Читать I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Какой чудесный вид! — воскликнул один из пиратов.

— Да, это действительно корабль, достойный наших Сто Десяти Демонов! — поддержал его другой.

— Было бы еще лучше, если бы на носу была статуя нашего генерала, — произнес Бингли. Последняя фраза, без сомнения, была адресована Нурэ.

— Это корабль, который пронесет славу Сто Десяти Демонов по всему миру. Мастер Том действительно достоин звания лучшего кораблестроителя в мире! — Нурэ смотрел на корабль, и в глазах его заблестели тонкие огоньки. Ему уже виделись себя и будущее Сто Десяти Демонов на этом корабле.

— Я построил поистине выдающийся корабль. Как кораблестроитель, я сделал свою работу блестяще. Но должен признать, что этот корабль ничуть не уступает Золотому Джексону! — Мастер Том с довольством смотрел на свое творение, затем повернулся к Нурэ и добавил: — Дай ему имя, надеюсь, ты будешь относиться к нему с заботой.

Все взгляды обратились к Нурэ, ожидая, что он даст подходящее имя кораблю, который станет в будущем пристанищем для Сто Десяти Демонов. И это имя должно будет разлететься по всем морям!

— Страх! — Нурэ усмехнулся. — Страх неотделим от Сто Десяти Демонов, это наша сила. К тому же, раз уж мы в этом мире, то пусть все чувствуют страх и трепет перед нами! Уши-Они!

С последним, низким выкриком Уши-Они вскочил на землю и взлетел на корабль. Двумя руками он вздернул новый флаг на самую вершину. На нем красовался логотип Группы Нурэ — огромный иероглиф "страх".

Но как только флаг взвился, Уши-Они нахмурился, пристально глядя вперед.

— Генерал, пора отчаливать. И на этот раз нас встречают, — бросил он.

С этими словами все пираты Сто Десяти Демонов прыгнули на огромный корабль и уставились вдаль. Десять самых лучших военных кораблей направлялись прямо к ним.

Это было потрясающее зрелище. Даже жители города Семь Вод выбежали на улицы, вооруженные подзорными трубами, чтобы полюбоваться грандиозной картиной. Остальные пираты, находившиеся в городе Семь Вод, поспешно скрылись. Никто не хотел встретиться лицом к лицу с такой огромной флотилией.

— На трёх самых передних кораблях — адмиралы!

— Что происходит? Неужели весь Штаб Морского Дозора выступил в поход?

— Господи, они же не хотят меня арестовать! Мою награду только что повысили!

— Капитан, пожалуйста, не горячись. Как ты можешь всерьез пугать генерала, чей гонорар составляет 71 миллион ягод?

В городе Семь Вод слышались перешептывания и крики удивления. Нурэ и его команда же смотрели на приближающиеся военные корабли с разными выражениями на лицах.

Кидомару смотрел с восхищением, в глазах Ибараки Додзи загорелся боевой дух, а Яододзи крепко сжимала свою Яодо. Несмотря на то, что ей совсем не хотелось сражаться, она была готова.

Ниугуи оставался спокоен, Куродафанг, Цинтянфанг, Шоуу, Маочанцзи и Бингли были серьезны, а Ингцао, Тьяотьяо Брат и Натто Монах сжались от страха. В конце концов, они трое не обладали особой боевой силой.

— Неплохая заварушка. Похоже, сегодня придется пробиваться силой, — Нурэ глубоко вздохнул, в глазах его блеснул холодный свет. В то же время он обнажил Мими Киримару, и от лезвия сверкнуло холодное сияние.

Противник отправил трех адмиралов. Если не быть осторожным, то сегодня они не только не доберутся до Нового Мира, но и вполне могут здесь остаться.

— Отчаливаем! Не будем здесь торчать и создавать проблемы городу Семь Вод и мастеру Тому. К тому же, ни у кого из нас нет способностей Дьявольского плода, а море — идеальное место для боя!

С этими словами Нурэ отдал приказ, и едва он закончил, Корабль Страха направился прямо к десяти военным кораблям Дозора. Отступать было некуда: оставалось только сражаться.

Корабль Страха приближался к флотилии Дозора. Обе стороны ждали, ожидая подходящего момента для атаки.

Бой на море — дело непростое. Обычных пиратов можно было бы легко уничтожить с помощью Ясакани но Магатамэ Кидзару или Метеоритного Вулкана Акаину.

Но против Нурэ и его команды это не сработает. Мощность таких масштабных атак окажется недостаточной. А сила Сто Десяти Демонов позволит им отразить любую атаку.

— Расстояние примерно такое? Десять кораблей нельзя уничтожить во время боя! — В этот момент Аокидзи оценил расстояние между своей флотилией и Кораблем Страха. Затем протянул руку к морю, и из нее вырвался луч льда. Одновременно он произнес: — Ледниковый период!

В мгновение ока окружающая морская вода превратилась в лед. Чтобы победить пиратов на корабле, Дозору придется вступить в бой на их территории, так как в противном случае их корабли будут разрушены, а это неизбежно приведет к потерям.

Поэтому Аокидзи решил заморозить море, чтобы создать для боя подходящую площадку. Кроме того, заморозив всю акваторию, он лишил противника возможности к бегству.

— Генерал, противник уже подготовил поле битвы. Тогда не будем церемониться! Тот, кто использовал лед, очень силен, оставьте его мне!

Кидомару больше не мог сдерживать желание драться. С громким криком он вылетел вперед, словно пушечное ядро. У него была одна цель — Аокидзи, который только что заморозил море.

Кидомару чувствовал, что Аокидзи позволит ему насладиться идеальным боем.

Увидев, что Кидомару уже бросился в атаку, Нурэ покачал головой.

— Ибараки Додзи и Яододзи справятся с теми, с кем уже сражались. Ушио будет отвечать за координацию и поддержку.

С адмиралами будет не так легко.

— А за остальных солдат Дозора и вице-адмиралов пусть позаботимся мы!

话音 не успела утихнуть, как Нурэ, подняв Мими Киримару на плечо, спрыгнул с Корабля Страха и шагнул вперед.

В этот момент Бингли, Куродафанг и остальные переглянулись и дружно последовали за ним.

Эта картина, если не считать меньшего количества людей, действительно походила на... ночной парад Сто Десяти Демонов!

http://tl.rulate.ru/book/113889/4296310

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку