Читать The Void Wolf / Волк пустоты: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Void Wolf / Волк пустоты: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Небольшой перерыв

До ушей путешественников доносилось шипение растворяющего и разъедающего все вокруг некого органического вещества. Темно-красная жидкость без запаха падала на траву, которая тут же начинала увядать. Это был яд с прошлой ночи, покидающий тело Айры.

«Ты уверен, что с тобой все в порядке?» — Эми с недоумением глядела на Айру.

На самом деле, все, кроме капитана Эйвери, смотрели на него с молчаливым удивлением. Капитан же казалась невозмутимой. Как выяснилось, перед нападением семь рыцарей, сохранившие верность капитану, были опоены и связаны предателями. Теперь они злились на собственную некомпетентность. Безногого Роберта капитан оставила в живых с какой-то, известной лишь ей целью. С мешком на голове и кляпом во рту он был привязан к своей лошади. Несмотря на то что деревенские ребята жаждали приключений и риска, произошедшее потрясло их: реальность отличалась от ожиданий. Все, кроме Айры и капитана Эйвери, выглядели немного поникшими.

«Я думаю, это был... — Айра снова наклонился и его вырвало ядом, после чего он продолжил. — Вот теперь это был последний». Парень беззаботно улыбнулся Эми.

Айра выглядел довольно плохо: его одежда была потрепана, тело покрывала засохшая кровь, однако раны его удивительным образом уже более или менее зажили. Капитан Эйвери подошла к нему и молча протянула флягу с тряпкой. Айра согласился с безмолвной усмешкой. Не стесняясь взглядов, он скинул свою равную рубашку и начал поливать себя содержимым фляги, тряпкой оттирая кровь. В конце концов, большая часть крови была стерта и Айра вернул флягу и тряпку капитану Эйвери.

«Спасибо!» — весело поблагодарил он.

Капитан Эйвери кивнула и продолжила свой путь.

«Когда они успели так сблизиться?» — прошептал кто-то.

Многие рыцари пытались приблизиться к Айре, чтобы лучше разглядеть его. Теперь, когда верхняя часть его тела была очищена от крови, можно было видеть его мускулы. Большинство людей в отряде пристально смотрели на него. В их глазах читалась смесь восхищения, зависти, смущения и изумления. Этот шестнадцатилетний юноша был тощим, но каждый мускул четко определялся и вызывал чувство уверенности. Казалось, Айра придерживался строгих тренировок всю свою жизнь. Несколько деревенских парней примерно того же возраста чувствовали зависть, ведь их тела в лучшем случае имели среднюю подготовку, хотя их нельзя было в этом винить: мирная деревенская жизнь не располагала к физическому развитию. Исключением была Эми: она начала тренироваться с копьем несколько лет назад, инстинктивно подняв его, и ее тело было в лучшей форме, чем у большинства деревенских мальчишек.

«Вы так и будете на меня пялиться?» — спросил Айра вслух.

Все стыдливо отвернулись, хотя он все равно ловил на себе случайные взгляды. Эми была одной из тех, кто взглянул на него несколько раз, что не осталось незамеченным для Кларка.

«Айра, у меня есть запасная рубашка, возьми, если хочешь», — Кларк вытащил рубашку из своей сумки и протянул ее Айре.

Тот взглянул на нее и усмехнулся: «Кларк... Эта рубашка безобразна. Просто уродлива!»

Послышалось несколько сдавленных смешков от тех, кто слышал этот разговор.

«Э-э... Ха-ха-ха!» — Кларк неловко рассмеялся. Он знал, что его деревенская одежда плохого качества. но чувство неловкости было вызвано тем, что на нем была точно такая же рубашка.

«Впереди виднеется город», — громко сказала капитан Эйвери, заставив всех посмотреть вперед.

В городе царила оживленная атмосфера: люди сновали по улицам кто куда. Над воротами висела большая вывеска, на которой значилось «Колмар». Капитан Эйвери показала свою идентификационную карту привратникам и провела свой отряд в город. По ее указанию рыцари пошли покупать вместительную повозку, а деревенским ребятам разрешили прогуляться в течение нескольких часов. Раненый Роберт был временно оставлен под наблюдением местных стражников. Капитан Эйвери повела Айру в магазин одежды, Эми решила присоединиться к ним, хотя у нее было немного денег, и Кларк пошел с ними, хотя у него денег не было вообще: попросить у деда ему не хватило духа.

…………………………………

«Добро пожаловать! Могу ли я вам чем-то помочь?» — пожилая женщина поздоровалась с четырьмя покупателями, вошедшими в магазин. Она как-то странно посмотрела на Айру, но заметив военную форму капитана Эйвери, отбросила лишние мысли.

«Нам нужна одежда вот для этого парня. Кроме того, мне нужно починить мундир в ближайшее время», — сказала капитан Эйвери, снимая свой мундир и отдавая его женщине.

«Мундир — не проблема. А у вашего друга есть какие-то предпочтения в одежде?» — вежливо спросила она. Капитану Эйвери даже не пришлось думать над ответом.

«Что-нибудь черное».

«Как хорошо вы меня знаете!» — Айра весело рассмеялся. По правде говоря, он действительно предпочитал черный. Глядя на него, он вспоминал время, проведенное в Пустоте.

«А вы, ребята, тоже что-то ищете?» — хозяйка лавки взглянула на Эми и Кларка.

«Не могли бы вы подобрать мне что-нибудь удобное для дороги?» — заговорила Эми.

«Нет проблем, юная леди. А вам, молодой человек?» — вежливо поинтересовалась женщина.

«Э-э...» — Кларк почесал голову.

Заметив колебания Кларка, капитан Эйвери заговорила: «Там должен быть кузнец, сходи поищи мне черные сапоги, удобные для сражений».

Она передала Кларку приличную сумму денег и махнула ему. Ему оставалось только беспомощно покинуть магазин.

Хозяйка лавки унесла мундир капитана Эйвери в заднюю комнату и вернулась с двумя корзинами, полными одежды. В одной из них были только черные вещи, в другой — вещи разных цветов. Капитан Эйвери разобрала корзину с черной одеждой и вытащила оттуда черную рубашку с длинным рукавом и черные брюки. Она бросила их Айре, и тот скрылся в примерочной. Эми испытала чувство зависти: она и капитан Эйвери познакомились с Айрой приблизительно в одно время, но капитан, казалось, понимала Айру лучше, чем кто-либо, хотя его поведение было все таким же загадочным. Кроме того, капитан Эйвери была очень красива и великолепно владела мечом, Эми не могла не завидовать ей.

«Цвет лаванды лучше всего подойдет к вашим зеленым глазам», — с энтузиазмом произнесла хозяйка магазина, подавая Эми несколько фиолетовых рубашек.

«Спасибо» — Эми взяла их и пошла в другую примерочную. В это время капитан Эйвери нашла стул, чтобы сидя подождать их.

………………………………..

«Семьдесят гре».

Хозяйка лавки улыбалась. Капитан Эйвери выписала чек на 100 гре и поставила печать со светоотражающей эмблемой, на которой был изображен медведь.

Когда-то печатной валюте не доверяли, но благодаря сочетанию алхимии и магии, а также особо подобранным минералам теперь чеки в Королевстве реагировали на свет. Отличить поддельный чек от настоящего было нетрудно, а тем, кто рассчитывался фальшивками, отсекали руку, поэтому случаев подделок в Королевстве практически не было.

«Сдачи не надо», — сказала капитан Эйвери, натягивая только что отремонтированный мундир.

«Спасибо, мисс», — довольно сказала хозяйка лавки.

«Спасибо, капитан Эйвери», — поблагодарила Эми, легко кивнув капитану Эйвери, которая кивнула в ответ. Эми чувствовала благодарность за то, что капитан Эйвери заплатила за ее одежду, однако та не придавала этому значения. У ее семьи денег было больше, чем они могли потратить.

Когда они вышли, Айра и Эми посмотрели друг на друга. У Айры была облегающая черная рубашка и черные брюки, у Эми — короткая кофта с фиолетовыми рукавами, брюки бежевого цвета и коричневые кожаные сапоги еще из деревни.

«Хорошо выглядишь, Эми!»

Айра улыбнулся, подняв большой палец вверх.

Эми опустила голову и слегка покраснела: Айра, наконец, назвал ее по имени. Кларк встретил их на улице и отдал ботинки Айре. Тот обул их и несколько раз топнул.

«Спасибо!» — Айра весело улыбнулся, обращаясь к капитану Эйвери, которая в ответ подарила ему едва заметную улыбку

«Постарайся больше не проигрывать», — хитро поддела парня капитан Эйвери. Он вздрогнул, но продолжил улыбаться.

……………………….

Когда отряд собрался вновь, все расселись в повозке. Пунктом назначения был Ротенберг, один из крупнейших городов, в котором размещался портал в столицу. Путешествие шло без приключений и продолжалось недолго. Через неделю до Ротенберга осталось полдня пути. Капитан Эйвери начала готовить деревенских ребят к прибытию в столицу и поступлению в Академию.

«Послушайте, у всех, кроме Айры и Эми, базовый уровень потенциала. Сейчас вы будете обычными учащимися и получите минимальную подготовку. Те, кто повысят потенциал, получат доступ к большему количеству академических ресурсов и возможности тренироваться. Благородные семьи будут пытаться нанять особо талантливых, и, хотя предложения могут показаться привлекательными, здесь существует множество подводных камней. Предпочтение одного предложения другому может оскорбить вторую сторону и тогда у вас появится не такая уж и малая вероятность быть убитым. Вы также можете оказаться меж двух огней и быть вовлеченными в конфликт, по собственному желанию или нет. Я бы посоветовала вам проявлять осторожность, если вы не готовы к опасности. Королевская служба или служба в храмах — это более безопасные ставки, но и выгода здесь может быть недостаточной, а переговоры о ней неуместными. Моя семья тоже набирает на службу, преимущества у нас намного выше, чем в большинстве других домов, но и требования высоки, а число людей, плетущих против нас интриги, огромно», — серьезно сказала капитан Эйвери.

Выслушав ее, деревенские ребята начали испытывать волнение и страх. И хотя они серьезно восприняли эти слова, нельзя было точно сказать, прислушаются они к ним или нет. Из-за неопытности и наивности эти деревенские молодые люди были склонны к искушению.

Айра сидел в карете с закрытыми глазами и, казалось, не обращал внимания на разговоры об Академии и столице.

«А ты присоединишься к капитану Эйвери или поедешь в Академию?» — с любопытством спросил Кларк. Эми и капитан Эйвери тоже прислушались к этому разговору.

«Ни то, ни другое. Мы расстанемся в столице», — безразлично сказал Айра, даже не открыв глаза. Эми выглядела разочарованной, понимая, что она все еще должна отплатить Айре за свое спасение, теперь уже дважды. Капитан Эйвери, в свою очередь, выглядела задумчивой.

«Хоть ты и не присоединишься к моей семье, я надеюсь, мы сможем продолжить помогать друг другу», — сказала капитан Эйвери, ожидая ответа Айры.

«Конечно, мы же друзья, не так ли?» — Айра открыл глаза и беззаботно улыбнулся капитану Эйвери.

Капитан Эйвери была захвачена врасплох, но все же ответила: «Друзья, а как иначе?» Она улыбнулась Айре и рассмеялась над этим. Можно было сказать, что у нее не было настоящих друзей, но она в них и не нуждалась.

Все окружающие были ошеломлены, услышав чистый и безмятежный смех капитана Эйвери, он давал ощущение комфорта. Рыцари также были удивлены, потому что никто из них никогда не видел, чтобы их капитан смеялась или улыбалась так явно. Капитан Эйвери всегда казалась слишком холодной, чтобы заводить друзей. Вскоре она вернулась к своему обычному безразличному выражению с едва заметной улыбкой на лице. Айра усмехнулся и снова закрыл глаза.

.……………………………………………………………..

http://tl.rulate.ru/book/11369/326514

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку