Читать I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I, create the Night Parade of One Hundred Demons on the Grand Line / Я создаю Ночной парад ста демонов на Большой линии: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Помимо Дальтона и Кулехи, Усики также было приказано сформировать группу Усики. Хотя этот мир полон обычных людей, а не монстров, с Усики, тренирующим их, они также могут сформировать боеспособную команду.

— Бингли отвечала за логистику всего дворца. Что касается Кидомару… было бы практичнее не поручать ему никакой работы. Ему нужно сражаться с врагом только в случае необходимости. В конце концов, пока что он также является высшей боевой силой Пиратов Ста сотен Демонов.

— Что касается оставшихся 600 миллионов байли, Нура забрал из них 300 миллионов, плюс их собственные 250 миллионов байли, которые были у них до этого, чего хватит почти на три или четыре дьявольских фрукта.

— Однако Остров Барабана - это всё же небольшая страна, и здесь нет торговли дьявольскими фруктами, поэтому он попросил министра, который хорошо разбирается в бизнесе, выйти в море, чтобы купить их, и также устроил, чтобы Усики защищал этого министра.

— На первый взгляд, это защита, но на самом деле её следует рассматривать как наблюдение. Он не смеет отдавать все свои достояния кому-то, кто только что сдался ему.

— После урегулирования дел в Королевстве барабанов Нура начал практиковаться. Система дала ему талант Нуры и наградила физической подготовкой и способностями. Для того, чтобы стать сильнее на этой базе, ему всё ещё нужна была достаточная тренировка.

— Особенно в двух аспектах: кендо и Хаки. Без достаточной тренировки не будет никаких достижений.

— К счастью, Нура всё же был членом семьи Шарлотт. Когда он был в Банко, у него также были методы для тренировки вооружённого и наблюдательного Хаки.

— Конечно, он также передал метод тренировки Хаки Ста сотен призраков под своим командованием. Хотя на данный момент их всего трое, с Хаки боеспособность Кидомару и Гю-она будет повышена ещё больше.

— Что касается Бингли… не было никакого плана сделать её основным бойцом, верно?

— Полмесяца прошло быстро. За это полмесяца всё развивалось очень гладко. Министры Королевства барабанов и жители страны также признали Нуру.

— Им было всё равно, был Нура пиратом или кем-то другим. Они знали только, что под его правлением жизнь людей становилась всё лучше и лучше, и этого было достаточно.

— — Ваше Величество! Произошло кое-что, Ваше Величество! —

— Как только Нура начал тренироваться в кендо, внезапно раздался панический крик, и, услышав голос, Бингли, охранявшая Нуру, мгновенно нахмурилась.

— Затем вбежал старик. От излишней тревоги он даже споткнулся и тяжело упал на землю. Однако он не обратил внимания на боль от падения и тут же поднял голову, крикнув Нуре: — Ваше Величество! Произошло что-то ужасное!

— — Ты, грубый тип, как ты можешь так нервничать? — Холод застыл в глазах Бингли, на её лице появилось некоторое недовольство.

— Так трудно иметь немного времени наедине с генералом, а этот тип всё испортил!

— — Ладно, Бингли, не нужно его пугать. — Нура убрал Мими Киримару в ножны и спросил: — Помню, тебя зовут Харлан, да? Вставай и расскажи, что произошло?

— Сделав несколько глубоких вдохов, переведя дух, Харлан тут же сказал: — Пираты Злые Псы здесь, у них недобрые намерения, и когда я пришёл сюда, капитан охраны Дальтон уже был ранен!

— — Капитан-генерал, нужно ли мне уведомить Кидомару? — Бингли нахмурилась и повернулась, чтобы спросить.

— В это время Нура слегка улыбнулся и направился прямо в сторону причала за пределами дворца: — Нет необходимости, это первая половина Великой линии, здесь нет сильных пиратов, а Кидомару не заинтересован в этой дряни. Но это хорошая возможность проверить мою нынешнюю силу!

— Бингли посмотрела на спину своего главного адмирала и не сказала ничего. Она тут же последовала за ним. Сейчас она кое-что понимает в этом мире. Если ничего непредвиденного не произойдёт, в первой половине Великой линии, которая является раем в глазах пиратов, действительно нет сильных людей.

— Причал Острова Барабана.

— Дальтон, стоявший на коленях, был весь в крови, его грудь вздымалась, дыхание было тяжёлым. Он мог открыть только один глаз, а его зрение было размыто от крови.

— На его груди были глубокие царапины от когтей, а на правом плече – следы от острых зубов. В нынешнем состоянии он был, скорее всего, полуживым.

— — Ты явно кусок мусора, почему ты всё ещё упорствуешь в этом? — Мужчина с фиолетовой татуировкой на лице саркастически сказал, глядя на Дальтона, который всё ещё пытался встать перед ним.

— — Ты хочешь разрушить эту страну, я никогда этого не позволю! Этому государству потребовалось много усилий, чтобы добиться мира и стабильного развития, я никогда не позволю никому всё это разрушить! —

— Дальтон попытался встать, сильная боль заставила его лицевые мышцы дёрнуться.

— — Капитан Дальтон! —

— — Пожалуйста, не вставай больше, иначе ты действительно… умрёшь! —

— Многие члены команды охраны были очень опечалены, увидев нынешнее состояние своего капитана. Они хотели броситься вперёд и разделить с ним бремя. Однако они были слишком слабы. После недавнего сражения даже те, кто ещё был жив, рухнули на землю, у них даже не было сил встать.

— — Ты испортил мне настроение, как может быть такой идиот, как ты? Изначально я просто хотел ограбить вещи, но теперь из-за тебя, идиота, я непременно убью всех в деревне, чтобы показать тебе, каковы последствия сопротивления мне! —

— Мужчина с фиолетовой татуировкой махнул рукой, пока говорил, и несколько его людей с ножами в руках направились к Дальтону, намереваясь лишить его жизни.

— — Мне очень жаль, Ваше Величество… — Глядя на падающий на него меч, Дальтон стиснул зубы и сказал про себя.

— В этот решающий момент внезапно послышался звон, подобный колокольчикам.

— — Проклятый снег, Смерть на вершине снежного хребта! —

— Холодный воздух мгновенно пронёсся по округе, и пираты, держащие мечи, мгновенно потеряли сознание, а оружие в их руках упало в снег.

— Затем Нура, одетый в кимоно и собирающийся надеть Мими Киримару, появился перед Дальтоном. Он холодно посмотрел на десятки пиратов перед собой, а затем медленно произнёс: — Дальтон, ты хорошо справился, давай я позабочусь о том, что будет дальше!

— — Ты только что сказал, что хочешь убить моих людей? — Фигура Нуры вдруг стала холодной, словно его голос был даже холоднее льда и снега.

— — Вот почему я ненавижу вас, невежественных идиотов! Меня уже раздражает идиотский начальник охраны, а теперь ещё и маленький ублюдок… Ладно, мне не будет неприятно, если я разорву тебя на части! —

http://tl.rulate.ru/book/113889/4295921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку