× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Is there anything wrong with playing Pokémon in Genshin Impact? / Есть ли что-то плохое в том, чтобы играть в покемонов в Genshin Impact?: Глава 207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Пан отдвинул траву и увидел, как Спиров стоит на земле, внимательно наблюдая за белкой.

Глава 330 Воробей на поле призраков

— Похоже, они охотятся, но почему этот Спиров не летит? — почесал в затылке Ли Пан и спросил с любопытством.

— Это… — Ту Туюн смотрел сложным взглядом и не отвечал.

В этот момент Спиров незаметно подкрался к белке и его острый клюв засветился белым светом.

Умение "Дзынь" — также начальное умение Спирова.

Клюв, окутанный летающей энергией, пронзил тело белки, и в мгновение ока она перестала дышать.

Закончив все это, Спиров подпрыгнул и ушел, держа белку в зубах.

— …его крылья… — нахмурился Ли Пан и посмотрел на Ту Туюна.

Когда Спиров атаковал только что, он, кажется, что-то видел, но не совсем ясно. Спиров был слишком быстр, и он не успел среагировать.

— Ну, у него отломана часть, так что он не может летать. — кивнул Ту Туюн, говоря, что то, что Ли Пан видел, было правдой.

— Пойдем за ним и посмотрим. — сказал Ли Пан и пошел в том направлении, куда ушел Спиров.

Обычно Спиров разбирается с добычей на месте после ее поимки. В конце концов, немногие так же, как сейчас, забирают добычу с собой.

Туту Юн, естественно, не возражал. Ничто, что говорит Яэ Камико сейчас, не будет иметь значения. Что касается Юко, ее мнение никогда не было важным.

Кажется, радость от получения еды заставила Спирова расслабить бдительность, и он не заметил, как Ли Пан следовал за ним.

Ли Пан обошел Ликве несколько раз, и, наконец, Ликве остановился перед домом.

Нет, это уже нельзя назвать домом. Двери и стены протекают повсюду, а солома на крыше редкая, и даже не может защитить от дождя.

Это место даже не пещера.

— Квак! — Спиров выпустил клюв, державший добычу, открыл рот и издал серию неприятных звуков.

Вскоре из комнаты послышался кашель.

— Кхм… Брат, куда ты ушел? Я давно тебя ищу. — следующим моментом из дома донесся слабый голос.

Сломанные крылья не позволяли летать, что затрудняло Спирову, как летающей птице, но он все же старался открыть дверь, затем поднял белку с земли и вошел.

— Кхм, значит, ты ушел за едой. — слабый голос опять прозвучал, а затем замолк.

Через некоторое время из дома вышел высокий силуэт.

— Кхм, гости снаружи, раз уж вы здесь, пожалуйста, заходите в мой скромный дом, поболтаем. — сказал мужчина, повернулся и вошел в комнату.

Услышав это, Ли Пан помолчал на мгновение, затем встал и вошел в комнату.

Приближаясь, Ли Пан мог ясно видеть человека.

Это был крепкий среднеaged мужчина, но в этот момент его лицо было страшно бледным, будто его могла снести порывом ветра.

Грязный бинт был обернут вокруг его талии. В этот момент кровь и запах гниющего мяса уже просачивались из бинта.

Одним взглядом Ли Пан смог примерно догадаться, что происходит.

Чрезвычайно серьезные инфекции ран в сочетании с отсутствием лечения могут убить человека.

Увидев, как Ли Пан ведет Ту Туюна и Юзи, мужчина посмотрел на Ли Пана и других. Его глаза долго оставались на Ту Туюне за спиной Ли Пана, и на его лице появился слабый улыбка.

— Оказывается, здесь почетный гость. Я действительно груб, что вынужден видеть вас в таком виде. — хотел встать и отдать честь Ли Пану, но был сдернут Ли Паном.

— Зачем ты еще заботишься о таких формальностях, когда ты так болен? — смотрел на него Ли Пан, недоумевая.

Но мужчина только горько улыбнулся.

— Вы не заботитесь, почетный гость, но это все, что у нас осталось. — Ли Пан замер на мгновение, а затем замолчал.

— Хотите послушать мою историю? — кажется, он давно не видел никого. Этот парень очень разговорчив.

— Если ты продолжишь говорить, ты умрешь. — не смог удержаться от прерывания Юзи за спиной Ли Пана.

Но мужчина только свободно улыбнулся.

— Мисс, даже я хочу оставить след своего существования в этом мире. Послушав мою историю, вы запомните меня как человека. Если мне удастся запомниться этим двум почетным гостям, я тоже буду стоить жизни в этом мире.

Этот парень, кажется, получил некоторое образование, и у него всегда был странный акцент, когда он говорил.

Увидев, что Ли Пан не отвечал, мужчина рассказал историю сам себе.

История человека по имени Онино.

Онино родился в обедневшем семействе фехтовальщиков. В его семье передается фехтовальное искусство Онино-рю. Конечно, говорят, что оно в упадке. На самом деле его предки никогда не были богаты, и фехтование Онино-рю не очень хорошее. Отец Онино мог сравниться с бродячими воинами снаружи.

Поскольку все фехтование Ивадзумы было унаследовано от Райден-сюреи, отец Онино всегда говорил, что его семья была учениками сюреи. Когда он упоминал, что он был учеником сюреи, неважно, насколько несчастным был отец Онино, он всегда гордо поднимал грудь. Конечно, таких учеников генерала было восемь тысяч, если не десять тысяч.

Хотя семья Онино не имела своего имущества, у них все еще было два акра тонкого поля. С этими двумя акрами тонкого поля и тем, что отец Онино время от времени выходил на охоту, Онино, наконец, смог вырасти здоровым и развить крепкое тело здорового ребенка.

Но хорошие времена не длились долго. Из-за издания Приказа о поимке глаз на острове Каиги появилась группа повстанцев, и отец Онино был призван участвовать в подавлении острова Каиги.

Но вернулся только любимый меч отца Онино. Этот меч был украден у морского демона, когда отец Онино был молод.

Лежа на кровати, Онино вытащил длинный меч из талии и задумчиво смотрел на лезвие.

— Позже два акра тонкого поля семьи Онино были забраны сюреей под предлогом мобилизации военных припасов, и в то время мать Онино не выдержала удара и умерла. — Онино говорил в глубоком голосе, без каких-либо колебаний в тоне, как будто рассказывал историю, не имеющую отношения к нему.

— Полагаю, позже Онино тоже вступил в армию. — тихо сказал Ли Пан, и Онино улыбнулся, услышав это.

— Да, позже тот Онино тоже вступил в армию, потому что пехотинец, который пришел набирать солдат, сказал Онино, что если он пойдет сражаться против острова Каиги, ему дадут пять акров хорошего поля, когда он вернется.

— Когда он прибыл на фронт, Онино был особенно любим своими начальниками из-за его крепкого тела. Они также назначили Онино Покемона, которым был Спиров. Онино влюбился в малыша с первого взгляда и считал его своим братом. Он также дал ему имя, Онино Воробей.

— Этот Онино имеет действительно плохой вкус. — мягко улыбнулся Ли Пан и пошутил.

— А? Так вот почему? Я думаю, это имя очень хорошее. — Онино, казалось, был сильно потрясен.

пс: Сегодняшняя пс "Я иду в миры с игровыми предметами"

Введение: Плохие новости, это сшитый монстр

Но в основном все, что можно сшить, сшито!

Плохие новости, вы можете взять только игровые предметы, но вы также можете взять продукты модов!

Плохие новости, вы не можете взять существ. Ваша жена ушла, но вы можете путешествовать во времени, чтобы найти ее!

Глава 331: Ударь старика и слабого Босса Ли

— Что случилось дальше? — уже слушавшая с увлечением Юко попросила.

— Позже тот Гей Е был выбран членом отряда обезглавливания из-за его сильной силы, и его первая задача заключалась в том, чтобы сотрудничать с товарищами по команде в ближнем бою и убить вражеского генерала Горо.

Говоря, Гей Е трогал бинт на своей талии, и долго гниющая рана, казалось, посылала волны фантомной боли.

— Перед операцией Гей Е был полностью уверен. В конце концов, у него уже был свой товарищ по жизни и смерти, Гей Е Куэ, Покемон, известный как ходячее око бога. С помощью Гей Е Куэ, даже если противник был Горо, был шанс на победу.

— Но Гей Е все же недооценил силу Горо. Острый стрела пронзила его талию и крылья его брата. Мы выиграли ту войну, но Гей Е проиграл.

— Вернувшись в лагерь, брат Гей Е больше не мог сражаться, поэтому его отправили домой.

Гей Е лежал на кровати, глядя на солнце над своей головой.

— Это история Гей Е, история неудачника.

Ли Пан смотрел на Гей Е молча, будто он мало что говорил с тех пор, как пришел сюда.

Что касается пяти акров плодородной земли, обещанных Гей Е сюреей, он знал, что это была ложь, даже если он угадал ногами.

— Кстати, двое знатных господ, эти люди здесь, чтобы найти вас? — вдруг Гей Е посмотрел на Ли Пана и спросил.

— Да, как раз вовремя, у меня тоже есть кое-что спросить у них. — Ли Пан потер лицо, и в следующий момент кусок кожи был соскоблен Ли Паном и превратился в розового Дитто в его руке.

— Пойдем, Юко, у меня есть кое-что спросить у магистрата снаружи. — Ли Пан, который восстановил свою первоначальную форму, дал Гей Е уверенное выражение, затем встал, открыл дверь и вышел.

В это время вокруг этого обветшалого дома было полно пехотинцев.

Увидев, как Ли Пан и Юко вышли, все они выразили облегчение на лицах.

В конце концов, слова Хираги Шинсукэ были слишком страшными.

Ли Пан стоял у двери и с улыбкой смотрел на этих людей.

Через некоторое время толпа распалась, и Хираги Шинсукэ быстро вошел.

— О, Босс Ли, ваше присутствие здесь действительно делает наш Лидао гордым. Расскажите о себе. Вы пришли сюда только чтобы поздороваться. Люди внизу так наглы, что осмелились просить у вас денег. Они взяли полные пять миллионов Мора. Я пришел сюда специально, чтобы вернуть вам их. — сказал Хираги Шинсукэ, улыбаясь, и протянул Ли Пану чек.

Ли Пан с интересом смотрел на чек в своей руке.

— Тс-тс-тс-тс, триста вперед

http://tl.rulate.ru/book/113573/4536866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода