Читать Under the Hunters Moon / Под луной охотников: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Under the Hunters Moon / Под луной охотников: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Большинство людей, попавших туда, сходят с ума через два года, впадают в кататонию через пять и умирают через семь. Сириус Блэк находится там уже двенадцать лет, Молли, он все еще бодрствует, все еще настороже, все еще способен вести беседу. Он опасен, и последнее, что, по сообщениям охранников, он ответил во сне, было: "Он в Хогвартсе, он в Хогвартсе". Артур заканчивает с очередным вздохом.

На несколько мгновений воцаряется тишина, прежде чем мистер Уизли скажет то, что звучит как его последние слова за этот вечер: "После того, что он сделал для Джинни, что он сделал для нас в прошлом году, я не позволю ему отправиться в Хогвартс, не зная об опасности, которая его преследует, я скажу ему об этом до того, как он сядет в поезд завтра, Молли, нравится тебе это или нет, Гарри должен знать."

Я больше ничего не слышу, пока отхожу от двери и возвращаюсь в свою комнату, забираясь в кресло со своей палочкой в руке. Букля приходит ко мне, и, поглаживая её, я думаю о безумце, который, как я теперь знаю, охотится за мной.


Человек пытается повторить воспоминания, лес в Шотландии.

Он просыпается в лесу, понятия не имея, где он находится, Сохатый выходит так часто, что он не знает, как долго он путешествовал, но он должен быть уже близко, верно? Куда он снова направлялся? В замок, верно? Но почему?

Затем он вспоминает: крыса, его месть, чтобы остановить его, чтобы помешать ему...

Он не помнит, он знает, что должен убить крысу, чтобы отомстить за что-то, что она сделала, но он не помнит, что сделала крыса, или что она мешает ему сделать. Все, что он знает, это то, что он должен это сделать, это как желание глубоко в его костях, согревающее его после долгого холода, а он ненавидит холод после того места в море.

Хогвартс! Так называется замок, именно там будет крыса, он должен пойти туда и убить крысу. Все просто, не так ли? Прокрасться, схватить крысу у мальчика, убежать и убить ее. Он встает из-под дерева и начинает идти, он не знает, откуда он знает, что идет правильно, но он знает. Вскоре он приходит к железнодорожным путям, и все, что ему нужно сделать, это идти по ним, железнодорожные пути, поезд, красный паровоз...

"Это купе свободно, если Вы хотите его разделить, я Джеймс. Джеймс Поттер".

Кто? Мужчина не помнит никого с таким именем, но воспоминания все равно приходят, хотя и размытые. Он не может разглядеть лицо мальчика, Джеймса. Но это похоже на счастливое воспоминание, которого у него не было уже очень давно, может быть, до того, как он попал в холодное место. Это неважно, он должен добраться до замка, он должен убить крысу, вот и все, что имеет значение. Он должен защитить, защитить...

Кого он должен защищать?

Неважно, замок, крыса, месть - вот и все, что имеет значение. Больше ничего, верно?


Гарри Поттер, Хогвартс-экспресс.

Верный своему слову, мистер Уизли отозвал его в сторону перед посадкой в поезд и заставил пообещать, что, что бы ему ни сказали, что бы он ни услышал, он не пойдет за Сириусом Блэком. Он пообещал и пообещал всерьез, он не собирался преследовать одного из последователей Волдеморта, потому что тот преследовал его, он был глуп, но не настолько.

Уже стемнело, дождь, начавшийся вскоре после того, как они покинули Кингс Кросс, бил в окно. Он также рассказал Рону и Гермионе о Блэке и дал им то же самое обещание, и у Гермионы и Рона было странное выражение лица, когда он рассказал им об этом, и даже сейчас, когда он смотрел в окно, наблюдая за тем, как за окном проносится ночная сельская местность.

Поезд начал замедлять ход, что было странно, ведь они еще не могли быть в Хогсмиде, не так ли? Свет замерцал, а затем погас, когда они остановились. Купе стало серым для Гарри, когда он огляделся вокруг, он услышал, как Рон и Гермиона в шоке закричали от этого, а человек на другой стороне купе начал двигаться.

Дверь открылась, и вошел мальчик, Невилл, вот как его зовут! Он использовал его в Рыцарском автобусе, ему следует повторить его и запомнить. Затем заходит Джинни, рассказывает о том, что в "Испытании" погас весь свет, и спросила, почему мы остановились.

"Тихо." сказал новый голос, и я повернулся, чтобы увидеть, как спящий мужчина встаёт, зажигая его палочку и заставляя меня подпрыгнуть. Он начинает что-то ответить, но его голос затихает, так как в комнате становится холодно, холоднее, чем когда-либо должно быть летом. На окнах быстро принялся образовываться иней, прежде чем звук открывающейся в третий раз двери купе эхом прокатился по комнате.

С другой стороны стоит высокая фигура в капюшоне, я не вижу его лица, но это его рука, рука бледно-белая и вся в струпьях, я вижу кости и мышцы под тем, что кажется гниющей плотью, я начинаю трястись и дрожать как ни в чем не бывало, я вскакиваю на звук захлопывающейся двери шкафа, дядя Вернон крикнул на меня, потом кто-то закричал.

Больше я ничего не знал.

http://tl.rulate.ru/book/113319/4270587

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку