Читать I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Процветающий остров — это место, где собираются лучшие кораблестроители мира. Говорят, что восемьсот лет назад на этом острове кораблестроителями был построен военный корабль под названием "Плутон".

Конечно, современные люди забыли о древнем оружии. Причина, по которой здесь собираются лучшие кораблестроители мира, отчасти связана с культурой и историей острова. Но главное — здесь живет лучший кораблестроитель мира, Мастер Том.

И сейчас Мастер Том усердно работает над созданием морского поезда.

— Это место очень близко к Острову Правосудия. Помните, что нужно немного скрывать свою личность и не привлекать к себе излишнего внимания. Дождитесь, пока сюда прибудут Ню Гуй и остальные, а затем после того, как мы построим свой корабль, мы отправимся прямо в Новый мир! — сказал Нура своим людям, прежде чем сойти с лодки. В этот момент Ибараки Доудзи и остальные скрыли свои фигуры под черными плащами. Ведь призраки слишком выделялись среди обычных людей. Из их группы самым человекоподобным был Курода Фан.

Но Нура свою фигуру не скрывал. Длинный затылок исчез. Теперь у него были длинные черные волосы, спадающие на плечи, и он выглядел менее странно, чем раньше.

Это был человеческий облик, который система подарила ему ранее. Теперь он мог по своему желанию переключаться между человеческим и монструозным видом. В человеческом облике у него не было такого длинного затылка.

Конечно, в человеческом облике он не мог использовать силы монстра и внушать страх. Ему были доступны только искусство владения мечом и хаки. Естественно, его физическая форма не могла сравниться с силой монструозного вида.

Нура в человеческом облике намного слабее, чем в монструозном.

Искусство владения мечом на уровне мечника плюс два года тренировок хаки — это максимум на уровне вице-адмирала флота, и среди вице-адмиралов он, скорее всего, не очень силён.

— Ну, пока вас не разоблачили, отдохните. Яодзао Дзи и Курода Фан, идите со мной к лучшему кораблестроителю мира. Кинтян Фан, останься здесь и жди Усики и остальных. Шоуу будет арендовать небольшую лодку и выйдет в море поискать проходящих мимо пиратов, чтобы занять немного белли. Для постройки корабля нужны деньги. А Ибараки Доудзи... делайте, что хотите. В любом случае, здесь никто не станет вашим противником.

Отдав распоряжения, Нура направился прямо к острову со стоянкой кораблей, где раньше располагалась компания Tom Shipbuilding. Однако Мастера Тома осудили за то, что он построил пиратский корабль для Гол Д. Роджера. Поэтому некогда прославленная компания Tom Shipbuilding больше не существует.

Увидев, что Нура и остальные ушли, Ибараки Доудзи сразу направился в каюту спать. Как и сказал Нура, здесь никто не был бы ему противником, а человеческие развлечения его не интересовали.

Лучше поспать, чем без дела слоняться.

Сейчас их волновало, когда прибудут Усики и остальные, и не обнаружат ли их флот и Всемирное Правительство.

Первое было важнее, потому что после прибытия Усики и остальных штаб-квартира флота уже не сможет им угрожать, если только штаб-квартира не направит двух адмиралов и войска уровня Ордена Истребителей Демонов.

В противном случае, с Ибараки Доудзи, Юутouхимэ, Кидомару и Усики, как на Шабаоди, две адмирала просто не справятся с Пиратами Ста Сотен Демонов.

После этого сила Пиратов Ста Сотен Демонов продолжит расти. Стоит только Нуре получить достаточно дьявольских плодов, и в этом мире появятся новые монстры, чтобы сформировать собственную Ночную Процессию Ста Сотен Демонов!

...

По дороге к острову со стоянкой кораблей никто не заподозрил личность Нуры. Ведь сейчас он выглядел совсем иначе, чем на розыскном листе. Как и ожидалось, прическа — это ключ к определению темперамента и имиджа человека. С его нынешней прической немногие могли узнать в нем пирата с наградой в 1,3 миллиарда.

Вскоре после прибытия на остров со стоянкой кораблей их заметил мальчик с синей ежиной головой. Прежде чем Нура и остальные успели подойти ближе, мальчик громко крикнул:

— Эй! Что вы здесь делаете?

Увидев этого мальчика, Нура понял, что это будущий кораблестроитель Пиратов Соломенной Шляпы Фрэнки. Но сейчас Фрэнки — это всего лишь его прозвище, и мало кто знал, что его настоящее имя — Кэт Фрэм, и его тело еще не было модифицировано механизмами.

— Фрэнки!

Затем к ним подбежал мальчик в белой чалме, ростом чуть выше головы Фрэнки. В отличие от Фрэнки, он был гораздо вежливее.

Этот мальчик в белой чалме был старшим братом Фрэнки, Айсберг.

Посмотрев на Нуру и остальных, Айсберг очень вежливо спросил:

— Вы, похоже, не из Водоводного города. Что вас привело сюда? Ведь в Водоводном городе люди обычно сюда не ходят.

— Мы пришли сюда, чтобы найти Мастера Тома. Он сейчас здесь? — мягко спросил Нура, глядя на двух мальчишек.

Прежде чем Айсберг и Фрэнки успели ответить, к ним подошел толстый рыба-человек с рогами быка. Он посмотрел на Нуру, а затем инстинктивно встал между Айсбергом и Фрэнки, защищая их, и рассмеялся:

— Не так уж много людей ходят сюда, а вы хотите помощи? Если так, то говорите громче!

Нура по-прежнему испытывал большое уважение к лучшему кораблестроителю мира, будь то созданный им морской поезд, спасший Водоводный город, будь то осуждение после постройки корабля для Роджера, будь то сожаления после падения до нынешнего положения. Или же его героический и верный характер заслуживал уважения.

Если бы было возможно, Нура два года спустя уже подумывал спасти величайшего кораблестроителя мира!

— Мастер Том, я — Шарлотта Нура, капитан Пиратов Ста Сотен Демонов. Я пришел, чтобы попросить Мастера Тома построить лучший корабль в мире! — Нура прямо назвал свое имя и цель. Его личность здесь не имела значения. Он верил, что Том его не предаст.

— Убирайтесь! Вас здесь не ждут!

Услышав слова Нуры, Фрэнки прямо закричал:

— Из-за того, что он строил корабли для вас, пиратов, это место стало таким!

— Хватит болтать, Фрэнки!

Мастер Том прижал голову Фрэнки, а затем посмотрел на Нуру и серьезно сказал:

— Прости, но мне нужно посвятить все свое время постройке морского поезда, поэтому я не могу помочь тебе построить большой корабль. В Водоводном городе много известных кораблестроителей, я думаю, ты можешь обратиться к ним.

http://tl.rulate.ru/book/113889/4296265

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку