Читать Pirates: God avoids me, but I don't, invincibility plus critical strike / Пираты: Бог избегает меня, но я не избегаю его, неуязвимость плюс критический удар!!: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Pirates: God avoids me, but I don't, invincibility plus critical strike / Пираты: Бог избегает меня, но я не избегаю его, неуязвимость плюс критический удар!!: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— «Дьявольские плоды: Плод Силы, Плод Расширения, Плод Телепортации», — прочитал про себя Е Фэн, разглядывая три новые способности, выпавшие ему в награду. Он все еще колебался, есть их или нет.

— «Сила может сломать все! Скорость – это сила, а в комплекте с плодом идет бонус, который может сделать ваше тело гигантским и бонус, который способен заставить его парить», — размышлял он, глядя на искрящиеся плоды.

— «Талант "Праведность" вытесняет черную энергию из дьявольского плода. Это не яд, его можно есть», — пронеслось в его голове.

Е Фэн проглотил плоды в несколько укусов, не замечая, как на его лице промелькнула гримаса.

— «Какое же это мучение», — пробормотал он, с трудом проглатывая сладкий сок, который разливался по его пищеводу. Наверное, именно так чувствуют себя люди, когда их вынуждают есть что-то противное, чтобы утолить голод.

— «Сила!», — прорезался в его мыслях крик.

Е Фэн вспомнил, как Императрица сражалась с юной Хэнкок. Ее противница была сильна, а ее фрукт — еще сильнее.

— «Как вообще можно создать киборга, способного бросить вызов Семи Великим Боевым Лордам Моря?», — задался вопросом Е Фэн. Если такой киборг появится, разве у Семи Великих Боевых Лордов Моря вообще останется какое-то значение?

— «Насколько же силен Плод Силы?», — заинтригованный, Е Фэн решил проверить его в действии. Он использовал Плод Расширения, увеличив свои габариты до немыслимых размеров. Его палец стал выше Императрицы, а его уже и без того мощная сила, усиленная Плодом Силы, удвоилась!

— «Da Huang Jiu Tian Finger!», — крикнул Е Фэн, придумав название для своего приема, и обрушил свой гигантский палец на Императрицу.

Императрица собрала все свои силы и заблокировала атаку, упершись в нее обеими руками.

— «Я тебя никогда не победю!», — прорычала она, выплевывая в лицо Е Фэну брызги черной крови.

— «Хе-хе-хе, ты слишком слаба, Хэнкок», — фыркнул Е Фэн, усмехаясь.

Он шевельнул пальцем. Сила его воли, смешанная с гигантским пальцем, умножила ее мощь. Плод Силы добавил к этому еще больше ярости. Императрица изо всех сил пыталась вырваться из-под его давления, но безуспешно.

— «Ваше Величество!», — закричали жители королевства Лили, слезы наворачивались им на глаза. Их королева была повержена злобным существом!

— «Она может выдержать целый залп моих пальцев. Эту женщину нельзя оставить в живых», — прошептал Е Фэн. Он только размялся!

Императрица не выдержала мощного давления его воли.

— «Пуфф», — с рвотным звуком она выплюнула еще немного черной крови, от усталости потеряла сознание и упала.

— «Сестра!»

— «Хэнкок!»

Две сестры и старушка, были в отчаянии.

— «Громко!», — прикрикнул Е Фэн, глядя на них.

Из его тела вырвалось властное королевское хаки. Черная молния и фиолетово-золотая буря обрушились на всех присутствующих.

Крик, крик, крик!

Все без сознания, пена у них изо рта.

— «Маленький Медведь, Маленький Джинбе, вы двое выбросьте их вон. Пусть в будущем они работают на фермах и фабриках», — небрежно приказал Е Фэн.

— «А красавиц оставьте. Раз уж я стал королем острова, то должен иметь несколько служанок. Я три года упорно трудился, поэтому имею право немного побаловаться», — добавил он.

Когда все было улажено, Е Фэн сладко потянулся, лениво улыбнувшись.

— «Мой дом просто прелесть», — промурлыкал он, глубоко вдыхая свежий воздух.

Осталось только избавиться от надоедливых гостей, и настроение Е Фэна еще больше улучшилось.

— «Динг!», — прозвучал в его голове электронный звон.

— «Разблокирован новый достижение - Захват Гнезда», — прозвучал голос.

— «Занять гнездо сороки — Условия разблокировки: спокойно жить в "новом доме" и прогнать "гостей"».

— «Награда за достижение - Талант: Бог Спорта», — продолжил голос.

— «Плавание, триатлон, прыжки в высоту — вы будете богом во всех видах спорта. Будьте осторожны с использованием "скольжения", иначе рискнете жизнью».

— «Скольжение?», — Е Фэн не понял. Со своим-то телосложением! Разве что случится вторжение из другого мира, а так — скольжение можно отложить.

— «Отлично, весь мир должен приветствовать меня!», — с удовлетворением прошептал Е Фэн.

Остров Кулайгана. (Также известный как Темный Остров, остров Кулайгана).

Руины королевства Сикеари.

Призрачный замок.

Ястреб Михок перевязывал раны на руке.

Несколько дней назад он отправился обучать мечу островитянина с водорослевыми волосами из Восточного Моря, после чего встретился с Рыжим, с которым был связан как враждебностью, так и дружбой.

Возвращаясь домой, Михок случайно заплющил один глаз.

— «Ах, черт, наблюдающее хаки!».

Ему незаметно пропали несколько мечей! Без гребных инструментов Михок просто использовал хаки как двигательную силу, и летел домой на силе своей воли.

— «Я хотел грести руками, но передумал», — прошептал Михок.

Он помнил как однажды мореплаватель Крик видел, как он греб мечом. Он долго преследовал Ястреба, прежде чем уничтожил его корабль.

От перенапряжения руки немного опухли.

Он лениво оперся на диван.

Холодными глазами Ястреб Михок глядел в пустоту.

— «Кто утащил мой меч? Если я узнаю кто это был, я изрублю его на куски!».

Красный Континент.

Святая Земля, Мари Джоа.

Пять Старейшин, высшая власть мира.

Лысый Старейшина слушал отчет подчиненных.

— «Что? Никто не заметил? Почему никто не заметил? Кто обладает такой силой, чтобы проникнуть? Чего вы ждете? », — прорычал он, с угрозой поглядывая на трепещущих перед ним подчиненных.

— «Прости, господин! Мы действительно никого не заметили. А мечи просто исчезли из вашей руки», — с заиканием объясняли CP0.

Но они уже были за пределами возможности объяснений. Оставалось лишь исполнение приказа.

— «Ты ослеп ?!»

— «Это абсолютно мощное хаки короля, которое может блокировать восприятие наблюдения», — прежде чем продолжить, Лысый Старейшина задумался.

— «Это Рыжий? Разве у него нет Грифона?»

— «Зачем держать два меча в одной руке? Неужели он хочет попробовать погрызть их зубами?», — удивлялись Старейшины, а в их глазах сверкала веселость.

Пять Старейшин претендовали на серьезность в своих беседах, но в глазах их уже сияла улыбка.

— «Вы издеваетесь надо мной!». В глазах Лысого Старейшины засветилась смертельная угроза.

— «Нет, как можно назвать кражей, когда меч исчезает у тебя в руках?», — не выдержал Сатурн Святой с кудрявыми волосами.

Вскоре комната окуталась молчаливыми улыбками.

— «Я так злюсь, что хочу убить вора моего меча!», — прошипел Лысый Старейшина.

Остров Змей.

Е Фэн, владелец острова, отметил, что на территории острова изумительно много продуктов.

Он использовал свой талант "Бог Кулинарии", чтобы приготовить огромное количество вкусных блюд.

— «За еду!», — весело провозгласил Е Фэн и поднял бокал.

Впервые после перемещения во времени он попробовал настоящую вкусную еду.

После трех тостов, Е Фэн взошел на вершину горы, окидывая взглядом совершенно новый Остров Змей.

Гора была строго охраняема и самодостаточна. За пределами было необходимо создать фермы и фабрики.

— «Большинство солдат из Королевства Лили сильные. Они обладают хаки и отличаются упорством, — задумчиво проговорил Е Фэн. — Думаю, они хороши в работе».

Е Фэн захотел снова оседлать Колесо Ветра и Огня и прокатиться по морю, чтобы переварить еду.

Но теперь, когда у него есть Плод Телепортации, зачем ходить, если можно телепортироваться?

— «Но Колесо Ветра и Огня действительно комфортные», — признался он себе.

Е Фэн оставил Серафимов охранять дом. Он не знал куда телепортироваться, но взошел на Колесо Ветра и Огня и активировал случайную телепортацию.

— «Свищ», — прозвучал характерный звук.

В первый раз он оказался под водой. И не только не испытывал никаких ограничений от фрукта, но и мог дышать под водой и сражаться с водой моря.

— «Морские Короли такие милые! В будущем я должен есть их побольше», — проговорил он в пустоту.

Морские Короли, плывшие в море, чувствовали инстинктивный страх, но не видели ничего.

— «Свищ».

Вторая телепортация.

Остров, кишащий жизнью.

Наблюдающее хаки быстро определило ситуацию, как радар.

— «Много разных видов и разнообразный климат. Этот остров опаснее, чем тот, на котором я жил раньше. Но к счастью, здесь много дикой мяса», — прошептал Е Фэн, бросая взгляд на растительность, которая его окружала.

— «Бах!», — грохот оглушил Е Фэна.

Большой дикий кабан вдруг появился за ним.

Е Фэн оглянулся.

— «О, прости, я забыл сдерживать хаки своего властного духа.. Но мне надо держаться в тени? Нет», — успокоил себя Е Фэн.

«Свищ».

Третья телепортация.

Наконец он нашел место для покупок.

Прекрасная обстановка и подходящий климат. Разнообразные пузыри плавали в воздухе.

— «Архипелаг Чабаоти?», — Е Фэн положил руки в карманы, паря в воздухе на Колесе Ветра и Огня.

Он шел по улице, на шаг выше земли.

— «Как в комиксах. Много вкусной еды и все возможные странные люди», — заметил Е Фэн.

http://tl.rulate.ru/book/113008/4276754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку