Ветер и снег все еще неистовали в небесах, окутывая мир бескрайним полотном. В такую скверную погоду даже самый расторопный трудяга мог лишь честно затаиться дома: играть с детьми или заниматься домашними делами. Они собирались за столом с не слишком изобильными яствами и вином, делали пару неспешных глотков, наслаждаясь редким тихим покоем, глядели на бушующую за окном непогоду и причитали, что "благодатный снег сулит изобильный год, и следующий год непременно будет урожайным".
В трактире Молаоси Сяо Эр, прислонившись подбородком к руке, дремал за обеденным столом, его голова медленно кивала вниз. Хозяин, сидевший рядом и сосредоточенно подсчитывавший счеты, не мог не изобразить беспомощную улыбку, глядя на усталого Сяо Эра. Он мягко сказал:
- Сяо Мо, если тебе так хочется спать, пойди в свою комнату и отдохни. Если ты уснешь здесь, то можешь простудиться!
- Ммм... - Услышав слова хозяина, голова Сяо Эра резко опустилась, чуть не ударившись о стол. В сонном оцепенении он взглянул на хозяина и пробормотал:
- Дядя, я в порядке, я останусь здесь. Вдруг что-то случится, у тебя хотя бы будет помощник, верно?
- Ладно, как хочешь, только помни, что можешь вернуться в свою комнату в любое время, когда захочешь спать...
Хозяин улыбнулся и снова склонил голову, продолжая считать. Он тихо вздохнул:
- Эх... Эта сильная снегопад идет уже больше полумесяца, а мы уже полмесяца ничего не заработали. Если так пойдет дальше, наши потери будут ужасными! Если снег не прекратится в течение месяца, то мне придется продать этот трактир, а потом мы с тобой, дядя и племянник, вернемся в родные края заниматься земледелием.
- Дядя слишком много думает... - Видя, как расстроено говорит его дядя, Сяо Эр перестал дремать и успокоил его:
- Не волнуйся, такого сильного ветра и снега не было десятилетиями. Прошла всего лишь вторая неделя, и это уже впечатляюще. А если так пройдет еще месяц, то не только нашему трактиру, но и обычным людям придется прекратить поставки продовольствия. Это просто невозможно.
- На самом деле, дядя говорил о продаже гостиницы не только из-за ветра и снега...- кашлянув, трактирщик потер все еще ноющую грудь и продолжил: - В нашем городе Сянъян есть один самодур, который бесчинствует, захватывает рынки, действует без всяких принципов. Нетрудно представить, насколько тяжело нам, торговцам, приходится с таким типом, особенно владельцам гостиниц и ресторанов вроде нас - мы первыми попадаем под удар!
Услышав кашель трактирщика, Сяо Эр обеспокоенно взглянул на него и с чувством вины произнес: - Простите, дядя, если бы я не выскочил, тот мерзавец не причинил бы вам вреда, это все моя вина...
- Все в порядке...- трактирщик слабо улыбнулся: - Ты мой племянник, кому защищать тебя, если не мне? Я лишь переживаю, что тот постоялец вернется, обнаружит пропажу вещей и спросит с нас. Как мы ему объясним?
Трактирщик глубоко вздохнул и добавил: - Но тот постоялец давно ушел в горы. Его так долго не видно. Боюсь, с ним что-то случилось. Хе-хе... это избавит нас от необходимости объясняться...
Сказав это, трактирщик покачал головой, горько усмехнулся и продолжил вздыхать.
Но в этот момент Сяо Эр не слушал трактирщика, а, изменившись в лице, уставился за дверь и воскликнул: - Дядя, кажется, кто-то идет к нам?
- Вздор, в такую пургу кто в здравом уме придет в нашу гостиницу поесть и выпить?- отчитал Сяо Эр, но затем поднял голову, посмотрел за дверь и тоже удивился. Действительно, кто-то шел.
Вдали, сквозь метель, смутно вырисовывалась серая фигура. Человек шел прямо и целеустремленно, и хотя северный ветер ревел, как будто мог сдуть с ног, на него он, похоже, не оказывал никакого воздействия. Он просто шаг за шагом приближался.
Когда фигура приблизилась, Сяо Эр воскликнул: - Это постоялец, он вернулся!
Хозяин гостиницы опешил и прошептал:
- Что с этим гостем? Он не появлялся несколько месяцев. Стоило мне только о нем заговорить, как он тут же вернулся... Поторопись... Сяо Мо, беги быстрее вари имбирный суп. Такой сильный ветер и снегопад, он наверняка очень замерз!
- Ох, понял, - Сяо Эр развернулся и побежал на кухню.
- Спасибо, но мне это не нужно.
В этот момент Су И был еще в нескольких десятках метров, но его голос, прорвавшись сквозь сильный ветер и снегопад, отчетливо достиг ушей слуги и хозяина гостиницы.
Через некоторое время он вошел в гостиницу.
Увидев, как Су И стоял перед ними и поправлял одежду, которую развевал ветер, Сяо Эр и хозяин гостиницы выглядели невероятно. Сяо Эр дрожащими пальцами указал на него и спросил:
- Гость, вы... вы чудовище? Вы умерли и стали душой?
- Что за ерунда? Вы так сильно хотите моей смерти? - Су И странно посмотрел на Сяо Эр.
- Конечно нет, просто, гость, почему на вас нет следов снега? - Сяо Эр недоуменно посмотрел на улицу. Ветер и снег все еще бушевали, но Су И, только что вошедший, был совершенно чист, словно только что вышел весной.
- Это всего лишь небольшое использование внутренней энергии. Если бы у меня не было хоть каких-то способностей, разве посмел бы я пробраться в горы на несколько месяцев?
Су И непринужденно нашел стол и сел, сказав:
- Сяо Эр, поторопись и закажи мне хорошего вина и еды, я очень голоден...
- Эй, одну минутку, гость, младший прямо сейчас...
Сяо Эр помчался на задний двор готовить еду.
Хозяин гостиницы отложил счет, медленно подошел к Су И и невольно кашлянул дважды.
- А? Хозяин, вы так изменились за эти несколько месяцев, ваше здоровье стало таким плохим?
- Су И подозрительно взглянул на него и спросил: - Когда вы кашляете, в легких слышно легкое эхо. Вы не больны, вас кто-то обидел и ранил, верно?
- Гостиничный служащий горько улыбнулся: - У гостя зоркий глаз. Честно говоря, это дело связано с вами.
- О? Я долгое время пребывал в Уединенном Лесу и не возвращался в гостиницу несколько месяцев. Как это могло касаться меня?
- Гостиничный служащий сказал: - Уважаемый гость, вы помните великолепного Даваньского коня, которого вы держали в нашей гостинице?
Су И переспросил: - Конечно, помню. Но, насколько я помню, я заплатил достаточно денег, даже больше, чем нужно, не говоря уже о том, что вы могли держать коня для меня целый год. Остаток...
- Конечно, этот старик не осмелится присваивать деньги гостя... - Гостиничный служащий снова закашлялся, а затем с легкой болью произнес: - Ваш Даваньский конь - это лучший образец в армии. Он находится здесь, под присмотром этого старика. Конечно, я не смею быть хоть на йоту небрежным. Каждый день ему подают хороший корм, и никаких больших проблем нет, но... Но всего два месяца назад в Сянъян пришла группа хулиганов. Они открыли школу кулачного боя в нашем городе и набрали много учеников. Все эти мастера были искусны в боевых искусствах, и они были высокомерны и властны. Они хозяйничали в Сянъяне. Никто не осмеливался им противостоять!
- Около полумесяца назад молодой человек из клана Божественного Источника, заглянув пообедать в нашу гостиницу, случайно услышал ржание Большегривой лошади. Он тут же, не обращая внимания на наши возражения, бросился в задний двор. Увидев лошадь, заявил, что забирает её в подарок своему дяде на день рождения, и, швырнув нам десяток лянов серебра, велел немедленно отдать животное. Мой племянник, ещё совсем юный и неопытный, тогда попытался помешать ему. Но этот парень оказался настоящим наглецом! Он с ходу полез в драку из-за какого-то пустяка. Я, защищая племянника, случайно ударил того парня, да так, что он до сих пор не оправился от травмы! Господин, тот самый наглец и вашу лошадь тогда забрал!
В этот момент подошёл официант с дымящимися блюдами, поставил их на стол и с досадой сказал:
- Я тогда смог лишь возразить ему, а этот парень безжалостно ударил меня. Хорошо, что я успел защититься, а то рана оказалась бы серьёзнее.
- О? Значит, мою лошадь этот парень забрал ещё полмесяца назад?
Лицо трактирщика выражало глубокое смущение, и он тихо проговорил:
- Именно так. Этот старик прекрасно понимает, что ваша лошадь стоит целую тысячу золотых. Даже если вы убьёте нас с племянником, мы не сможем возместить ущерб. Могу лишь попросить вас, милостивый государь, проявить снисхождение. Мой племянник ещё совсем молод, и он тогда вступился за вас и вашу лошадь. А что до меня, так уж вашим слухом, господин – хотите убить, хотите четвертовать!
http://tl.rulate.ru/book/113640/6624930
Готово: