Читать Гарри Поттер и Утраченные Воспоминания / Гарри Поттер и Утраченные Воспоминания: Глава 2. Кто держит змею в канализации? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Гарри Поттер и Утраченные Воспоминания / Гарри Поттер и Утраченные Воспоминания: Глава 2. Кто держит змею в канализации?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Канализация содрогнулась. Времени было мало. Гарри понимал, что сейчас что-то произойдёт.

Он наклонился к девочке. В этот момент он всё же заметил, что хоть и слабо, она всё-таки дышала. Это уже хорошо.

Но Гарри терялся в догадках. Он не понимал, чем можно ей помочь. Просто ждать, пока Василиск всплывёт из канализации ему не очень то и хотелось. Но и убегать не было смысла. Он должен спасти свою подругу. А потом уже умные люди разберутся как ей помочь.

И тут взгляд упал на дневник. Том стоял спиной, болтая на иностранном шипящем. Ну Гарри и запихнул тетрадь в кожаном переплёте к себе в мантию. Не зря же Том упоминал что-то про дневник. Значит это важно. Правда, пока не понятно чем именно.

Но на размышления времени уже почти не осталось. Откуда-то из темноты появилось движение. Том просто светился торжеством, будто это единственное его достижение в жизни.

— Посмотрим, как «великий» Гарри Поттер справится с чудовищем самого Салазара Слизерина!

Нечто громоздкое и величественное выходило из темноты. Вернее, выползало. Да, это был Василиск. Гарри легко это понял благодаря статуям, которые располагались вдоль всего помещения. Сходство один в один. Будто с него и лепили.

Гарри замер.. Слишком много новой информации. Он прикрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Времени мало. Если хочешь остаться в живых, надо думать быстро. Всё, что произошло с того момента, как Гарри спустился вниз, и всё, что говорил Том — здесь есть что-то, что Гарри мог упустить.

«Великий Гарри Поттер» Это, конечно, сарказм. Но может, всё же у него есть какие-то великие навыки? Ну, дрессировка змей на крайний случай или он чемпион по бегу? Хотя бы может, он бессмертный?

Так же Том назвал это существо Василиском.

Гарри хотел приоткрыть глаза, чтобы ещё раз взглянуть на змею на свету.

«Не смотри!» — Тут же пронеслось где-то в голове.

Так. Почему не смотри? Почему всплыла эта мысль.

«Одного его взгляда хватит, чтобы прикончить тебя».

Да, так Том и сказал. Конечно, Гарри не был уверен, что взгляды работают именно так. Иначе бы он сразу же ушёл из канализации победителем. Но подобное создание он встречает впервые. И есть вероятность, что встретившись с этой змеёй взглядом, кто-то умрёт. Вероятность, конечно, такая же, как бессмертность Гарри. Но рисковать в этом деле не стоит.

Нужно было действовать. Но что можно сделать вслепую?

Бежать? Далеко не убежишь.

Кричать? Никто не услышить.

«Чудовище Салазара Слизерина»

Думай... Чем это может помочь?

Гарри потёр лоб. Похоже, он не привык столько думать. Но сейчас надо. Время буквально замерло, чтобы Гарри успел закончить мысль.

Салазар Слизерин. Пока нет понимания кто это, но видимо, достаточно могущественный, чтобы управлять Василиском. Сейчас же им управляет Том. По какому принципу змея принимает решение кого слушаться?

Шипение...

Эта змея говорила не на обычном языке, на котором говорили все остальные. Это Том говорил на змеином. Гарри просто понял о чём они говорят.

Гарри приоткрыл глаза и посмотрел в сторону Тома. Главное не смотреть на змею.

— Она тебя слушается.

Том улыбнулся. Гарри смотрел ему в глаза и мысленно приказывал: «Дай мне информацию!». Есть же вероятность, что можно передавать мысли другим людям? Или он зря корчит серьёзное лицо?

— Именно! Василиск подчиняется только истинному наследнику Салазара Слизерина! Убей мальчишку. — Последние его слова были адресованы явно не Гарри.

Звук скольжения по полу — это змея направилась к ним. Гарри старался смотреть вниз и увидел огромную пасть. Его это не пугало, потому что пока не совсем понятно стоит ли этого бояться. Но точно было понятно, что сейчас ставка — его жизнь.

Бежать не вариант. Коридоры слишком широкие. Змея большая и, скорее всего, быстрая.

Нужно держать себя в руках. Гарри прикусил губу до крови, чтобы прийти в себя. Думай.

— А с чего ты взял, что ты истинный наследник?

Том снова улыбнулся и поднял руку. Змея замерла.

Потянуть время — это неплохая идея. Том любит говорить о великом себе и набивать цену. Надо этим воспользоваться. Думай. Почему змея слушается его? Допустим, он наследник. Но как она это поняла? Не кровь же он ей сдавал...

— Ты дерзок, Гарри Поттер. Даже перед лицом опасности ты не выглядишь испуганным. У меня это начинает вызывать любопытство.

— Уби-ить...

— Тихо-о!

Гарри смотрел, как Реддл отдаёт приказы змее и как будто что-то ускользало от его внимания. Что-то важное.

— Всё просто: Наследник может быть только один. И кто это, если не я — Великий Том Реддл, чистокровный волшебник лорд Воландеморд.

Прекрасная аргументация. Логики в ней столько же, сколько в ветках, которые они носят с собой. Хм... Гарри стал хлопать по карманам. Ага! У него ведь тоже была палка в кармане.

— Ха! Глупый мальчишка! Магия на меня не действует. Это бесполезно.

Так. Значит Гарри — маг. Хорошая новость. А как колдовать?

— Почему не действует?

— Потому что я лишь воспоминание. — Том улыбнулся. — По крайней мере, пока... — Он бросил взгляд на тело Джинни, которая словно стала исчезать.

Гарри вспомнил, как Том с уверенным лицом выводил буквы в воздухе. Не совсем ясно, как именно это работает, но попробовать стоит. Гарри направил палочку на Тома. Тот улыбался, пока Гарри вырисовывал кульбиты. Из палочки сыпались небольшие искры. Что ещё? Может, нужно что-то говорить? Но что?

Гарри взмахнул палочкой и произнёс:

— Изыди!

Ничего не произошло. Разве что раскатистый хохот Тома распространился по всей канализации. Не факт, что это результат магии, но вдруг?

— Бесполезная школа. Никогда бы ни подумал, чт она так упадёт в моих глазах. Хватит игр. Убе-ей его-о...

И змея снова послушно двинулась прямо к ним. Она была невероятно огромна и величественная. Гарри поднял голову.

«Одного взгляда хватит...»

Чёрт!

Гарри закрыл глаза до того, как посмотрел на морду Василиска.

— Ахаха! Глупое дитя. Хотя отдам тебе должное. Ты вовремя сообразил. Но, к сожалению, вслепую тебе не победить.

Огромная змея, на которую нельзя смотреть. Прозрачный парень-воспоминание, который живёт в канализации. Что за жизнь была у этого Гарри Поттера? Оставил бы хоть инструкцию.

Придётся бежать? А что ещё остаётся.

Гарри Перебирал варианты, но ничего умного больше не находил в своей голове. Он резко сорвался с места и открыл глаза. Смотреть только вперёд. Но не на змею.

Он услышал грохот рядом с тем местом, где он только что находился. Видимо, змея уже близко. Она со всего размаху пронеслась по тому месту, где только что был Гарри.

— Уби-ить... — снова услышал Гарри шипение.

Стоп, а если...

Гарри резко повернулся, зажмурился и замахал руками.

— Не убивать! Плохая змея!

Он слышал шум скользящей по каменному полу змеи и внезапно он прекратился. Он открыл глаза и посмотрел себе под ноги. Рядом с ним было чешуйчатое тело. Прямо над ним её голова.

— Я приказа-ал уби-ить мальчи-ишку! — Раздался грозный голос.

Змея дёрнулась.

— Запреща-а-ю! Ты позори-ишь и-имя Салаз-зара Сли-изери-ина! — Гарри говорил быстрее, чем соображал.

Змея металась и словно не могла решить кого ей слушать.

Гарри экстренно соображал что делать дальше. Змея долго ему подчиняться не будет, наверняка она просто в растерянности. Ползком Гарри двинулся в направление колонн.

В этот миг послышался крик. Ярко-огненная птица влетела в тайную комнату со старой шляпой в руках.

Шляпа упала прямо у ног Гарри и он сразу же схватил её. Том рассмеялся.

Гарри не понимал, что тут смешного. Для него не было особой разницы в сегодняшних странностях: огромная змея в канализации или птица со шляпой — тут ещё можно поразмышлять, какой вариант забавнее.

Птица подлетела к змее. Она хотела напасть, но змея оказалась проворнее и едва не оттяпала Фениксу крыло. Птица затрепетала и быстро бросилась наутёк.

Так, теперь у Гарри целый комплект: потёртая шляпа, старая тетрадь и палка. И что ему теперь со всем этим добром делать?

Гарри подскочил и побежал к колоннам.

— Взя-ять его-о! — услышал он за спиной и огромная туша поползла за ним.

Гарри торопился изо всех сил, но Василиск был быстрее. Он настигал Гарри. Гарри уже представлял, как её челюсти сомкнутся на его теле.

Внезапно Гарри почувствовал, что шляпа потяжелела. Он засунул руку в шляпу и нащупал рукоятку.

Одним движением в развороте он прикрыл глаза и оказался лицом перед змеёй. Судя по крику змеи, он её достал. Он видел как змея извивалась, но не смотрел на неё.

Он развернулся и побежал дальше.

Змея врезалась в колонну и Гарри едва не засыпало обломками. И тут Гарри заметил кровь. Похоже, он хорошо её поцарапал.

Гарри побежал к краю комнаты. И смотрел, как змея медленно поднимается и готовиться ударить вновь.

Гарри не смотрел на змею. Он смотрит в воду, на своё отражение. Страха почти нет. Сейчас не до него. Кровь капала на пол.

— Пос-смотри вни-из-з, — он указал рукоятью меча вниз. И василиск послушно посмотрел. Гигантская туша упала на пол. С грохотом. Замертво.

http://tl.rulate.ru/book/113532/4275754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку