Читать Lord of Caer Azkaban / Повелитель Каэр Азкабана: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Lord of Caer Azkaban / Повелитель Каэр Азкабана: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Сэр, вы же не можете всерьез думать о том, чтобы связать нас с человеком, который управляет Дементорами?" Молли Уизли нахмурилась: "Такой человек должен быть самым темным из Темных волшебников, разве не будет верхом безумия думать, что он не пойдет прямо к Волдеморту?"

"Нет, не думаю, Молли, - задумчиво ответил Дамблдор, - если я правильно помню, Лорд Азкабана может использовать темную магию, но он никогда не был темным волшебником. Думаю, по крайней мере, мы сможем убедить его отозвать Дементоров, он никогда не позволял им такой свободы, какой они пользуются сейчас, и я подозреваю, что скоро их снова призовут на остров".

В нескольких милях от нас, в немного богатом маггловском районе:

Когда Гермиона читала письмо Гарри, по её лицу текли слёзы, и ей так хотелось обнять его и снова и снова уверять, что всё наладится.

Взяв перо, чтобы написать быстрый ответ, она снова отложила его: он ясно дал понять, что не будет выходить на связь, а она не знала, что делать, не могла утешить его и представляла, как он все глубже погружается в отчаяние без нее, чтобы снова подбодрить его.

"Тебе лучше быть в порядке, Гарри Поттер, потому что, когда я найду тебя, у тебя будут большие неприятности из-за того, что ты вот так оборвал свою жизнь".

Возвращение в Каэр Азкабан:

Вопреки мнению Гермионы, Гарри не погружался всё глубже и глубже в отчаяние, он был растерян.

Никогда прежде он не оказывался в подобной ситуации, где бы он ни находился, люди падали на колени и говорили что-то вроде "да здравствует Лорд Азкабан" и "да правит он", и он не знал, как к этому относиться.

В переулке он просто плыл по течению, не имея никаких планов относительно того, что делать после посещения Гринготтса, кроме смутного представления о том, что ему нужна новая одежда, но он никак не ожидал, что произойдет нечто подобное.

Тем вечером Гарри с удивлением обнаружил, что он не один в своей спальне, и, приготовившись ко сну, повернулся к гостье: "Да, Бекки?".

"Тебе понадобится что-нибудь еще, Гарри?" спросила она.

"Нет, мне хватит на ночь", - увидев, что она не двигается, - "это значит, что я хотел бы побыть один".

"Да, Гарри, тогда я тебя покину", - сказала она, выходя из комнаты и проходя в его личные апартаменты.

Упав на огромную кровать с четырьмя столбиками, он закрыл глаза и мгновенно уснул.

На следующее утро он проснулся рано и осмотрел комнату: к его удивлению, стены были выкрашены в кремово-голубой цвет, а не в чёрный, как он ожидал.

С одной стороны стоял комод, большое удобное кресло и книжная полка, а с другой - две таинственные двери.

Одевшись, он решил исследовать две двери, а затем и сам замок.

Первая оказалась личным туалетом с ванной, не уступающей той, что он видел в ванной комнате префекта в Хогвартсе. Немного освежившись, он отправился во вторую, которая оказалась еще одной небольшой спальней.

Выходя из спальни, он споткнулся о тело перед дверью и, посмотрев вниз, с удивлением увидел проснувшуюся фигуру своего помощника.

"Доброе утро, Гарри, ты хорошо спал?"

"Да", - рассеянно ответил он, - "Почему ты спал перед моей дверью?"

"Мой долг - всегда находиться рядом с тобой, Гарри. Обычно я сплю в твоей постели или в маленькой комнате рядом с твоей, но поскольку ты приказал мне покинуть тебя прошлой ночью, я спала здесь". Она ответила, прогоняя сон. "Не хочешь ли ты позавтракать?"

"Почему ты не могла найти другое место для ночлега, ту комнату, которая была у тебя до моего прихода?"

"Как я уже сказала, Гарри, мой долг - быть рядом с тобой и заботиться о твоих нуждах в любое время дня и ночи, а я не могу этого делать, если нахожусь слишком далеко от тебя".

Гарри кивнул, несказанно удивляясь той преданности, которую ему демонстрировали. "Бекки, в будущем ты будешь спать в своей спальне".

"Да, Гарри, если ты так хочешь".

"А теперь давайте позавтракаем, что у нас есть сегодня утром".

"У нас есть все, что ты пожелаешь, Гарри", - ответила она.

"Хорошо, - сказал он, - как насчет сосисок и яиц, с небольшим количеством апельсинового сока на гарнир".

"Я сейчас же распоряжусь, чтобы все приготовили", - сказала она, делая пометку в своей книге, - "Я провожу вас в столовую?"

"Да, пожалуйста", - ответил он и, пройдя за ней несколько минут, оказался в комнате с большим столом, окруженным стульями. Пройдя к главе стола, он сел туда, куда указала Бекки.

Через несколько секунд перед ним появилась большая тарелка с едой, и он уже был на полпути к еде, когда заметил, что за столом он один.

Оглядевшись по сторонам, он заметил своего помощника, стоявшего позади и слева от его места: "Вы не собираетесь завтракать?""Я постараюсь перекусить в течение дня, если у меня будет свободная минутка, Гарри".

"Садись и возьми себе что-нибудь поесть".

"Но, сэр, - сказала она немного нервно, - это неприлично - есть за одним столом с вашей светлостью".

"А теперь садись и поешь, я не хочу, чтобы ты осталась голодной".

Покончив с едой, Гарри заметил, как его помощница отложила свои приборы: "Продолжай есть, я сказал, что не хочу, чтобы ты голодала, а это значит, что ты закончишь есть, когда закончишь ты, а не когда я".

"Да, Гарри", - кротко ответила она, продолжая есть. "Я не знал, в какую библиотеку отнести ваши книги, поэтому они еще не рассортированы, и Совет попросил вас предоставить им аудиенцию".

"Что значит, в какую библиотеку?"

"Их две: ваша личная библиотека, где хранится большинство ваших редких и ценных книг, и ваша главная библиотека, открытая для граждан Азкабана".

"Прикажите поместить их в главную библиотеку и напомните мне, чтобы я посетил ее сегодня позже. Что такое Совет?"

"Совет - это группа руководителей Азкабана: начальник тюрьмы Азкабан, начальник стражи, мэр города Панкритан и нынешний глава гильдии торговцев и ремесленников".

"Когда они хотят меня видеть?"

"В самое ближайшее время, полагаю, они уже собрались в зале совета, чтобы не отнимать у вашей светлости слишком много времени, если вы решите с ними встретиться".

"Тогда не будем заставлять их ждать". с улыбкой сказал Гарри. "Мы уйдем, как только вы закончите трапезу".

"Я уже закончила, Гарри", - сказала она, протягивая ему чистую тарелку, - "если хочешь, я покажу тебе дорогу".

Зал совета напомнил Гарри картинки Пантеона из школьных учебников: в центре под куполообразным потолком стоял круглый стол, вокруг которого сидели несколько человек. "Представляю милорда Азкабана, да правит он!" Услышав объявление Бекки, все встали лицом к Гарри и повторили: "Да правит он!".

Подготовленный к этому своим помощником по дороге в покои, Гарри сел в большое пустое кресло: "Садитесь, мои верные помощники".

"Милорд, - сказал начальник тюрьмы Азкабан, худой, почти скелетный человек, привлекая внимание Гарри, - если вы согласны, совет решил, что я начинаю". Увидев кивок Гарри в знак согласия, мужчина продолжил: "У меня есть два основных пункта, на которые я хотел бы обратить ваше внимание: первый - это побег Дементоров и нескольких заключенных".

"Я знаю об этом". Гарри кивнул: "А что с этим делать?"

"Если вы соизволите отозвать дементоров, я буду благодарен, милорд, так как мой штат весьма скуден".

"Как мне их вызвать?" - спросил Гарри, желая уменьшить силы Темного Лорда.

"Просто позови их, милорд".

"Все, что мне нужно сделать, это сказать, что Дементоры возвращаются?" недоверчиво спросил Гарри.

"Спасибо, милорд, этого будет достаточно", - удовлетворенно кивнул начальник тюрьмы, - "а еще у меня есть несколько заключенных, которых я хотел бы рекомендовать для получения гражданства, что было невозможно сделать без вашей светлости".

"Боюсь, вам придется объяснить мне и это".

http://tl.rulate.ru/book/113605/4284719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку