Читать One Piece: Buggy the Clown from Arkham / Ван Пис: Клоун Багги из Аркхэма: Глава 65 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод One Piece: Buggy the Clown from Arkham / Ван Пис: Клоун Багги из Аркхэма: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Доклад адмиралу, никаких других кораблей не обнаружили следов побега пирата Багги, так что он мог уйти только с этого острова.

— Это соответствует информации, полученной от CP организации.

Лейтенант флота Грант стоял перед Доберманом и докладывал громким голосом.

В четырех морях он мог бы командовать военным кораблем, но в нынешнем флоте он был всего лишь вестником.

Думая об этом.

Его коллегам, которые долгое время находились в Мари Джоа вместе с вице-адмиралом Таоту, повезло, что им не нужно слоняться по морям.

Майор тайком размышлял, его лицо было серьезным.

— Ясно. — Доберман ответил глухим голосом и опустил подзорную трубу.

В порту острова все еще стояло три или четыре пиратских корабля.

Среди них были два супернова.

Не зря они собрали столько войск.

Добермана все еще немного смущало, что столько людей мобилизовали только ради клоуна.

Даже если бы тот осмелился похитить Небесных Драконов, это все равно не стоило того, по сравнению со всей стратегией флота в Новом Свете.

По крайней мере, не стоило так спешить.

Что-то еще случилось?

Мари Джоа?

Квадратное лицо Добермана, покрытое шрамами, слегка дернулось, и он мысленно подсчитывал.

Слышал, что лорд Акаину и Момосаги находились в Мари Джоа, так что никаких проблем быть не должно.

Он не понимал, почему отношение Мирового Правительства к этому пирату внезапно изменилось.

Выглядело так, будто они решили его убить.

Кроме него, в этой операции участвовали семь вице-адмиралов из штаб-квартиры и филиала Нового Света.

Было одиннадцать военных кораблей.

Если бы еще был генерал, ведущий за собой, то они могли бы даже столкнуться с одним из Четырех Императоров.

По крайней мере, на море.

— Помните, согласно разведывательной информации с высшего уровня, все должны быть осторожны и избегать физического контакта с этим клоуном.

— Это касается всего, что скажет клоун, не верьте.

— У него есть способность очаровывать людей, как дьявол.

Как и другие корабли, корабли под командованием Добермана тоже медленно и постепенно сжимались.

В форме большой сети.

Чтобы медленно задушить всех пиратов на острове.

Конечно, не будет никаких невинных людей. Если они не союзники, то они лишь пособники пиратов.

— Очаровывать людей? — Грант, который был всего лишь вестником, на мгновение опешил, — Но разве первоначальная разведка не говорила, что у клоуна Багги есть способности Дьявольского плода Разделения?

— Хмф! — Доберман бросил на него косой взгляд, — Это лишь доказывает, что предыдущая разведка была неполной!

— Это прямой приказ с высшего уровня, просто выполняйте его.

Хотя он был вице-адмиралом, Доберман никогда не оспаривал приказы свыше.

Даже если он их не понимал.

Просто та же справедливость, что и у лорда Акаину, абсолютная справедливость!

Все, что нужно, это абсолютное послушание.

И абсолютное выполнение!

— Есть! — Грант тактично ответил, услышав серьезный тон вице-адмирала.

Затем он улыбнулся и сказал: — Кстати, вице-адмирал, сегодняшняя газета лежит в каюте вашего капитана.

— Голубь доставки газет все еще кричит о каких-то больших новостях.

— Понятно. — Доберман кивнул. Чтение газет — хорошая привычка, и он всегда ее соблюдал.

— Пусть люди на базе будут особенно осторожны. На этот раз все войска с наших баз собрались. Было бы плохо, если бы пираты устроили хаос на базе.

После войны с Белоусом Добермана, который изначально был размещен в штаб-квартире, также направили на базу в Новом Свете.

В конце концов, штаб-квартира сейчас в руинах.

Там нет смысла оставаться.

К счастью, лорд Кидзару следит за Четырьмя Императорами, так что он не так сильно переживал по поводу участия в этой совместной операции.

В конце концов, контроль флота над Новым Светом был не так хорош, как в Раю и Четырёх Морях.

Все это благодаря развалу одного из Четырех Императоров, что позволило флоту снова протянуть руку.

— Есть! — Грант подобающим образом отдал честь.

Затем он достал газету, которую держал под мышкой.

Кажется, сегодня доставщик газет принес много газет, и цена была гораздо ниже обычной.

Всего пятьдесят Бейли.

Оказалось, столько же, сколько предлагалось за голову какого-то пирата.

Грант не мог не купить одну.

На огромной странице газеты, казалось, был опубликован только один случай.

Хоукинс стоял в порту.

Военные корабли были видны издалека.

Было ясно, что ни один пиратский корабль не уйдет.

Даже видели, как корабль пиратов Радио окружил побережье, а затем вернулся униженным.

Соревноваться с военными кораблями в огневой мощи на море было действительно неразумно.

— Сколько правды в словах этого клоуна. — Он молча вздохнул.

Пять или шесть карт, которые были разложены, парили перед ним.

— Независимо от того, что мы будем делать, окончательный процент выживания не может превышать 10%.

— Это с учетом того, что Джокер решит первым вырваться.

Хоукинс гадал множество раз.

Но конечные результаты были похожи.

По крайней мере, Джокер не соврал о количестве врагов.

— Все выглядят как мертвые.

— Тогда у нас нет выбора, кроме как участвовать в этой игре.

Военный корабль все еще приближается.

Хоукинс был подавлен, и он не был оптимистичен по поводу игры, о которой говорил Джокер.

Точнее, он не считал ее подходящей для себя игрой.

Возле побережья внезапно вспыхнул пламенем темно-зеленый военный корабль!

— Поддержка или внутренняя распря?! — Глаза Хоукинса снова загорелись, и результаты гадания могли бы в корне измениться.

— Процент выживания при совместном прорыве снова значительно увеличился.

Дотронувшись до карты, он посмотрел на корабль пиратов Радио, блуждающий в порту.

Если бы у него был дополнительный выбор, он бы не хотел быть с этим плохим клоуном.

На той стороне судьба полностью хаотична!

На военном корабле.

— Не морочь мне голову, капитан Дидье! — Грант смотрел на подчиненного с кровоподтёками, стоящего перед ним, и крикнул.

— То, что публикуют в газете, может быть неправдой. Все будет объяснено!

Скорость распространения содержания газеты превзошла его воображение.

Даже увидев невероятное содержание газеты, он сразу понял, что что-то не так.

Но ситуация развивалась быстрее.

Капитану, что стоял перед ним, было около пятидесяти лет, его лицо было уставшим, а под мелкими морщинами краснели глаза.

Капитан крепко держал угол газеты в руке.

— Объяснить, как объяснить, разве мертвые могут объяснить?!

Дорогие Янзу и Ифей, пожалуйста, проголосуйте~~~

http://tl.rulate.ru/book/113967/4303373

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку