Читать Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хината, уже проснувшаяся неподалеку, с недоверием смотрела на происходящее.

— Как же так? Генерал Кидзару проиграл ему? — прошептала она, не веря своим глазам.

Смоукер, стоявший рядом, тоже пребывал в шоке. Поведение Сэла было совершенно неожиданным. Вспоминая о силе противника, он лишь прикрыл все еще болевшую грудь и попытался переубедить подругу.

— Хината, мстить Августу Д. Сэлу — неразумно. Тебе стоит сдаться как можно скорее. Ты ему не ровня.

Уговоры друга не сломили упрямую Хината. Она стиснула зубы и твердо ответила:

— Хината не сдастся. Рано или поздно, Хината отправит его в Импел Даун.

Ситуация на поле боя стремительно менялась. Когда отброшенный Кидзару собирался снова атаковать Сэла, перед ним уже возник Марко. Синие пламена и хаос вооруженного цветочного атаки на время отвлекли адмирала.

А Сэл, не встретив сопротивления от Кидзару, не стал идти дальше, потому что перед ним стояла величественной красотой женщина в фиолетовом безрукавном платье-чеонсам, глядя на него с нежностью.

Это была Боа Хэнкок, Пиратская Королева, носящая титул "Самая красивая женщина в мире".

Все думали, что Сэл, которому никто не препятствует, ринется к платформе казни и схлестнется с героем Гарпом или Сэнгоку. Но неожиданно его путь преградила одна из Семи Воинственных Морей.

— Неужели Пиратская Королева хочет сразиться с Августом Д. Сэлом?

— Невозможно. Хотя я признаю, что Семи Воинственные очень сильны, даже адмирал Кидзару им не ровня, не говоря уже об одной из Семи Воинственных.

— А может, дело в соблазнении?

— Убирайся, не говори со мной, как будто я тебя знаю.

— Черт, я морской пехотинец, а ты пират, к черту, что мы знаем? Умри!

— Ах... Как ты смеешь прокрадываться в мой личный сад, умри!

Вокруг снова раздавались разговоры и схватки, а Хэнкок лишь шепнула Сэлу одно слово. Ее взгляд и поза напоминали влюбленную жену, с нетерпением ожидающую возвращения мужа.

— Я буду ждать твоего возвращения.

Сэл, опасаясь проблем для острова Змей, молча шевельнул губами.

— Я найду тебя.

Эти четыре немых движения губ превратились в три слова "Я люблю тебя" в глазах Хэнкок. Внезапно нахлынувшая радость заставила ее рухнуть на змеиный трон.

В глазах окружающих казалось, что она потерпела поражение, но непонятно было, как самая красивая женщина в мире могла проиграть, ведь битвы не было.

— Это договорная игра?

— Я думаю, у них роман.

— Исчезни, Императрица — моя богиня, не смей ее порочить.

— Собака, которая лижет другую собаку, не умрет хорошо.

Хэнкок, изначально пьяная от сладости, видела, как окружающие не умолкают, что сильно мешало ее отношениям с Сэлом. На ее прекрасном лице появилась гримаса.

— "Ароматные Удары"!

Фиолетовое платье закружилось и затрепетало, Хэнкок, словно порыв фиолетового очарования, превратила всех вокруг в каменные статуи. Ни морские пехотинцы, ни пираты не избежали участи. Один коммодор, потерявший руку, чтобы спасти свою жизнь, прокричал:

— Боа Хэнкок, Королева Девяти Змей, почему ты напала и на морских пехотинцев? Ты не боишься, что они отомстят тебе позже?

Хэнкок откинула голову назад, ее пышная грудь была обращена к небу, одна рука лежала на талии, а другая указывала на моряков, делая заявление, которое даже Сэла оставило без слов.

— Не важно, что я делаю, весь мир меня простит. Если вы хотите знать почему... Да ... Потому что я очень красивая.

Многие из оставшихся людей были потрясены, их глаза превратились в сердечки, защищая убийцу.

— Мы прощаем тебя...

— Вы, вы ... Бах!

Адмирал был так зол, что выплюнул кровь и упал в обморок.

Сэл почесал подбородок. Он все еще не понимал логику Хэнкок. Он мог лишь сказать, что к своим любимым она была тепла как весна, а к незнакомцам — как летний тайфун, делая людей непредсказуемыми.

Сейчас не время для болтовни. Сэл посмотрел на платформу казни. Жан Гоук мрачно смотрел на него, а на лице Гарпа было сложное выражение. Он не знал, как относиться к "Роджеру".

Рэйли, стоявший рядом, был сдержан. Если он бросится к платформе казни в одиночку, его, скорее всего, побьют эти двое стариков. Подумав об этом, Сэл с недовольством посмотрел на то место, где находился Белоус.

— Так уж и быть, Ньюгейт, давно пора было определиться, чего ты ждешь? Давай я помогу тебе принять решение.

Пик уровня королевской хаки взрывообразно прорвался наружу и направился прямо к огромному вихрю-пауку.

Глаза Белоуса слегка дрогнули, и он сделал шаг, который удивил Сэла. Белоус взял на себя инициативу помочь Скваду блокировать удар королевской хаки, и это позволило Скваду вонзить свой длинный меч в грудь Белоуса.

Лицо Сэла тут же слегка исказилось. Белоус был все тем же Белоусом: он никогда не сомневался в своих детях до последнего момента. Даже если его дети совершали ошибки, он как отец прощал их и исправлял их.

— Ньюгейт, зачем ты это делаешь?

Поступки Белоуса уже сказали Сэлу о его выборе. Он больше не будет вмешиваться в дела Белоуса и его детей. Конечно, Эйc - это другое. Вспоминая, как Эйс всегда называл Белоуса "папа", Сэл снова почувствовал некоторую раздраженность. Белоуса нежданно убили его собственные пираты, что сделало все поле битвы охваченным недоумением. Уровень удивления превосходил даже поражение Кидзару от Сэла.

Только Акаину, только что вернувшийся на поле боя, редко поднимал уголки рта, а Сэнгоку, руководящий битвой, почувствовал некоторое утешение в своем сердце только сейчас. Белоус ранен, и, наконец, морской флот может переломить ситуацию.

В этот раз стратегия подстрекательства убийства Белоуса была планом Сэнгоку. Акаину личным усилиями подстрекал бунт. Все усилии были направлены на ослабление силы самого сильного человека в мире.

За пределами битвы все зрители, смотрящие прямую трансляцию, были поражены. Даже гражданские в отдаленных районах все эти годы слышали о подвигах Белоуса и его титуле "самого сильного человека в мире".

Как иронично, что человек, который любит свою семью, был убит своим собственным сыном. Некоторые люди, получившие благосклонность Белоуса, выражали недовольство на своих лицах и не осмеливались продолжать смотреть сцены раскола отца и сына.

После того как в Белоуса воткнули меч, Марко не заботился о путающейся атаке Кидзару и полетел прямо к носу "Моби Дика", прижал Сквада к палубе и спросил с гневным голосом:

— Сквад, почему ты предал своего отца?

Сквад не знал, что ответить в эту секунду. Он принял решение, когда вступил в бой, но Белоус только что откуда то взялся и блокировал атаку королевской хаки для него. Это заставило его чувствовать себя отчаянно. В конце концов, он закрыл глаза и с болью сказал причину.

— Вы заставили меня сделать все это. Эта война произошла из - за вас... Заговор между Белоусом и морским флотом. Потому что Эйс - сын Короля Пиратов Роджера, Белоус уже заключил сделку с морским флотом. В этой войне пираты Белоуса и Эйс останутся в безопасности, а будут уничтожены только наши присоединившиеся пиратские группы.

— Развитие войны происходит именно так как сказал Акаину. Миротворцы в морском флоте вообще не атакуют штаб, а атакуют только нас , присоединившихся пиратов. Раз вы не добры, не вините меня в неправедности. Акаину обещал мне, что как только я убью вас, нам, присоединившимся пиратам, удастся убежать с этого поля битвы.

—...

http://tl.rulate.ru/book/112997/4277878

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку