Читать The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 1. Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 1. Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я замолчал, не уверенный, хочу ли услышать, что остальные думают о последнем варианте. Я хотел двигать вперёд и попытаться выключить проклятое устройство. Хотелось надеяться, что остальные хотели того же самого.

— Мы пройдём здесь, — наконец, заговорила Мэри, выражая общее мнение. — На той стороне полно машин. А поскольку эта дорога — самый известный маршрут, думаю, у нас будут наилучшие шансы в данных обстоятельствах Вы со мной?

Мы хором выразили согласие и раскрыли сумки, чтобы отсортировать только необходимое.

— Только то, что с этого момента нам нужно. Ничего лишнего. Если понадобится что-то ещё, найдём по дороге. Еда, вода, фонарики, рации, карты, — сказала Мэри в своей обычной манере брать ответственность на себя.

Мы принялись за дело и вскоре отобрали всё, что может понадобиться на следующем этапе путешествия. Было около половины второго, когда начали спускаться в разлом. Первые несколько футов бетонные, но они очень скоро сменились обычной грязью. К счастью для нас, луч проделал в земле яму с неровными краями, особенно у заправки, где взрыв танков добавил разрушений. Это дало нам более менее комфортный спуск вниз.

Кэри легко спустился вниз, обнюхал дно разлома. Ванессе пришлось труднее всего. Мы уже знали, что у неё хроническая лёгочная болезнь и, когда мы уже почти спустились вниз, у неё начался приступ сильного кашля. Я и сам-то вспотел, и это на прохладном воздухе, но скорее всего из-за того, что пришлось тащить три забитых всякой всячиной сумки. Ко всему прочему за спиной висела винтовка. Подумалось, какое зрелище мы собой являем, если посмотреть со стороны. Если бы я четырёхдневной давности взглянул на себя сегодняшнего, вряд ли бы узнал самого себя. Слегка загорелый, лицо небритое и грязное, плюс, опять же, винтовка за спиной. Отчаянные времена и всё такое, полагаю.

Глянул вверх, на стены и меня посетило странное чувство — сейчас я нахожусь, по сути, глубоко под землей. Быстро возникло ощущение клаустрофобии, показалось, что стены разлома начали сближаться, хотя как были в сотне шагов друг от друга, так там и оставались.

— Надеюсь, на той стороне найдём другой генератор. Я, что-то, уже заскучал по кофе, — сказал Рэй, похлопал меня по плечу и отправился к противоположной стене.

— Я тебя услышала. Честно говоря, понятия не имею, на чём сейчас мы функционируем. В смысле, уже пять часов никакого кофеина! Неслыханно! — сказала Мэри с лёгким оттенком сарказма. Ванесса потихоньку приходила в себя, Кэри подбежал, встал, опершись о меня передними лапами. Я потрепал его по макушке и поднял с земли пару выпавших из сумки пакеты с едой. Двинулись к противоположной стене и там обнаружили, что она оказалась более ровной. Так просто на неё не заберёшься.

— Что думаете? Может, пройти чуть в сторону, посмотреть, может, найдётся где поудобнее забраться наверх? — спросил я.

— Здесь мы сможем без труда подняться до середины стены. Дальше более крутой участок, но, думаю, я смогу подняться. А там уже привяжу верёвку к какому-нибудь автомобилю и брошу её вам, — сказала Ванесса.

— Хм. Уверена, что сможешь? — Мы все немного недоверчиво посмотрели на неё. Дело даже не в том, что ей пятьдесят, хоть и выглядит для этих лет вполне хорошо, но вот даже одного приступа кашля лично для меня было достаточно, чтобы заставить усомниться в этот момент в её навыках скалолазания.

— Я занималась скалолазанием несколько лет, правда, только ради развлечения. Ничего особенного, но определённо сложнее, чем эта стена. Я смогу забраться. У вас свои навыки, у меня свои.

И это было всё, что она сказала, после чего полезла наверх по пятидесятиярдовой стене. Где-то на полпути напугала нас, схватившись за камень, который тут же сорвался с места и полетел вниз. Но Ванесса продолжила лезть вверх, и через десять тревожных минут исчезла на вершине стены. Мы услышали, как она закашляла.

— Несса, ты удивительна! — крикнула Мэри. — С тобой всё нормально?

— Я в порядке. Дайте минутку, ребят, спущу верёвку, — крикнула та в ответ.

Через пять минут мы самостоятельно поднялись примерно до середины стены. Сверху упал конец верёвки.

— Все сможем забраться? — спросил я.

— Не уверен, — ответил Рэй и провёл рукой по слегка полноватому животику. — Может, лет десять бы назад.

— Как насчёт того, чтобы я поднялся первым, потом вытащим Мэри, а потом вытащим тебя, если будет нужна помощь? — предложил я.

— Вот в данной ситуации я не постыжусь попросить помощи друга. Как насчёт Кэри? — спросил Рэй.

Пёс смотрел на нас так, будто мы сумасшедшие, а он находится на самой странной прогулке в своей жизни.

— Использую куртку как перевязь. Подниму его с собой, — сказала Мэри. Я знал, что она крутая, но это должно было быть потрясающее зрелище.

Закинул на спину рюкзак полегче, взялся за верёвку. Много времени прошло с тех пор, как приходилось карабкаться по верёвке. В школьных шортах и белой футболке не первой свежести в спортзале. А в это время мистер Пэт кричал на нас, пацанов, обзывая девочками. Когда я начал подниматься по стене, буквально услышал, как он выкрикивает мне на ухо всякие гадости, оскорбляя моё мужское достоинство. Сейчас я весил немного больше, чем в десятом классе, чувствовал жжение в ладонях, когда переставлял их, пытался помогать себе ногами. Пару мучительных минут спустя уже переваливал за край, а Ванесса помогала мне, чтобы я не свалился вниз. Боль почувствую позже.

Следом наверх полезла Мэри. Я наблюдал, как она быстро карабкается наверх. Дрожащий кокер-спаниель замер, завернутый в куртку, как ребёнок. Потрясающее зрелище. Вскарабкалась, кстати, гораздо быстрее меня, и вовсе не выглядела уставшей. Как только Кэри освободился из плена, он тут же начал кататься по пыли и грязи, словно пытаясь стереть страх с шерсти. Ну а нам осталось только поднять наши припасы, а потом Рэя. Тот уже привязывал к концу верёвки сумки.

— Народ, уверены, что сможете меня поднять? — крикнул он снизу.

— Конечно, — отозвалась Мэри. — Насколько ты тяжёлый? Килограммов сто?

— Да, чертовски близко. Ладно, сумки я привязал, вытаскивайте.

Мы дружно схватились за верёвки, начали медленно, но верно вытягивать поклажу. Было бы много проще, если бы у нас был какой-никакой шкив, но верёвка, похоже, держалась пока хорошо. Мэри стояла передо мной. Приятно, когда она рядом. Я наблюдал, как напрягаются её руки, когда она плавными движениями вытягивает верёвку, словно каждый день только этим и занималась. Ванесса стояла за мной, когда я оглянулся на неё, она слегка улыбнулась. Приступ кашля, казалось, остался в далёком прошлом. Вскоре поклажа оказалась наверху. Убедились, что ничего не потеряли, не забыли.

— Отлично, Рэй. Сбрасываю тебе верёвку. Я сделала петлю, надень её на себя, как хула-хуп и сядь, как на качели. Мы тебя вытащим без проблем. — Мэри говорила так уверенно, не думаю, что у нас возникнут проблемы.

— Хорошо, я готов, — крикнул Рэй.

Мы стали поднимать его. Оказалось намного труднее, чем когда поднимали поклажу. Поднять Рэя нужно на какие-то тридцать ярдов, я прикинул, что это займёт пару минут. А потом подъём стал как-то труднее, я услышал, как Мэри что-то забормотала себе под нос. Кэри несколько раз гавкнул, завилял хвостом. Потом увидел, что заставило Мэри так отреагировать. Сейчас я держался за изрядно потрепанную верёвку.

— Мэри, у нас все хорошо? — тихо спросил я.

— Должно быть. Я взяла её в хозяйственном магазине, потому что не догадалась захватить качественные вещи на базе. Чёрт. Должна была догадаться, как поведёт себя эта дешёвка. Наверное, меня создали, чтобы привязывать воротины друг к другу или что-то в этом роде, а не затаскивать на утес взрослых мужиков, — сквозь зубы бормотала она.

С каждым рывком верёвка становилась вё хуже и хуже, и теперь уже я начал беспокоиться. Рэй, похоже, этого пока не замечал, а мы продолжали тянуть, надеясь, что верёвка выдержит.

Замерли, как только остановилась Мэри. Верёвка слегка треснула, нас дёрнуло вперёд.

— Эй, что там у вас творится? — с тревогой в голосе крикнул Рэй.

— Не паникуй только. Верёвка рвется, но мы почти уже тебя вытащили, — крикнула Мэри.

— Далеко он? — шепнула Ванесса.

— Футов десять, но верёвка вот-вот лопнет, — сказала Мэри. — Нужно действовать плавно и быстро. Давайте ещё немного поднимем его наверх и я схвачу его за руку.

Мы подняли Рэя еще немного, Мэри отпустила верёвку, нырнула и схватила его как раз в тот момент, когда верёвка лопнула. Мы с Ванессой упали, но я тут же вскочил и ринулся к выступу, за которым почти уже выл Рэй. Кэри носился взад-вперёд по краю обрыва. Мэри крепко держала его за левую руку.

— Рэй, подними руку, я тебе помогу, — крикнул я. Хватка Мэри ослабевала, всё же её маленькой фигурке приходилось держать на весу все сто килограмм, а то и побольше. Она была сильной, но у каждого есть свои пределы.

— Не могу! Я сейчас выскользну!

— Мэри, у нас один шанс. Попробуй качнуть его. Рэй! Тяни руку ко мне!

Мэри умудрилась качнуть, я увидел, как ладонь Рэя выскальзывает из её хватки. Показалось, что замедлилось само время, я увидел капли пота, покрывшие лицо Рэя. Лай Кэри стал медленным и низким, почти незнакомым фоновым шумом. А потом время снова пошло с обычной скоростью. Рэй вывернулся, у него получилось вскинуть руку вверх так, чтобы я её поймал. Я крепко схватил его за предплечье и мы вместе с Мэри потянули его наверх, перевалили через выступ. А потом лежали на бетоне, пытаясь отдышаться и прийти в себя от произошедшего.

Потом были смех и слёзы.

— Я жив! Пресвятая матерь божья, я жив! Спасибо, ребята! — в глазах Рэя стояли слёзы.

Я лежал на спине, глядел в чистое голубое небо, тяжело дышал.

— Ну, ты нам всё ещё можешь пригодиться. Я лично в компьютерах не силён, так что эта епархия остаётся на твоей совести.

Ванесса выдала нам бутылку с водой, которую мы пустили по кругу. На минуту стало просто хорошо оттого, что я жив и мы всё ещё вместе. Потом наступила реальность. Пришлось искать машину, чтобы продолжить путешествие.

— Что думаете о вот этом внедорожнике? Может, с этого момента поедем на одной машине? — предложил я, подходя к автомобилю, на мой взгляд выглядевшим вполне способным справиться с нужной задачей.

— Отлично. Однажды у меня такой был, — пока ещё дрожащим голосом сказал Рэй. Ну, был на то повод. — Не самый лучший ход, но доставит, куда нужно, с комфортом. К тому же у него полно места в багажнике, хватит для всей нашей поклажи.

— Тогда решено, — согласилась Ванесса и мы погрузили вещи в выбранный внедорожник.

Я уселся за руль, завёл двигатель, получилось с пол оборота, порадовался, увидев, что горючки на три четверти бака. Скоро мы уже снова ехали на юг. Очень хотелось надеяться, что на нашем пути больше не будет никаких препятствий.

Поездка по трассе I-95 съела остаток светового дня. Мы успели проехать триста миль, как солнце стало опускаться за горизонт, заставляя нас решать, где разбить лагерь на ночь.

— Знаете, в какой-то момент нам понадобится походное снаряжение, — сказал вдруг Рэй. — Как только окажемся в Южной Америке, отелей на каждом углу мы больше не найдём.

— Доводилось когда-нибудь разбивать лагерь в Майами? Можешь представить, как просыпаешься в брезентовой палатке на юге? Это же настоящая пытка, у тебя изо всех щелей будет литься пот. Я вот такого и представить не могу, — сказал я, представив, как разбиваем лагерь на пляже.

— Не смешно, — сказала Ванесса. — Уверена, у каждого из нас вскоре будет своя доля приятных моментов в сауне. Знаю, что здесь по ночам становится прохладно, но там, южнее, всё ещё около тридцати. И это если нам повезёт. По крайней мере, пока не доберёмся до гор.

Стемнело. Мы решили проехать ещё несколько миль не включая фары. В конце концов, пока рано, а нам нужно продвинуться как можно дальше. И нельзя рисковать, чтобы инопланетные корабли увидели нас, так что путешествовали при лунном свете. К счастью, в эту ночь она была полной. Миновали несколько крупных скоплений машин, но по больше части шоссе было пустым, мы ехали со скоростью в пятьдесят пять миль в час.

Время подползло почти к полуночи, когда Рэй остановился у придорожного мотеля. Ванесса мирно посапывала на переднем пассажирском сиденье. Мы с Мэри сидели на заднем, Кэри похрапывал между нами, положив голову мне на коленку, оставляя на штанах капельки слюны.

— Давайте остановимся здесь, немного поспим. Утром быстро позавтракаем и двинем в путь. Думаю, к завтрашнему дню доберёмся до Майами, если выедем к шести. — Мэри уже вылезла из машины, закинула на плечо рюкзачок.

Пока выбирались из машины, она успела добраться до ресепшена и вернуться с ключами.

— Наслаждайтесь, — сказала она и направилась в ближайшую комнату, прямо рядом с внедорожником.

— Ну, что касается меня, я устал, — сказал я. — Идите, ложитесь, я прогуляю Кэри и потом присоединюсь.

Человек и собака, гуляющие позади мотеля. При любых других обстоятельствах я бы сейчас беспокоился за свою жизнь, в тёмной ночи Джорджии. Но здесь и сейчас было спокойно и по-настоящему расслабляюще. На меня не выскочил ни один сумасшедший серийный убийца, размахивающий бензопилой, но вот, думаю, пришельцы могут попытаться телепортировать меня к себе на корабль или превратить в ничто, использовав большой смертельный красный луч.

Без уверенности, в какую сторону хочу пойти, я застыл на месте, пока Кэри наворачивал круги вокруг меня, обнюхивая землю.

Услышал за спиной хруст ветки, обернулся, увидел приближающийся тёмный силуэт.

— Это я, — тихо сказала Мэри. — Хотела поговорить с тобой с глазу на глаз.

— Конечно. О чём?

— Ты сегодня отлично себя показал. Быстро сориентировался в ситуации с Рэем и у тебя появляются отличные идеи. Может, я и прошла подготовку в военно-воздушных силах, но, думаю, постороннее мышление может быть тем, что нам нужно. Не знаю, как ещё это сказать, чтобы не прозвучало странно, как будто всё происходящее и без того недостаточно странно. — Её голос был твёрд, но я не был уверен, хочу ли слышать то, что она собиралась сказать.

— Продолжай, — кивнул я. Сейчас наши тела разделял всего лишь фут.

— Ты не был тем, кто нужен. Тот, кто нас выбирал, тебя не выбрал. Джанин сделала это самостоятельно. Я подслушала, как Боб говорил об этом по телефону тогда, сразу после свадьбы. Он был расстроен. Думаю, каждый из них должен был очаровать заранее выбранного партнёра для выполнения задачи, которой мы сейчас занимаемся. Так что ты не был тем самым парнем. Думаю, нужный им человек должен был быть военным.

Сердце на миг замерло. Конечно же, им был нужен не я, всего лишь бухгалтер, им нужен был вояка. Чтобы увеличить шансы на успех, им нужно, чтобы эту работу выполняли компетентные, подготовленные люди. В сознании вспыхнула та ночь в лодочном домике Центрального парка. Вот я стою перед Джанин, когда она готовилась начать свидание вслепую с тем мускулистым, покрытым военными татуировками, парнем.

Вот кто им был нужен.

— Не знаю, должно ли мне чувствовать себя от этого плохо. Наверное, в тот вечер я произвёл больше впечатление, чем надеялся. Я всегда гордился тем, что рискнул тогда подойти к ней. Я хорошо помню ту ночь.

Мэри взяла меня за руку, её ладони были холодноваты.

— Знаешь, у меня сейчас появилась мысль. С некоторых пор я сомневалась в любви Боба ко мне. Временами он был таким холодным, но в другие моменты тёплым. Не знаю, чему верить, но, думаю, их послали сюда с целью выбрать нас для предстоящей миссии. И всё. Как я поняла, твоя жена предпочла любовь тому, что ей сказали сделать.

— Не знаю, должен ли быть счастлив этому обстоятельству, особенно сейчас, но, так или иначе, а я здесь, — сказал я, имея в виду именно то, что сказал.

— Я просто хотела, чтобы ты знал. — Её ладонь на секунду задержалась на моей, потом отпустила и Мэри вернулась в мотель, оставив меня и обнюхивающего всё вокруг Кэри одних в ночи.

http://tl.rulate.ru/book/113941/5149424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку