Читать Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 47: Ветер перемен (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 47: Ветер перемен (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Па-па-па-панг!

Сильные удары кулаками сотрясали воздух.

Это не была тренировка без использования внутренней энергии. Каждый удар нёс в себе огромную мощь. Это была техника кулачного боя мастера высшего уровня, способного одним ударом расколоть бревно или камень.

Ён Хо Джон, обливаясь потом, продолжал тренироваться. Его движения становились всё быстрее и мощнее.

Дзинь!

Ён Хо Джон, остановившись, подцепил ногой упавшее на землю копьё.

С лёгкостью схватив его, он с невероятной силой взмахнул им.

Вжух!

Копье рассекло воздух, издав свист.

Копье – это тяжёлое и длинное оружие. Нанести один мощный удар им несложно, но вот выполнить серию ударов – совсем другое дело.

Но техника Ён Хо Джона была особенной. Он наносил удары один за другим, не давая противнику опомниться.

Ён Хо Джон, немного потренировавшись, перехватил копьё обратным хватом и метнул его.

Вжух!

Копье пронзило толстое бревно и вонзилось в землю.

Какая невероятная сила!

"Ха… Ха…"

Его дыхание сбилось от напряжения. Тело Ён Хо Джона окутало голубое сияние.

Дыхание быстро пришло в норму. Даже учитывая, что ци помогала ему дышать, это было невероятно быстро.

"Фух…"

Ён Хо Джон сел на землю.

"Ты закончил тренировку?" – раздался чей-то голос.

Ён Хо Джон поднял голову.

Его отец стоял неподалёку, скрестив руки за спиной.

"Отец?"

"Это было больше похоже на выплеск ярости, чем на тренировку".

"…"

"Непросто так быстро восстановить дыхание. Похоже, твои тренировки дают результат".

"Да".

Ночь была освещена ярким лунным светом.

Ён Вэй сел рядом с сыном.

"Ты стал настоящим мастером. Ты достоин звания мастера высшего уровня".

"Спасибо".

В его голосе не было радости. Он знал, что ждёт его в будущем, и эти достижения казались ему ничтожными.

Но Ён Вэй был искренне впечатлён успехами сына.

Девятнадцать лет, а он уже превосходит в мастерстве командиров отрядов.

Это было невероятно, даже с учётом того, что он изучал высшие техники. Вряд ли среди наследников Семи Великих Кланов найдётся кто-то, кто достиг такого уровня в его возрасте.

Даже среди Девяти Великих Сект, за исключением Шаолиня, Удана и Хуашаня, таких мастеров было немного. Его прогресс за последние полгода был просто феноменальным.

И всё же Ён Хо Джон был недоволен. Он считал, что ему ещё далеко до совершенства.

Он знал, как многого достиг, но всё равно был неудовлетворён.

"Что-то тебя тревожит?" – как бы между прочим, спросил Ён Вэй.

Ён Хо Джон молчал.

Он мог бы соврать, сказать, что всё в порядке, что это просто часть его тренировки. Но он не хотел лгать отцу.

"Твоё убийственное намерение слишком сильное".

Ён Хо Джон вздрогнул.

"Вы почувствовали?"

"Я же глава клана Ён".

Ён Хо Джон постоянно контролировал своё убийственное намерение. Он не хотел, чтобы оно вырывалось наружу.

Но Ён Вэй был не так прост. Учитывая расстояние между кабинетом главы клана и гостевыми покоями, его чувствительность была невероятной.

"Что же тебя так злит?"

Ён Хо Джон посмотрел на отца.

В лунном свете лицо Ён Вэя казалось более мягким, чем обычно.

'На наш клан готовится нападение', – хотел сказать он.

Он хотел рассказать отцу всю правду.

Но он не мог.

Ён Вэй казался безразличным ко всему, но на самом деле он был очень внимателен к деталям. Он наверняка захочет узнать всё: откуда Ён Хо Джон об этом узнал, почему он молчал до сих пор, и правда ли это.

'К сожалению, сейчас не время'.

Если история повторится, нападение клана Мён произойдёт меньше, чем через год. А может быть, и раньше.

"Просто всё это меня раздражает".

"Что именно?"

"Многое".

Ён Вэй замолчал.

Ему хотелось дать сыну совет. Но, глядя на него, он понял, что это бессмысленно.

Ён Вэй достал из-за пазухи свиток и протянул его сыну.

"Что это?"

"Возьми".

На свитке не было никаких надписей.

Ён Хо Джон с любопытством развернул его. Его глаза расширились от удивления.

"Это копия. Уничтожь её, когда изучишь", – сказал Ён Вэй.

"Но почему вы даёте это мне?"

"Я наблюдал за твоими тренировками и понял, чего тебе не хватает".

'Он думал о моей технике'.

Ён Хо Джон не мог поверить, что его строгий отец способен на такую заботу.

"Твоё боевое искусство – это искусство одного удара. Ты стремишься уничтожить противника одним движением. Конечно, тебе ещё есть куда расти, но твоя сила и выносливость позволяют тебе наносить эти сокрушительные удары".

"…"

"Но посмотри, – продолжил Ён Вэй. – Твоё дыхание сбилось. Потому что твой стиль боя требует слишком много энергии".

"Да".

"Со временем ты станешь сильнее. Но проблема в том, как тебе до этого дожить. Я мог бы научить тебя уклоняться от атак, но, зная твой характер, ты не будешь отступать".

Он был прав.

Ён Хо Джон мог бы сбежать, спрятаться, уклониться от атак, если бы это было необходимо. Но, если он видел возможность победить, то всегда шёл напролом.

Он не умел отступать. Его боевое искусство было искусством выживания, рождённым на поле боя, где нужно было убить, чтобы не быть убитым.

"И поэтому я решил дать тебе это".

Ён Хо Джон посмотрел на первые три иероглифа в свитке.

Ладонь Обратного Дракона.

Это была та самая техника, которую использовал Ён Вэй во время их поединка. Она была не только мощной, но и позволяла мастерски контратаковать. Одна из основных техник клана Ён.

"Мир боевых искусств жесток. Никто не будет церемониться с тобой. Я уверен, ты и сам это знаешь, но даже мастер может погибнуть от руки новичка".

Ён Хо Джон был тронут.

"Вы знали?"

Ён Вэй покачал головой.

"Нет. До этого момента".

"…"

"Я не знал, когда тебе это дать. Возможно, немного поздно, но с твоим талантом ты быстро её освоишь".

Ён Хо Джон сжал свиток в руке.

На самом деле, Ён Вэй волновался зря. У Ён Хо Джона были Боевые Искусства Четырёх Богов.

Если Чёрная Черепаха отвечала за абсолютную защиту, а Белый Тигр – за безжалостную атаку, то Лазурный Дракон был мастером уклонения и контратак.

Ён Хо Джон редко использовал Чёрную Черепаху, но Лазурный Дракон был очень полезен. Он идеально дополнял его агрессивный стиль боя.

'…'

Но, какими бы могущественными ни были Боевые Искусства Четырёх Богов, разве могли они сравниться с заботой отца?

"Спасибо, я приму ваш дар".

Ён Вэй встал.

"Когда ты собираешься уехать?"

Ён Хо Джон действительно собирался покинуть клан.

Он не смог бы защитить его от нападения клана Мён, сидя дома. Он привык действовать, основываясь на собственных наблюдениях и выводах.

"Если всё будет хорошо, то завтра".

"Завтра… Завтра…"

Ён Вэй закрыл глаза.

Ён Хо Джон не понимал, о чём думает отец.

"Пойдём", – сказал Ён Вэй через мгновение.

* * *

К удивлению Ён Хо Джона, Ён Вэй вывел его за пределы клана.

Город спал. Было уже далеко за полночь. За исключением нескольких таверн, всё было погружено во тьму.

Они прошли мимо Гоянру, спустились к реке и остановились возле небольшой кузницы.

Дзынь! Дзынь! Дзынь!

Несмотря на поздний час, кто-то работал в кузнице. Даже на расстоянии пяти чжанов чувствовался жар.

"Мастер Пён, это я, Ён Вэй", – сказал Ён Вэй.

Звон!

Удар молота прекратился.

Через мгновение из кузницы вышел старик с длинной седой бородой.

Он был невысокого роста, но очень крепкого телосложения.

Несмотря на холодную погоду, он был с голым торсом. Его мощные плечи и широкая грудь были покрыты потом.

"Вы пришли?"

Его голос был спокойным, а не грубым, как можно было ожидать, судя по его внешнему виду.

"Прошу прощения, что потревожил вас в такой поздний час".

"Не стоит извинений. А кто этот юноша?"

"Мой старший сын".

"Поздоровайся, – сказал Ён Вэй, обращаясь к Ён Хо Джону. – Это Пён Ильган, божественный кузнец".

'Кто бы он ни был, он явно не простой человек', – подумал Ён Хо Джон, вежливо поклонившись.

"Ён Хо Джон. Рад знакомству".

Старик улыбнулся. Несмотря на то, что он всю жизнь провёл в окружении огня и металла, его улыбка была тёплой, как весенний ветерок.

"Ты весь в отца, такой же суровый взгляд. Как будто я вижу тебя в молодости".

"Правда?"

"Я боялся к тебе подходить, – рассмеялся Пён Ильган. – Но ты, по сравнению с сыном, был ангелом. Ты был похож на острый меч, а он – на божественный клинок. Будь с ним осторожнее".

Ён Вэй едва заметно улыбнулся.

Пён Ильган с удивлением посмотрел на него. Он никогда раньше не видел, чтобы Ён Вэй улыбался.

"Ты, похоже, стареешь".

"Наверное".

Пён Ильган оглядел Ён Хо Джона с головы до ног.

"Странно. У вас одинаковые глаза, но совершенно разная аура. Ты не такой спокойный, как твой отец".

"…"

"Это не меч… Топор?"

Ён Хо Джон был поражён.

Пён Ильган не был воином. Он, конечно, изучал цигун, но только для поддержания здоровья. И всё же он с первого взгляда определил основное оружие Ён Хо Джона.

'Невероятно'.

Настоящий мастер видит мир по-другому.

Хороший кузнец – друг воина. Пён Ильган, определив характер Ён Хо Джона с первого взгляда, доказал своё мастерство.

"Вы закончили то, что я заказал две недели назад?" – спросил Ён Вэй.

"Да".

"Ха-ха, сегодня ты меня не перестаёшь удивлять. Значит, ты не дал своему старшему сыну меч?"

Ён Вэй покачал головой.

"Ты ещё не закончил?"

"Что ты, я закончил ещё два дня назад. Я просто немного доработал старое оружие".

"Покажите мне".

"Подожди".

Через мгновение Пён Ильган вернулся, неся в руках оружие.

Ён Хо Джон, увидев его, широко раскрыл глаза.

"Тяжёлая штука. Ты хочешь сказать, что он будет с этим сражаться? Невероятная сила для такого молодого человека".

Бам!

Оружие с грохотом упало на землю.

Это был топор. Огромный топор.

К толстому шестифутовому древку было прикреплено массивное лезвие, размером с торс взрослого мужчины. Он был очень похож на топор, который Ён Хо Джон использовал в прошлой жизни.

"Возьми его", – сказал Ён Вэй.

Ён Хо Джон, как завороженный, взял топор за древко.

Он был очень тяжёлым.

'Тяжёлый… Но…'

Ён Хо Джону понравилось, как он лежит в руке. Он чувствовал, что это оружие создано для него.

Он посмотрел на отца.

"Тяжёлое оружие, в отличие от мечей, зависит от силы владельца. Ты слишком агрессивен, так что используй его только в крайнем случае".

Ён Вэй поклонился Пён Ильгану.

"Спасибо за работу".

"Ха-ха, не стоит благодарности. Если бы я знал, что это подарок для сына, то сделал бы его ещё лучше".

Ён Хо Джон с волнением посмотрел на отца.

Ён Вэй развернулся.

"Пойдём".

Ён Хо Джон, глядя вслед уходящему отцу, поклонился Пён Ильгану.

"Спасибо вам".

"Он очень прочный, так что не сломается. Используй его с умом", – улыбнулся Пён Ильган.

http://tl.rulate.ru/book/113375/4272403

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку