Читать Superman at Hogwarts / Супермен в Хогвартсе: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Superman at Hogwarts / Супермен в Хогвартсе: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Хогвартс: Маленький Супермен - Глава 7 [Я гений! Ну, кроме заклинаний]

Праздничный ужин мало чем отличался от описанного в книге. Единственная разница - Кэрри оказался в изоляции старших учеников. Юные волшебники питали к нему симпатию, не понимая, что значат эти 40 потерянных баллов для их факультета.

Но, справедливости ради, Дамблдор восполнит эти баллы. Кто же позволил нашему спасителю, Гарри Поттеру, быть рядом с Кэрри?

Кэрри дерзко поставил 500 000 золотых галеонов на то, что к концу семестра Гриффиндор будет лидировать по баллам - Гриффиндор… кхм… оговорка.

Еда на столе была непривычно богатой, но, к сожалению, в основном состояла из сладостей. Если бы Кэрри действительно был ребенком, он бы, вероятно, был в восторге.

Когда ужин подходил к концу, Малфой из Слизерина подошел к Гарри Поттеру: — Поттер, я считаю, тебе не стоит общаться с этими грязнокровками. Ты ведь волшебник благородной крови! — Малфой, как всегда, был раздражающе высокомерен.

Так как Гарри Поттер не раскрыл свою личность в поезде, это была их первая официальная встреча.

Гарри не понимал, что значит "грязнокровка", но догадался, что это нечто оскорбительное: — Я тебя не знаю и знать не хочу. Я ещё не наелся!

Не заметив, как Малфой с Гарри увлечены диалогом, Кэрри схватил кусок торта и метнул его прямо в лицо Малфою.

Малфой превратился в белого Малфоя...

Не дожидаясь реакции Малфоя, Кэрри крикнул всем на скамье Гриффиндора: — Малфой назвал нас, Гриффиндорцев, грязнокровками! Я своими ушами слышал!

Все, от маленьких волшебников до взрослых, уставились на Кэрри. Старшекурсники тоже услышали слова Кэрри. Несколько старших волшебников, включая старосту Перси, тут же вскочили.

— О чем вы медлите?! — близнецы Уизли зашумели, и из их рук в сторону Малфоя полетели два красных объекта, похожих на бомбы.

"Бомба с вонючкой" ... Кли сразу же отступил назад, зажав рот и нос...

Вспышка бомбы вывела происходящее из-под контроля...

Малфоя прижали к земле, по нему с размаху ударили несколько пар неизвестных черных ботинок.

Мастер Малфой переживал худшую минуту в своей жизни... Из его носа и глаз текли слезы, на лице появилась кровь от носа.

Наконец, профессора в первом ряду отреагировали. Профессора Макгонагалл и Снейп остановили учеников из обоих факультетов.

— Мистер Кэрри! Если вы не предоставите мне убедительное объяснение, я исключу вас из Хогвартса сейчас же! — Профессор Макгонагалл была вне себя от ярости.

— Малфой назвал наших студентов грязнокровками. Рон сказал, что это оскорбление. — Кэрри сделал вид, что не понимает.

— Малфой! — Профессор Макгонагалл поначалу сочувствовала мастеру Малфою, но теперь она грозно повернулась к нему. – Ну, профессор Макгонагалл мгновенно смягчилась. Малфой рыдал, его рот и подбородок были в крови… Страшное зрелище… На лице виднелось несколько больших следов от ботинок.

Малфой невнятно пробормотал: — Я просто сказал, что они грязнокровки. Я не говорил, что все Гриффиндорцы — грязнокровки!

Кэрри по-настоящему проникся сочувствием к Малфою. Он бы ещё молчал, но такое признание лишь раззадорило профессора Макгонагалл.

— Малфой теряет тридцать баллов! Кэрри теряет пять баллов! Братья Уизли теряют по пять баллов! Теперь все вернитесь на свои места! — заявила профессор Макгонагалл, и Снейп яростно взглянул в сторону Кэрри.

Хотя Кэрри никогда не видел Снейпа, достаточно было заметить его фирменную прическу — блестящую и жирную, будто покрытую асфальтом, — чтобы понять, что перед ним этот старик.

По возвращении в общежитие Перси не обращал на Кэрри и его группу никакого внимания. Кэрри сегодня потерял 45 баллов! Неизвестно, сколько усилий потребуется, чтобы восстановить эти баллы факультета. Староста, конечно, не испытывал к нему никакой симпатии.

Вернувшись в общежитие, Кэрри нашел свой багаж, достал постельные принадлежности, и после того, как прибрался, легли отдыхать. День выдался утомительным.

Он делил комнату не с Гарри. К счастью или к несчастью — он был пятым, так что у него была собственная одноместная комната. Возможно, Перси решил отомстить... Ведь именно он распределял комнаты. Кэрри был рад такому повороту событий. Ему будет легче творить безобразия в одиночестве, не так ли?

============

На следующее утро Кэрри проснулся очень рано. Для Супермена нет понятия "усталость". Суперспособность к восстановлению у Супермена — не просто слова.

— Доброе утро!

Кэрри, позволь представить тебе Парвати Патил и Лаванду Браун! — Кэрри случайно встретил Гермиону по пути в столовую.

Гермиона радостно побежала представить своих соседок по комнате Кэрри.

Кэрри чувствовал жалость к Гермионе.

Гермиона в этот момент радовалась, что сможет завести много новых друзей и обрести новых знакомых.

К сожалению, вскоре она отчудится от других из-за своего статуса отличницы и своего характера и в итоге подружится с Гарри и Роном — странно для девушки, не так ли?

После завтрака они вчетвером отправились в класс — до начала урока оставалось более 20 минут.

Кэрри заметил, что в этот момент на лицах соседок по комнате Гермионы видно недовольство — но Гермиона ещё этого не замечала.

Кэрри отличался от других тем, что не взял даже книги. Он только взял свою палочку — своего Геракла — и пенал — в котором лежали только ручка и свиток пергамента.

— Кэрри, я думаю, тебе стоит сходить за своими книгами. До урока ещё 20 минут. Времени вполне достаточно. — сказала Гермиона. Она была более прилежной и взяла с собой толстую тетрадь и две книги: одну по Трансфигурации, а другую — по Зельеварению.

— Я никогда не беру учебники на уроки, — улыбнулся Кэрри. — Ну, он действительно не брал учебники специально для этого момента — иначе бы не было другого способа. У него была суперпамять, его можно было назвать человеческой камерой.

В этот момент Гермиона уловила сильный запах — если бы только она понимала китайский, она бы непременно сказала: "Кто делает вид, что крутой, я чувствую вонь притворства на три мили!"

Гермиона видела, что время урока близится и Кэрри, судя по всему, не собирался возвращаться за книгой, поэтому ей пришлось смириться — она взяла книгу и начала читать.

В этот момент Кэрри услышал шепот соседок по комнате Гермионы перед собой — их голоса действительно были очень тихими, но, к несчастью, они оказались прямо перед ним.

— Зачем нам приходить в класс так рано? Профессора ещё нет! Спорим, Гермионе нужна духовная поддержка? — сказала Парвати.

— Борода Мерлина, да! — подтвердила Лаванда, тоже недовольная. — Давайте завтра придем вместе и оставим Гермиону одну на уроке.

— "Ладно! Договорились!" — ответила Парвати.

Кэрри действительно хотелось исправить ошибку, заключающуюся в том, что, хотя они пришли очень рано, к несчастью, профессор уже пришла и в этот момент наблюдала за ними из-за стола.

Кэрри бросил взгляд на кошку и обнаружил, что профессор Макгонагалл действительно милая. Если бы она не была так стара, было бы остро чувствовать, что твой профессор — девушка-кошка! Хе-хе... Забудьте, профессор Макгонагалл очень старо, и глупо так думать.

Кэрри скучающе смотрел на профессора Макгонагалл и вдруг у него в голове осенила идея. Он хотел поближе рассмотреть, что такое этот Анимагус.

В миг он включил просветляющий луч — сейчас его луч, вероятно, мог проникнуть сквозь шкуру профессора Макгонагалл...

Однако, к его удивлению, глаз луча Кэрри увидел кошачий самоцвет, блестящий как ослепительный свет! Под взглядом просветляющего луча профессор Макгонагалл просто представляла собой огромную световую лампочку!

Что произошло?

Кэрри был в шоке и выключил свой просветляющий луч, размышляя о только что увиденой сцене. В глазах Кэрри под шерстью профессора Макгонагалл все кости и кожа излучали разноцветный свет. Кэрри внимательно сравнил человеческое тело профессора Макгонагалл и обнаружил, что свет ярче всего в самых сжатых частях тела, например, в конечностях и груди (вы знаете). Если это была добавочная часть, например, хвост, то свет был очень слабым и почти невидимым.

"Так что на самом деле Анимагус не изменяет сущность вещей. На самом деле, это скорее некая пространственная магия + иллюзия, которая сжимает пространство, сгущает вещество внутри, а затем изменяет поверхность, чтобы она выглядела так же, как настоящая. Нет... Это, похоже, отличается от описания в оригинальной книге. Если это всего лишь так, то нельзя сказать, что Трансфигурация — самое ужасное заклинание в мире волшебства."

"В оригинальной книге сказано, что только самая простая Трансфигурация может изменить только внешний вид, то есть сжать пространство. И в оригинальной книге сказано, что только тогда, когда Трансфигурация усвоен на высоком уровне, она изменяет сущность вещей. Так что такое сущность? Атомы? Ещё более мелкие кварки? Или легендарное море Дирака из мнимых чисел? Пространственные приливы?"

У Кэрри заболела голова... Похоже, его нынешние магические достижения ещё слишком слабы, и ему нужно глубоко изучать эту тему. Кэрри достал свой пергамент и записал свои размышления о Трансфигурации. Что...

Кэрри больше всего беспокоил тот факт, что его магической силы ещё недостаточно, чтобы выполнить любую Трансфигурацию — как и другие заклинания.

Профессор Макгонагалл сидела на трибуне в позе тигра и наблюдала, как маленькие волшебники по одному заходят в комнату. В Гриффиндоре более десяти первокурсников. Вскоре все первокурсники пришли, кроме Гарри и Рона.

За минуту или две до начала урока кошка встала, взошла на трибуну и сказала всем: "Я ставлю Гриффиндору два балла, потому что мисс Грейнджер начала учиться с самого прихода в класс".

После того, как профессор Макгонагалл закончила говорить, все маленькие волшебники в классе были поражены тем, что кошка умеет говорить.

"Я — профессор Макгонагалл, это — моя форма Анимагуса, и наш урок Трансфигурации вот-вот начнётся!" — сказала профессор Макгонагалл.

Маленьким волшебникам потребовались десятки секунд, чтобы принять тот факт, что "профессор Макгонагалл = кошка".

В этот момент в класс ворвались Гарри и Рон.

"Как повезло, что мы пришли вовремя, профессор Макгонагалл, похоже, ещё не пришла". — сказал Рон.

"Да, быстро садитесь!" — сказал Гарри.

Кэрри не мог не чувствовать себя социально мертвым за этих двух железных треугольника...

Профессор Макгонагалл подпрыгнула и превратилась в человека, живая стоя перед двумя железными треугольниками.

Гарри:...

Рон:……

"Мистер Поттер, мистер Уизли, пожалуйста, садитесь!" — сказала профессор Макганагалл.

Гарри и Рон быстро сели, их лица покраснели. Что такое социальная смерть? Это ...……

"Меня зовут Минерва Макгонагалл, ваша учительница Трансфигурации.

……" — кратко представилась профессор Макгонагалл, в том числе свою должность и некоторый опыт обучения.

В сердце Кэрри профессор Макгонагалл — единственный надежный и отличный профессор Хогвартса — иного не бывает, все дело в ее коллегах.

Другие ни что: я, Квиррелл, у меня две души в одном теле, черная летучая мышь с жирными волосами и плащом, Биннс, забывший о своем теле, и в последующие годы встречаются розовая лягушка и поддельный Муди.

"Трансфигурация — самый сложный и опасный курс, который вы будете изучать в Хогвартсе! Если кто-нибудь из вас будет шалить на моем уроке, я попрошу его уйти и больше никогда не буду его учить никаким заклинаниям!" — серьезно сказала профессор Макгонагалл, и затем она махнула палочкой и легко стукнула по трибуне.

"Хм-" В оживлении появилась живая свинья, жирная свинья весом не менее 200 килограммов.

Все маленькие волшебники, включая Кэрри, были крайне удивлены. Эта свинья была так реалистична, что она вовсе не выглядела как неживой предмет. Она больше походила на настоящую большую белую свинью!

Кэрри использовал свои просветляющие глаза, и, как он и ожидал, кожа свиньи сияла слепящим светом.

"Трансфигурация волшебства, я должен ее изучить!" — сказал себе Кэрри.

Способность превращать деревянный стол в живое существо не только изменяет форму вещества, но и придает ему временную жизнь.

Жизнь началась с первой самовоспроизводящейся ДНК около 400 до 500 миллионов лет назад и прошла через бесчисленные поколения эволюции. Первые одноцепочечные белковые организмы— двухцепочечные ДНК организмы — бактерии — высшие бактерии... После бесчисленных эволюций возник современный мир людей.

Магия может за одно дыхание завершить эволюцию организмов от неживых предметов до животных. [Это просто Бог!] Кэрри мгновенно понял, почему война между волшебниками и маглами произошла в Средние века — волшебники бросили вызов теократии!

Волшебник, который может выполнить истинную "Трансфигурацию", — эквивалент маленькому "Творцу". Если это так, можно ли сказать, что так называемый Бог — на самом деле просто более мощный волшебник с более высокой магической силой?

"Если Бог не делает этого, человек сделает это! " — это немецкая пословица. Кэрри первый раз услышал эту пословицу из анимации, но за две жизни Кэрри никогда не понимал эту пословицу так глубоко — магия бросает вызов авторитету Бога! А волшебники — на самом деле одна из разновидностей человека!

Внезапно молния ударила в мозг Кэрри: "Может быть, волшебники — это будущее направление эволюции? Причина, по которой их сейчас так мало, похожа на первую партию обезьян, спустившихся с деревьев в прошлом. Они уникальны, мощны и полны мудрости... Я думаю, я могу быть открыл некоторые удивительные факты! "

Кэрри сказал себе: "Я действительно гений! Конечно — кроме заклинаний! "

http://tl.rulate.ru/book/113023/4276825

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку