За этот период времени не только цивилизация и военные ценности деревни Фишман значительно улучшились, но и население деревни также значительно увеличилось.
Три близлежащие деревни мурлоков были фактически расформированы после поражения, поэтому в этот период мурлоки из трех деревень пришли проголосовать.
На данный момент население деревни превысило 500 человек и продолжает быстро расти.
Многие из этих 500 мурлоков все еще несовершеннолетние. В последние несколько месяцев большинство мурлоков в деревне мурлок отсутствовали в течение дня, потому что были заняты сбором еды и строительных материалов. Поэтому мурлоки в деревне обычно относительно безлюдны. По мере того, как все больше и больше маленьких рыбачков выходило из детского пруда, деревня становилась все более оживленной.
Маленькие рыбачки от природы активны, шумны и шустренько живут. Теперь деревня рыбаков сравнима с овощным рынком.
В этот день деревня рыбаков пребывала в состоянии хаоса, и виновником этого был маленький рыбак Бенболба.
После того, как этот малыш вырос в маленького мурлока, он оставался в детском пруду в течение месяца, а затем, наконец, вышел из детского пруда и начал причинять вред деревне мурлоков.
В это время большая группа маленьких рыбаков, привлеченных чем-то неизвестным, окружила загон для укрощения животных.
Бен Болба слегка разжал руки, и в его ладонях сверкнула маленькая молния.
Зиз~
Треск~
бум!
Молния мгновенно ударила в чокобо в клетке.
"Чирик..."
Чокобо вскрикнул, и его уже пожелтевшие перья упали на землю.
Бедный Чокобо не понимал, кого он обидел, и ему пришлось вынести эту нечеловеческую пытку после столь долгого заточения.
"Вау! Мула кряк!"
Маленькие мурлоки, собравшиеся в большой круг, закричали и захлопали в ладоши. Они захлопали в ладоши из-за магических способностей Бенболбы стрелять молниями, и в то же время они аплодировали болезненной борьбе чокобо.
"Выпусти его". Бенболба спокойно приказал маленькому рыбаку, стоявшему рядом с ним.
Ян И однажды приказал, чтобы никому не разрешалось прикасаться к львам в приручающем загоне, поэтому Бенболба считал чокобо объектом травли.
Все маленькие мурлоки, окружающие Бена Болта, выше его ростом, но все они следуют его примеру.
Буллбар издевался над многими из этих маленьких рыбачков, когда они были в детском пруду, и с тех пор они давно стали его подчиненными.
Вскоре несколько рыбачков повыше подбежали к деревянной клетке. После недолгих попыток они, наконец, открыли деревянную клетку, в которой содержался чокобо.
"кряк!"
Чокобо внезапно обнаружил, что клетка, в которой он был заключен, открылась, и он выскочил из клетки, взмахнув парой коротких крыльев.
"Ух ты!"
Маленькие рыбки не осознавали опасности того, что над этой большой птицей могут по собственной воле издеваться в клетке. Когда они увидели, что большая птица, над которой издевались, выбегает из клетки, они все подняли руки и зааплодировали.
Выбравшись из клетки, чокобо очень хотел сбежать, но маленькие рыбки-человечки так веселились, как они могли так легко его отпустить?
Маленькие мурлоки окружили чокобо, а несколько смелых маленьких мурлоков даже прикоснулись к большой птице, дергая ее за перья, нанося удары руками и ногами.
Чокобо уже давно задыхался в клетке, но его дикость полностью не исчезла. После того, как маленький рыбак целый раунд издевался над ним, он, наконец, вырвался.
"Чирик!"
Чокобо внезапно подпрыгнул в воздух, и его две огромные клешни схватили большие головы двух маленьких рыбаков.
"Вау!"
Острые птичьи когти оцарапали головы двух маленьких рыбочеловеков, оставив на них несколько ужасных ран. Раны были достаточно глубокими, чтобы были видны кости, и некоторое время хлестала кровь.
"Вау! Ла! Му-ла-ла-ла..."
Маленькие рыбаки в загоне для приручения животных начали волноваться. Хотя они с детства сражались с мальками омаров, они никогда не видели такого страшного врага. Внезапно все маленькие рыбаки запаниковали.
"Посмотрите на меня!"
Бен Болба кричал, но казался спокойным, как старший брат, который берет инициативу в свои руки.
Бендолба использовал свои руки для блефа и подготовки навыка "Удар молнии".
"Удар молнии!"
После того, как маленький мурлок немного помахал руками в воздухе, навык Удара молнии, наконец, был готов.
Щелчок!
Небольшой электрический разряд пробежал по воздуху в сторону чокобо.
бум!
Маленькая молния точно попала в чокобо.
Чокобо, который продолжал атаковать, издал "крякающий" звук, а затем... оказалось, что все в порядке.
"Вау?!" Все, разбегаемся!"
Когда Бенболба увидел, что его молниеносные стрелы не могут причинить достаточного вреда большой птице, он немедленно закричал и велел маленькому рыбаку бежать, спасая свою жизнь.
После того, как чокобо сбежал из клетки, он изначально просто хотел вырваться из осады маленьких мурлоков, чтобы сбежать. Однако, после того, как в него попала стрела с молнией, его небольшой мозг вспомнил об этом маленьком небесно-голубом мурлоке, который метал молнии. Именно этот маленький рыбак пытал его молниями, когда он был заперт в клетке.
"Ого!"
Чокобо изменил направление и бросился к маленькому рыбаку Бенболбе.
Что касается скорости бега, то как маленький мурлок мог обогнать Чокобо, который был хорош в беге? Вскоре Чокобо догнал Бульдога.
Бенболба, маленький мурлок, только что вылез из детского пруда. Его маленькое тельце не выдержало атаки чокобо. Огромный клюв чокобо мог легко проникнуть в жизненно важные органы маленького мурлока всего одним ударом. Он пронзил голову и тело маленького человека-рыбы и убил его.
……%……
Ян И в это время гостил в деревне у Слепого старика. В приручающем загоне в деревне мурлоков не было стен. Вначале он видел, как маленькие мурлоки шумели в приручающем загоне, но не обратил на это внимания. В тот день у маленьких мурлоков в деревне не было стен. Было бы странно создавать проблемы.
Через некоторое время из загона для приручения животных внезапно донеслись крики маленьких рыбочеловеков, а затем большая группа маленьких рыбочеловеков с криками выбежала из загона для приручения животных.
Когда Ян И и Лао Блайнд увидели эту сцену, они поняли, что маленькие рыбаки снова попали в беду, поэтому поспешили в загон для дрессировки животных.
Еще до того, как они приблизились к загону для дрессировки животных, они увидели, как чокобо преследует толпу маленьких рыбок и совершает убийства. Небесно-голубой маленький рыбак Бенболба метался направо и налево в толпе мелких рыбешек, едва успевая уклоняться от атаки чокобо. Погоня.
"Забрасывай сеть!"
Слепой старик немедленно выбросил человека-рыбу вон, и в пределах досягаемости действия навыка птица оказалась в сети человека-рыбы.
Чокобо был пойман в ловушку навыком и не мог двигаться в течение короткого периода времени. Как только слепой старик забросил сеть, он выхватил из-за спины тяжелый меч и бросился на большую птицу.
Старый слепой глаз стал мишенью чокобо, что принесло ему несчастье на протяжении восьми жизней. После дюжины вдохов и выдохов жестокий старый слепой глаз разрубил его на несколько кусков. Плоть и кровь на земле были такими большими, что их было почти невозможно узнать. Это чокобо.
Слепой старик занялся чокобо, а Ян И осмотрел раны маленьких рыбаков своими глазами и обнаружил, что по меньшей мере дюжина маленьких рыбаков получили легкие ранения, а еще двое маленьких рыбаков были серьезно ранены и умирали.
"Нарушитель спокойствия, на этот раз у тебя большие неприятности". Ян И схватил маленького рыбака Бендолбу за загривок, поднял его и поднес к глазам.
"Я не могу позволить тебе, малыш, продолжать валять дурака. С этого момента следуй за мной каждый день и не бегай куда глаза глядят". Сердце Ян И было разбито, когда он увидел раненого маленького рыбака. Но он наблюдал, как эти маленькие рыбаки постепенно превращались из мальков-рыбаков в взрослых мурлоков, которые, наконец, вылезли из детского пруда и присоединились к жизни деревни мурлок.
Маленький рыбак Бенболба тоже понял, что стал причиной большой беды. Как только он увидел выражение глаз Ян И и Старого Слепого Глаза, он понял, что говорить что-либо бесполезно, поэтому он неохотно пробормотал и согласился.
"Хм!" Ян И холодно фыркнул и опустил Бенболбу на землю. Он решил принять этого маленького человечка-рыбку в качестве своего последователя.
Ян И всегда считал, что ему, как боссу, необходимо иметь несколько последователей. Также хорошо подавать чай и воду, отбивать спинки и ножки, когда больше ничего нет.
Даже если бы маленький рыбак Бенболба умел читать чужие слова, он все равно не смог бы догадаться, о чем думает Ян И, глава деревни рыбаков. В данный момент он знал только то, что доставил неприятности и был наказан. Он не предвидел своего предстоящего превращения из лидера маленького рыбака. Большая перемена в жизни маленького личного секрета.
Слепой старик позвал кого-то, чтобы навести порядок, а Бен Болба неохотно последовал за Ян И.
Больше всего Бен Болба боялся Ян И, деревенского старосты, который вытащил его из моря. Кроме того, за последние несколько месяцев он привык к жизни лидера, который кричал друг на друга, а теперь внезапно стал последователем Ян И. Все еще не привык к этому.
После того, как Ян И привел с собой Бена болта, за ним последовали двое: маленький рыбочеловек и маленький крокодил.
Прежде чем место происшествия освободилось, к Ян И поспешил мурлок.
Ян И понял, что что-то не так, как только увидел испуганное выражение на лице рыбака, и подумал, что маленькой деревне рыбаков действительно нет конца.
"Деревенский староста, инопланетные люди, убийцы рыб". В панике сообщил человек-рыба.
"Не торопитесь, просто обсудите это".
Ян И занервничал, услышав слова "инопланетные человеческие существа". Аборигены обычно называют авантюристов "инопланетными человеческими существами", и в данный момент он меньше всего хотел вступать в конфликт с авантюристами. К счастью, искатели приключений обычно проявляют инициативу, избегая рыбаков, что значительно снижает вероятность конфликта между ними.
Рыбак, прерываясь, сказал, что на рыбака, который рубил дрова, напали двое искателей приключений. Искатели приключений не только убили рыбака, который рубил дрова, но и забрали топор, который использовался для рубки дров.
"Большой топор был унесен". Ян И почувствовал, что, вероятно, догадался, в чем проблема. Двое людей пришли за большим топором.
Большой топор - это оружие обычного качества 2-го уровня, которое является очень хорошим снаряжением для нынешних искателей приключений. Он помнит, что вначале Чэнь Наньфэн все еще использовал копье обычного качества 1-го уровня. У других, возможно, даже есть оружие в руках. ничего.
"Чтобы повысить эффективность лесозаготовок, жители деревни используют большие топоры для вырубки деревьев. Это преступление. Но поскольку все издеваются над ними, мы не можем просто так это оставить, - яростно сказал Ян И, хотя и не хотел проявлять инициативу и провоцировать других авантюристов. Однако нельзя мириться с тем, что над тобой издеваются те, кто слишком предприимчив...
http://tl.rulate.ru/book/113062/4388987
Готово: