Читать The Void Wolf / Волк пустоты: Глава 23_2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Void Wolf / Волк пустоты: Глава 23_2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

.........................

12 лет назад.

Лес был окрашен в осенние оттенки красного и коричневого. Активность дикой природы была небольшой, иногда можно было увидеть грызуна, или услышать птицу, которая пела. Солнце едва было видно, так как в густом лесу у подножия горного хребта царила тьма.

Вокруг каменной сцены горели факелы. Четырнадцать девушек с темно-фиолетовыми волосами и тусклыми серебряными глазами стояли рядом друг с другом; были среди них девушки подростки, и были такие, кто еще не достиг подросткового возраста.

Двадцать мужчин и женщин, покрытые мешками, были связаны веревками и стояли на коленях.

У каждой девочки было настоящее оружие в руках. Женщина с темно-фиолетовыми волосами и яркими серебряными глазами стояла на вершине валуна. Это была мать Эйвери, Кейси.

«Эти люди – все преступники, некоторые совершили небольшие простительные преступления, а некоторые совершили ужасные преступления. Вы будете судьями и палачами».

Холодно сказала Кейси.

Четырнадцать девушек обошли вокруг связанных людей, некоторые девушки задавали вопросы, кто-то изучал руки, остальные просто слушали их хныканье.

Эйвери совсем не двигалась. Она посмотрела на всех связанных людей, и потянула саблю.

Вжихх.

Шум заставил всех замолчать. Люди, перевязанные веревками, нервничали, и тринадцать сестер Эйвери просто смотрели на нее. Брови Кейси слегка поднялись, но никто не заметил.

Стук. Стук. Стук.

Она сделала свои шаги преднамеренно громкими, и те, кто был связан веревками, начали дрожать. Чувство ужаса охватило их с головой. Тот, кто был ближе всего к Эйвери, не мог не бояться. Каждый шаг излучал уверенность, не было никаких колебаний. Им было ясно, что тот, кто так шагает, уверен в своих решениях.

Эйвери остановилась около женщины в конце.

Шлик!

Она воткнула саблю в горло женщины и ударила ее по телу.

Шлик! Шлик! Шлик!

Девушка продолжила. К этому времени люди, связанные веревкой, слышали звук крови и приглушенные стоны, им не нужно было догадываться, что кого-то убивают, проблема была в том, что звук не остановился а приближался к ним.

«Подождите, пожалуйста! Я всего лишь украл еду!»

Человек выкрикнул из-под мешка, и его крик сразу же заставил всех признаться в своих «незначительных» преступлениях.

Шлик!

Человек, который закричал, был обезглавлен Эйвери, когда она продолжала убивать всех по очереди.

Шлик!

Ее шестой жертвой была пожилая женщина, которая пыталась умолять ее, но получила удар холодным клинком.

Кейси смотрела и ничего не говорила. Другие девушки восприняли это как знак и поспешили убить остальных людей, выстроившихся в очередь. В конце концов, каменная сцена была наполнена кровью, когда все дышали спокойно. Некоторые девушки выглядели смущенно, в то время как другие пытались действовать безразлично, Эйвери держала свое обычное холодное и далекое выражение.

«По какой причине ты убила их, Эйвери?»

Спросила Кейси без эмоций.

«Если я буду судить их, тогда все они виноваты. А раз я палач, тогда все должны умереть».

Безразлично произнесла Эйвери, с ее сабли стала капать кровь.

«Все в изолятор, вы будете находиться там в течение двух недель. Там есть один кусок сухого мяса и фляга с водой. Эйвери, у тебя будет половина того, что они получат».

Резко сказала Кейси.

Девушки положили оружие на землю и поместились в свои изоляционные камеры.

Кейси подошла и закрыла всех и остановилась около Эйвери.

«Ты молодец. Нет невинных или виновных среди мертвых. Ты останешься здесь на месяц, Эйвери. Не разочаруй меня».

Кейси слегка улыбнулась, закрывая металлический люк.

Эйвери села и закрыла глаза. Наименьшее количество движения помогло бы ей экономить энергию. Она ждала в темноте.

......................

Мягкая рука коснулась ее щеки и отвлекла от мыслей. Ее глаза сосредоточились, и она увидела, что Айра стоит прямо перед ней, в нескольких дюймах от ее лица, и у него в настоящее время было озадаченное выражение.

«Я просто объяснял Харпер, что мы женаты, но ты исчезла... Куда ты отправилась?»

Спросил Айра, и с удивлением обнаружил, что его ладони не были шероховатыми.

Харпер с недоумением посмотрела на нее.

«Далеко».

Сказала Эйвери.

Айра наклонился вперед и коснулся ее лба.

«Ну, добро пожаловать назад».

Он усмехнулся и ушел.

«Давайте посмотрим, что там за еда через дорогу»

Он начал спускаться по ступенькам.

«Добро пожаловать».

Повторила Харпер, следуя за ней по ступеням.

Эйвери покачала головой с легкой улыбкой и последовала за ними.

......................

Все трое сидели за деревянным столом в ресторане.

В настоящее время Айра ест шесть стейков, которые весили около 27 фунтов; его скорость метаболизма становилась все быстрее и быстрее, даже когда он находился в состоянии покоя. Ему приходилось осуществлять большой контроль, чтобы организм не разгонял метаболизм быстрее, чем он мог успевать за ним. У Харпер был стейк в один фунт и чашка молока; она изо всех сил старалась копировать Айру и все же не доела стейк до конца, а у Эйвери была запеченная курица, жареные овощи и бокал вина.

«Знаешь... мне почти никогда не приходится пользоваться ванной комнатой».

Сказал Айра, когда жевал стейк. Несмотря на то, что это был не подходящий момент для такого разговора, никто не беспокоился. Особенно впечатлительная Харпер под влиянием Айры начала показывать некоторые незначительные изменения в своем поведении.

«Мое тело использует почти все, что я ем».

Сказала девочка Эйвери, когда доела свой последний кусок стейка.

«Мм... Ты может все сжечь?»

Спросил Айра.

Харпер одобрительно кивнула головой.

«Если огонь достаточно сильный».

Добавила Эйвери.

«Да, но все это оставляет пепел. Мой обмен веществ похож на огонь, который сжигает все и не оставляет золу».

Объяснил Айра, используя аналогию.

«Возможно, твоя родословная находится в периоде роста».

Предположила Эйвери.

«Я тоже так думаю. Эй, говоря о росте, ты думаешь, что можешь обучить маленькую Харпер здесь».

Предложил Айра, затем взял остальную часть стейка Харпер и съел его.

«Ах!»

Воскликнула Харпер, смотря на тарелку, чтобы что-то взять, но ей ничего не осталось. Она поспешно схватила стакан молока и быстро выпила. Когда она закончила, на ее верхней губе остался небольшой след от молока.

«Я потренирую ее в свое свободное время, но ты больше всего нуждаешься в обучении».

Эйвери стала потягивать свое вино после того, как закончила говорить.

«Твои боевые навыки застопорились».

Продолжила она.

«Я открыт для предложений».

Сказал Айра и спер оставшуюся курицу у Эйвери.

«В конце этой недели я узнаю, сможет ли моя бабушка поучить вас».

Сказала Эйвери, затем встала, чтобы уйти; она начала вытаскивать деньги, но Айра остановил ее.

«На этот раз плачу я. Харпер помогла мне заработать».

Он усмехнулся, затем махнул рукой и оставил 1000 Гре. Сама цена была близка к 300 Гре, так как Айра заказал 6 больших стейков.

Эйвери кивнула и повернулась, чтобы уйти.

«Ты знаешь, что наш дом находится прямо через дорогу. Тебе не нужно уходить без нас».

Рассмеялся Айра.

«Увидимся в конце недели».

Эйвери очаровательно улыбнулась, затем вышла из ресторана. Харпер посмотрела на обоих; на верхней губе у нее все еще было молоко.

«Вытри рот, малая».

Сказал Айра, прежде чем уходить. Харпер вытерла лицо длинными рукавами и засмеялась, затем последовала за Айрой. Может быть, нормальная маленькая девочка была бы смущена, но Харпер совсем перестала испытывать стыд, находясь все время с Айрой.

Была уже ночь, когда они возвращались из ресторана, поэтому Айра и Харпер отправились домой, чтобы поспать.

...................

Эйвери медленно подошла к воротам. В настоящее время она пыталась сосредоточиться на своей собственной родословной, чувство перемены, которое она ощущала, возможно, было результатом ее приближения к пробуждению.

Она подошла к воротам и увидела карету с тремя людьми. Двоих она знала лично.

«Франклин, Джастин».

Сказала Эйвери, подходя к карете.

«Капитан Эйвери, мы думаем, что этот человек – брат...»

Взволнованно произнес Франклин.

«Не разговаривай здесь, а я больше не Капитан».

Эйвери огляделась, сказав эти слова.

«У вас есть место для него?»

Спросила их Эйвери, посмотрев на третьего человека в карете, у которого было красивое лицо, только его внешность теперь была очень грубой, он выглядел как нищий алкоголик.

«Да, мы собираемся разместить его в дешевой гостинице, а завтра выступим с докладом».

Покорно объяснил Джастин.

«Хорошо, вы двое едете за мной, а он может подождать вас в ближайшей гостинице».

Сказала она.

«Да, мэм».

Джастин протянул измученному мужчине несколько Гре и спрыгнул с кареты. Франклин последовал за Джастином и тоже спрыгнул.

«Идем».

Сказала Эйвери и привела их к своей карете. Они тихо поднялись, и кучер медленно стал отъезжать.

Во взгляде изможденного человека показался странный блеск, когда он вылез из кареты и последовал за ними, не отставая, так как темп был подходящий.

После 30 минут езды карета остановилась, Эйвери, Джастин и Франклин вышли и пошли в близлежащий лес.

«Расскажи мне все, что знаешь».

Серьезно сказала Эйвери.

«Его зовут Себастьян Фолмир. Он говорит, что его брат был назван Зигфридом Фолмиром, а когда он был моложе, его родители стали сумасшедшими и избавились от Зигфрида. В последний раз он получил известие о них в маленьком городке, не слишком далеко от черной колонны. Он потратил все деньги своей семьи, пытаясь отследить их, но потерпел неудачу, поскольку постепенно влез в долги. Есть некоторые детали, которые не совпадают, например, возраст и внезапное появление; но я уверен, что скоро мы сможем найти правду».

Объяснил Джастин с гордостью в голосе.

«Ты хорошо справился... Так ты собираешься рассказать об этом Королевству?»

Равнодушно спросила Эйвери.

Франклин почувствовал, что что-то упустил, но ничего не сказал.

«Конечно, если мы сможем узнать больше о горах Шварцвальд от Айры, это поможет Королевству».

Сказал Джастин с сердцем, полным патриотизма.

«Не думаю, что он готов к сотрудничеству».

Возразила она.

«Тогда мы заставим его; он представляет опасность для этого королевства и для всех, кто его окружает».

Франклин пытался быть справедливым.

«Кто-нибудь еще об этом знает?»

Спросила Эйвери, глядя на лунный свет, который начинал сиять сквозь деревья.

«Еще нет, капитан».

Джастин и Франклин оба говорили уверенно.

«Хе-хе-хе... ха-ха-ха».

Эйвери сложила обе руки на груди, когда ее нежный смех раздался в лесу.

«К-капитан, все в порядке?»

Спросил Джастин, ошеломленный прекрасным смехом Эйвери, и почувствовал, что что-то случилось.

«Вот что было не так».

Эйвери прервала его, затем закрыла глаза и мягко прижала руки к сердцу.

«С того дня... Я знаю, что это банально... но с того дня я что-то увидела в нем. Я чувствовала то же самое, когда меня держали в темноте во время обучения, но, можно сказать, что он пережил намного... больше. Возможно, что-то изменилось, или, может быть, так было с самого начала».

Эйвери все еще говорила, закрыв глаза, но ее брови поднялись в осознании.

«Ты все еще говоришь о мальчике, капитан?»

Смущенно спросил Джастин.

«Нет... Я говорю о мальчике, в которого я влюблена».

Эйвери хитро улыбнулась, открыв глаза.

«Так вы единственные, кто знает об этом?»

Спросила Эйвери с безжалостной улыбкой, схватившись за рукоятку своей сабли и ножны.

«Фрэнки, бе…»

Джастин попытался орать, так как все его инстинкты подсказывали ему бежать как можно быстрее, но было уже слишком поздно.

«Быстро!»

Эйвери выхватила меч и отчаянно качнулась.

Шланк!

Голова Джастина сразу же отделилась от его тела, кровь попала на лицо Франклина, и он споткнулся, упав назад.

«Ааа!»

Он громко закричал и неуклюже вытащил свой меч.

«К-капитан! Почему ты его убила?!»

Со страхом спросил Франклин, вздрогнув.

«Знаешь, что я больше всего ненавижу?»

Спросила Эйвери, улыбаясь, и вдруг исчезла.

«...»

Франклин молчал, опасаясь, что Эйвери внезапно нападет на него.

«Рассказы о принцессах... Какая-то девица, страдающая от чего-то, настолько слабая, что ей нужен кто-то, кто ее спасет. Я ненавижу тех благородных девушек, которые ослепляют рыцаря в сияющих доспехах. Я нахожу эти безвкусные любовные истории невероятно отвратительными. Думаю, люди придумали любовь для того, чтобы утешиться, зная, что они, в конце концов, умрут, но сейчас я понимаю. Хотя должна сказать, что в реальности не так отвратительно, как эти сказочные идеалы».

Эйвери усмехнулась.

«Капитан, ты говоришь, что... любишь... Айру? Ты убила одного из своих людей, чтобы защитить его?»

Спросил Франклин, перестав рыдать, и начал поднимать меч.

«Ну, он ведь мой жених».

Эйвери подняла руку, чтобы показать жемчужное белое кольцо, святящееся под лунным светом.

«Капитан! Я знаю, что ты должна заботиться о своих людях хотя бы немного. Ты приняла этот образ, потому что боишься слишком много заботиться и не хочешь, чтобы тебе причинили боль. Ты спасла наши жизни, заставив нас остаться, когда те убийцы напали на тебя. Я не верю, что это твои слова, капитан, я помогу тебе прийти в себя!

Франклин начал плакать, издавая крики и довольно ханжеские слова. Он вытер лицо и бросился вперед.

«Не нужно».

Ответила трезво Эйвери.

Франклин поднял голову и качнулся вниз, а капитан Эйвери слегка повернулась, чтобы избежать траектории меча и ударила противника в горло.

Плик!

Франклин опустил меч и схватился за горло одной рукой, а другой потянулся к Эйвери.

«К…к…капи…»

Эйвери приблизилась к нему и его одеждой вытерла саблю, затем отвернулась.

Бабах!

Франклин упал в листья, и вокруг него собралась кровь.

Щелк!

Эйвери повернула голову, чтобы посмотреть в сторону, откуда послышался хруст ветки.

«Если вы хотите рассказать Айре о том, что видели сегодня, не стесняйтесь, но я могу сказать, что вы лжете».

Громко заговорила девушка, выйдя из леса.

За деревом Себастьян Фолмир попытался скрыть свое нервное дыхание.

«Я должен найти Зигфрида».

Сказал Себастьян со странным беспокойством в глазах.

..........................

Эйвери тихонько подошла к карете.

«Мисс Эйвери».

Кучер поздоровался; он слышал крики из леса и увидел, что Эйвери вышла одна; поэтому он догадывался, что случилось. Тем не менее, семья Тинн очень хорошо заплатила ему за работу кучера, достаточно для того, чтобы он мог купить своим детям дополнительные курсы в академии. Он притворился, что не замечает отсутствия двух мужчин, с которыми она уходила; на самом деле он пытался забыть о том что они когда-либо существовали.

«В усадьбу».

Заявила она, забравшись в карету.

«Да, мисс Эйвери».

Он улыбнулся и повез ее в усадьбу.

http://tl.rulate.ru/book/11369/362027

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку