Читать Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Pirates: Who said I am Roger? / Пираты: Кто сказал, что я Роджер?: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Это... Рыцарь-Рейнджер Дома, — прозвучал голос, — «Повелитель Грома» Макугай, братья Декалбан, «Большой Водоворот-Паук» Сквад, за ними — все пиратские корабли, подчиняющиеся Белоусу.

Враг устремился прямо к позиции морских дозорных, вызвав у них нервную дрожь. Враги — известные пираты Нового Света.

Вражеские корабли медленно приближались, заставляя десятки береговых орудий в порту направить стволы. Стоило им войти в зону поражения, как 800-миллиметровые пушки обрушили бы на них разрушительный шквал огня.

Увидев, что с другой стороны всего 43 пиратских корабля, Сенгоку резко изменился в лице и закричал:

— Нет, Белоуса нет! Быстро выясните, что он задумал!

Не давая морскому дозору времени на реакцию, в центре вогнутого порта появились пузыри. Сенгоку едва успел догадаться о плане противника, как было уже поздно.

Четыре гигантских пиратских корабля, напоминающих китов, вырвались из воды с морского дна. Их практически стометровые корпуса были покрыты золотым напылением. Четыре корабля, словно по команде, выстроились в простую фигуру.

Прозвучал громкий сигнал тревоги.

— Это флагман Белоуса, «Моби Дик», и его 16 отрядов пиратов!

Внезапная атака врага на центр позиции заставила многих офицеров морского дозора впасть в панику. Изначально планировалось использовать артиллерийский огонь для ослабления сил противника, но теперь все свелось к прямому столкновению.

Шестиметровый Белоус был без рубашки, только в белом плаще, на его могучей груди красовались несколько незаживающих шрамов — напоминание о сражениях с теми, кто когда-то был ему врагом.

Окруженный своими детьми, Белоус приветствовал Сенгоку:

— Дзан Гоку, давно мы не виделись. Спасибо, что приглядывал за моим сыном всё это время.

— Белоус...

Два старых противника, десятилетиями сражавшихся друг с другом, смотрели друг на друга издали. Лицо Дзан Гоку исказилось. Его тщательно спланированная линия обороны была прорвана с легкостью.

Даже если у него остались резервные планы, с каждой их потерей шансы на победу уменьшались.

Морской дозорный поднял подзорную трубу и увидел, что Белоуса окружают главные силы пиратов:

— Капитан первого отряда, Марко. Капитан третьего отряда, Алмазный Джоз. Капитан пятого отряда, Виста «Цветочный Меч»… И остальные 11 капитанов отрядов.

В напряженной обстановке первым атаковал Белоус. Соединив кулаки, он создал круг из белого света, а затем ударил по воздуху с двух сторон.

— «Морское землетрясение»!

Воздух раскололся, волна вибрации мгновенно распространилась на сотни километров. Уровень моря начал медленно опускаться, а потом по обе стороны Марифорда поднялись две гигантские волны.

Цунами высотой в сотни метров неслись, словно горы, с намерением уничтожить морской дозор одним ударом.

Многие низкоранговые офицеры ужаснулись, увидев эту картину. Тех, кого смоет эта волна, не спасут даже сильные воины, — в толпе началась паника.

— Это же гибель! Мы все погибнем!

— Где адмиралы? Разве три адмирала не вступят в бой?

Хина, находясь в рядах морского дозора, посмотрела на своего партнера Смокera, и в их глазах они увидели тот же страх. Они оба были пользователями фруктов Дьявола, и это цунами представлялось им как смертный приговор.

Прежде чем небесно-солнечное цунами обрушилось на берег, Аокидзи, один из трёх адмиралов, вскочил вверх, из рук его вырвались ледяные шпили, которые коснулись двух волн, и естественная катастрофа быстро замерзла, превратившись в два ледяных айсберга.

Потом Аокидзи пустил в Белоуса несколько ледяных копий, но те были разбиты кулаком, наполненным силой вибрации. Сам Аокидзи в воздухе рассыпался на ледяные осколки и упал в море.

Прежде чем пираты успели ликовать, Аокидзи упал в море, не подвергшись влиянию морской воды. Он заморозил морскую поверхность в радиусе нескольких километров, превратив ее в ледяную платформу, что лишило пиратов возможности прямого наступления на платформу казни.

Этот ход адмирала Аокидзи в миг привел морской дозор, перепуганный Белоусом, в чувство, и они бросились в атаку на пиратов, уже бегущих по ледяной поверхности.

— Не бойтесь Белоуса! У нас есть трое адмиралов и Маршал Военного Флота.

— Убить морской дозор! Освободить Эйса! Пусть они узнают, какие мы, пираты Белоуса!

Битва между двумя сторонами началась.

Все артиллерийские батареи в порту открыть огонь по «Моби Дик», пробивая дыры в огромном флагмане. Четыре пиратских корабля не сдавались и отвечали артиллерийским огнем.

В небо взлетали снаряды, и морской дозор, под руководством вице-адмиралов, столкнулись с пиратами, во главе с капитанами отрядов. На взрывающемся поля боя они были равны по силам.

Фиолетовый толстый пират вытащил из рта большой молот и смел всю морскую пехоту, стоявшую у него на пути. Никто не мог ему противостоять.

Это был капитан шестого отряда, пользователь фрукта «Мешок в мешке», Браманк.

Человек, управляющий несколькими черными длинными мечами с помощью своих волос, преградил путь Браманку. Вице-адмирал «Призрачный Паук» из главного штаба морского дозора с серьезным лицом смотрел на противного.

Они бросились встречу друг другу, король на короля, генерал на генерала, солдат на солдата.

Белоус одним удар кулаком разбил прилетавшие снаряды и с улыбкой наблюдал за сражением своих детей.

Внезапно вперед вышел Соколиный Глаз Михок, находящийся неподалеку, и приготовился к атаке. В миг морской дозор и остальные Семь Военных Лордов были ошеломлены. Никто не ожидал, что Соколиный Глаз вступит в бой.

Даже Акаину был удивлен. Он был уверен, что Соколиный Глаз не примет участия в битве. Видимо, Семь Военных Лордов не так бесполезны, как казалось.

Соколиный Глаз не обращал внимания на мнения окружающих.

Как человек, стремящийся достичь вершины мастерства, он просто хотел проверить, насколько он далек от Белоуса.

Он резко вытащил из ножен величайший меч «Черное Лезвие».

Ночь и размахнулся мечём в сторону Белоуса.

Могущественная зелёная энергия меча устремилась прямо к цели.

В момент, когда многие затаили дыхание от нервов, перед энергией меча появился крепкий мужчина.

Это был капитан третьего отряда, Алмазный Джоз.

Большая часть его кожи превратилась в алмазы.

Он прямо своим телом принял на себя энергию меча и, скрепя зубы, отклонил ее в небо.

Энергия распространилась, и на момент небо потемнело.

Первое столкновение Семи Военных Лордов с капитаном отряда открыло глаза многим.

В ответ Алмазный Джоз вытащил из воды ледяной глыбу размером почти в 80 метров и бросил ее в сторону строения морского дозора. Эта глыба, размером с малый метеорит, медленно падала, вызывая панику в рядах морского дозора.

— «Большой Огонь»! — прозвучал низкий голос. Акаину поднял свой кулак, переполненный магмой, и размахнулся в сторону льда, с легкостью разбив его и поджег. Осколки льда, словно метеориты, полетели обратно в лагерь пиратов. Лед загорелся огненным шаром. Какая ужасная сила природы!

— «Ба-бах…ба-бах…Ба-бах…!!! »

И корабль, и лед получили серьезные повреждения, не меньшие, чем от отдачи нескольких пушек. Морской дозор мгновенно получил преимущество.

http://tl.rulate.ru/book/112997/4277696

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку