После того как все пришли к согласию, они начали устранять препятствия на дороге, понимая друг друга без слов.
Мы справляемся с мелочами вместе, а большие и тяжелые вещи передаем Бай Ичену, Цзя Цянь и Е Синь.
Трое из них также очень хорошо сотрудничают, и один из них обладает огромной силой и может непосредственно переносить тяжелые предметы. Другой может удерживать объекты в воздухе, и грузовик может проехать прямо под ними. А еще есть один, который может копировать способности двух других, и после копирования он становится даже сильнее, чем свои собственные способности.
Пока они убирали место аварии, Е Мэн не забывал проверять, нет ли в машинах чего-то полезного.
Во время этого поиска было найдено несколько одежд и несколько одеял для согревания.
Перед ними стоял на боку автобус, и издалека можно было видеть плотно сгруппированных зомби внутри, словно консервная банка, полностью забитая сардинами.
Еще до того, как он приблизился, уже пахло мерзко.
Честно говоря, давно не видел такого большого количества зомби, и давно не чувствовал этот запах, и на мгновение все еще чувствуешь себя некомфортно.
Только Чжоу Фэн и Хе Сицин были очень взволнованы и хотели броситься вперед, чтобы убить зомби.
Бай Ичен не остановил их, а попросил их уничтожить зомби, прежде чем они попытаются убрать автобус с дороги.
Если количество таких обычных зомби не достигает уровня небольшого зомби-прилива, они не представляют никакой угрозы для них вообще.
Кроме того, здесь еще много бункеров и препятствий, так что эти зомби можно смело поручить Чжоу Фэн и Хе Сицин.
Не в первый раз они сотрудничали. Они несколько раз завизжали, прежде чем броситься вперед с оружием.
Как будто резали дыни и овощи, зомби, запертые в автобусе, были уничтожены двумя за менее чем двадцать минут, но оба они уже были грязны, как бомжи.
Чжоу Фэн снял одежду и выбросил ее, надел одежду, которую Е Мэн нашел в других машинах, и затем пошел насмехаться над Хе Сицин за его грязь и запах.
Хе Сицин был самым высоким человеком в команде, и его одежда была трудно найти, и он редко находил подходящую по пути.
Для Чжоу Фэн это была подходящая длина, но для Хе Сицина это стало накидкой, открывающей живот.
Хе Сицин показал Чжоу Фэн средний палец и продолжил двигаться вперед, чтобы очистить дорогу.
Было уже три-четыре часа дня, и солнце медленно переходило на другую сторону горы, поэтому все ускорились.
В это время Хе Сицин, который был впереди, вдруг увидел серую тень, мелькнувшую у машины, и тут же пришел в состояние повышенной готовности.
— Все отступайте и собирайтесь у грузовика! — произнес Хе Сицин в глубоком голосе.
Он и Чжоу Фэн часто улыбаются и шутят, и редко бывают серьезными.
Услышав его слова, Бай Ичен сразу понял, что происходит, и быстро жестами указал всем слушаться Хе Сицина.
Все медленно отступили, дойдя до грузовика, стоя спина к спине.
Вокруг был только шум ветра, и ничего не было не так, но видя серьезное выражение Хе Сицина, должно быть, что-то странное.
Действительно, Хе Сицин сказал шепотом: — Волки снова вернулись. Я не видел волчьего короля, но волков было довольно много.
Говоря это, Хе Сицин примерно показал рукой местоположение волков, которых он видел: — Я видел как минимум семь-восемь волков в этом круге, и должно быть, есть и другие, скрытые где-то еще.
— Эти волки очень умные, и они специально снизили шаги и подкрались ближе. Я вообще не слышал никаких звуков, — сказал Бай Ичен.
По словам Бай Ичена, его слух должен был заметить эту ситуацию еще до Хе Сицина. Благодаря своему слуху, он мог четко слышать звуки движения мыши в радиусе 500 метров.
— Дорога еще не была полностью очищена, мы не можем убежать, так что нам остается только использовать сталь? — Чжоу Фэн вытер пот с лица, огляделся и одним рукой коснулся ножен Лэн Юэ.
Местность здесь открытая, и использовать Лэн Юэ должно быть легче, чем в лесу прошлой ночью.
— Мы не можем начать первыми, в первом выстреле есть пробелы, эти волки еще не показались, ждем и смотрим, — прошептал Бай Ичен, — берите все оружия, следите за окружением и сразу докладывайте, если что-то случится.
Вероятно, волки не знали, что их заметили, и они все еще медленно подкрадывались, но из-за более близкого расстояния Бай Ичен также начал слышать их звуки.
По звукам шагов, их около десяти, но нельзя исключать, что есть еще те, кто наблюдает или не издает звуков.
Если бы их было всего дюжина, а не гигантский волчий король вчера, им было бы легче справиться. Бай Ичен без проблем мог бы справиться с тремя-четырьмя обычными волками самостоятельно.
Даже если бы еще был такой гигантский волчий король, тогда Бай Ичен определенно был бы ограничен.
Звуки шагов медленно приближались, и волк уже появился среди брошенных машин.
Интересно то, что эти волки намеренно избегали автобуса, полного зомби. Даже несмотря на то, что Чжоу Фэн и Хе Сицин уже позаботились обо всех зомби, волки все равно намеренно или непреднамеренно держались от автобуса подальше.
Кажется, что люди могут держаться подальше от опасности.
Похоже, они также знают о страхе зомби и намеренно избегают их.
Это также показывает бдительность и осторожность этих волков. Они, вероятно, были слишком голодны, поэтому пришли сюда, чтобы заблокировать команду Бай Ичена.
В их сердцах, они, вероятно, также знают, что многие вещи в этой горе были заражены и не могут быть съедены.
А команда перед ними выглядела нормально и находилась в пределах съедобного диапазона. В противном случае они не окружили бы их несколько раз.
Насколько хватало глаз, уже появилось одиннадцать волков.
Все они смотрели на команду Бай Ичена с холодными глазами и показывали несколько острых зубов, будто собирались броситься на них в любой момент.
Бай Ичен и другие стояли против волков, но никто не двигался.
Наконец, один волк не выдержал и сделал шаг вперед, а затем бросился к Е Мэн.
Увидев это, Хе Сицин схватил Чжоу Фэн и хотел ударить его в живот, чтобы остановить атаку волка.
Но прежде чем Хе Сицин нанес удар, и Бай Ичен, и Ло Сяовэнь выхватили мечи одновременно, один ударил по шее волка, а другой нанес прямой удар в живот волка.
В мгновение ока волк потерял всякие признаки жизни.
Остальные волки все обнажили зубы и издали низкие рыки, бросились вперед, окружили и атаковали команду.
Все были молчаливы, но сотрудничали без слов, чтобы противостоять битве. Эти волки уже не представляли угрозы для команды.
Бай Ичен не был связан с волчьим королем, что облегчило команде много бремени. И с Бай Иченом здесь, все не беспокоятся, потому что знают, что все решится Бай Иченом, поэтому они еще более храбро.
Не прошло и долго, как более дюжины волков были либо серьезно ранены, либо убиты.
Только тогда Бай Ичен увидел раненого волчьего короля, глядящего на него из леса рядом.
— Я собираюсь убить волчьего короля, чтобы не пропустить его по пути. Вы продолжайте очищать дорогу! — сказал Бай Ичен, закончив говорить, он бросился в лес с мечом в руке.
http://tl.rulate.ru/book/112952/4550105
Готово: