× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Таоту был повержен и оказался в руках врага, глаза Чатуна мгновенно покраснели. Этот обычный человек, несмотря на раны, попытался подняться. Мужчина должен сражаться, даже если не в силах. Он хотел биться до смерти, во имя своей многолетней стойкости. Но, увы, из пустоты вылетела цепь и плотно сковала его. Схваченный Чатун кувыркался по земле, подобно гусенице, но успокоился, заметив, как противник опустил Таоту. Он спросил подходившего к нему врага:

— Роджер, что ты собираешься делать с нами?

— Не волнуйтесь, я вас не убью. Вы мне ещё пригодитесь и можете быть обменены на что-нибудь на Всемирном правительстве.

Услышав слова Салла, Чатун вздохнул. Ему ничего не оставалось, кроме как смириться. К счастью, жизни Таоту ничто не угрожало. Чатун чувствовал себя одиноким, как бездомный средних лет. Он уже много лет не испытывал такого унизительного поражения.

— Я не стою многого. Если вы попросите слишком много, штаб-квартира точно не согласится. Кроме того, вы не должны предавать Гиона. Я кое-что слышал о вашем образе жизни.

— ...

Хороший парень, флот распускает о нем сплетни, как о извращенце, а этот, мастер проституции и азартных игр, еще и такое говорит. Это просто невыносимо.

С помощью контроля разума Салла Небесная Цепь зажала рот Чатуну и даже подвесила его в воздухе, заставив безустанно извиваться в неестественной позе.

Разобравшись с двумя вице-адмиралами, Салл перешел к главной цели этой поездки. Он направился к тяжело раненному Тезоро. Владелец Золотого Города выглядел сейчас очень плохо. Потому что, не нужно было быть пророком, чтобы понять: какими бы ни были результаты противостояния Салла и флота, ему, Тезоро, всё равно крышка.

И Салл не заставил себя ждать.

— Тезоро, сдавайся или умри. Выбирай.

Тезоро сжал зубы. Эмоция, которую он давно не испытывал, заставила его забыть о гордости, несмотря на то, что он крепко сжимал челюсти. Наконец, под давлением «Цвета Воли» Салла, Тезоро вновь обрел каплю разума и смог лишь уныло спросить:

— Если я тебе сдамся, что ты будешь делать со мной и с Великим Дезоло?

Салл не собирался скрывать правду от проигравшего. Он считался ниже своего достоинства обманывать того, кто оказался на грани гибели.

— Ты станешь подчиненным пиратским отрядом под моим руководством, и сможешь продолжать заниматься своим делом, но Золотой Город и все его имущества перейдут в мою собственность.

— Ты...

Тезуло чувствовал себя глубоко униженным. Противник не только лишил его богатства и свободы, но еще и хотел сделать из него свою кормилицу. С тех пор, как он сбежал из Священной земли Мариджоа, он дал себе зарок никогда больше не терять свободы.

Однако он еще не был окончательно побит. Противник очевидно хотел получить его огромное состояние, значит, у него еще есть чем торговаться.

— Лишь отпусти меня, и я отдам тебе всё. В противном случае я лучше позволю Золотому Городу пойти на дно, чем отдам его тебе.

— ...

В ответ на эту угрозу Салл странно взглянул на него и наконец решил выложить жёсткую правду.

— Тезуло, есть кое-что, что я тебе должен сказать. Бакара -- моя женщина, она сейчас в контрольном центре, так что ты должен знать, что происходит.

Эта неожиданная новость ошеломила Тезуло. Он и не подозревал, что его предаст важный подчиненный. Нет, точнее сказать, он даже не заметил шпиона и глупо поднял его в высшие эшелоны власти.

Тезуло не поверил и позвонил в контрольный центр, чтобы уточнить ситуацию. Но в ответ послышался голос Бакары, извиняющийся тон:

— Простите, босс, в контрольном центре сейчас только я.

Тезуло заревел от ярости:

— Бакара, как ты смеешь предать меня? Я был очень добр к тебе, постоянно продвигал тебя по службе.

— Да, босс, я вам очень благодарен, но к сожалению, вы сегодня обречены на поражение, и я не хочу погибнуть вместе с вами. Кроме того, мой мужчина прибыл в Золотой Город, поэтому я могу лишь извиниться.

— Ты сучка!

— Бип... бип...

Бакара прямо повесила трубку Den Den Mushi, и Тезоро с кровью в глазах взирает на Салла, готовый впасть в бешенство в любую секунду. Когда Салл подумал, что тот нападёт, Тезоро все же удержал свою ярость силой воли. У него еще оставался шанс, поэтому он решил сыграть козырем.

— Ты не сможешь активировать Золотой Город без ключа управления, не говоря уже о поиске сокровищ, которые я спрятал.

Салл, конечно же, знал приблизительное местоположение сокровищ Тезоро. Он прочел оригинальный роман и понимал, что те находятся под кораблем. Что касается активации Золотого Города, то без ключа управления действительно ничего не получится. Если корабль окажется около пиратов Большой Мамочки, то рано или поздно что-нибудь случится.

К счастью, Салл уже позаботился об этом. Он позвонил Карине по Den Den Mushi и спросил:

— Карина, ты нашла его?

В Den Den Mushi зажглись глаза, и послышался гордый голос Карины:

— Конечно же, я -- самая опасная воровка на море. Я нашла ключ управления в очень секретной комнате. Ключ инкрустирован очень красивым рубином.

Все эти описания подтвердили Тезуло, что противник нашел ключ управления. Он указал на Салла и задыхаясь запротестовал:

— Вы... Вы...

Тезоро, охваченный яростью, немедленно плюнул кровью. Его и так тяжелые раны усилились, и Салл забеспокоился, не умрёт ли противник прямо сейчас.

И как раз в момент, когда отчаявшийся Тезоро был готов идти на смерть, Салл вдруг повернулся и смотрел в другую сторону, одновременно выпустив меч, чтобы рубить по висшему в воздухе Чатуну.

В мгновение ока глубокий меч протянулся на сотни метров, но к сожалению, темно-красная энергия меча, как он ожидал, не затронула Чатуна. Золотой свет унес его прочь.

Свет продолжал бездумно катиться в сторону бессознательного Таоту, но к сожалению Салл не собирался снова дать ему сделать это. С силой оттолкнувшись ногами, он исчез прямо на месте. Темно-красный Туз разрезал свет, как гром. Ужасное "Тыран" отбросило свет на сотни метров и разбило несколько зданий. В пыли материализовалась фигура Кизару.

Кизару держал в одной руке Чатуна, а другой прижимал к груди кровоточащую рану. Он не смог полностью увернуться от атаки "Тырана", и в результате получил небольшое ранение. Видя, как Салл защищает Таоту, Кизару, у которого не было другого выхода, смог лишь сказать серьезным голосом:

— О, Роджер, ты такой страшный парень. Не можешь ли ты позволить мне забрать этих двух друзей? Я действительно не хочу быть твоим врагом.

— Я не хочу, чтобы такой монстр, как ты, называл меня монстром, Кизару.

— И если ты думаешь, что сможешь, попробуй, а.

Салл поднял меч и направил его на Кизару, а затем выпустил ужасную ауру "Цвета Воли", которая стремительно взметнулась в небо. Ужасная сила вызвала изменения в небе и на земле.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4280300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода