— "Мы должны его звать?" — спросила Е Син шепотом.
— "Медведь еще не заметил его. Смотри, там еще один пришел, этот поменьше! Видимо, два медведя играют. Может, мы не шумим, и они сами подойдут из рва внизу. Бегущий мимо, ничего нам не сделает. Наблюдай..." — сказал Бай Ичен.
Не успел Бай Ичен закончить говорить, как Чжоу Фэн воскликнул восторженно в воде, при этом щипля на руке палец как орхидея, очень кокетливо, и прокричал тонким голосом: "Спускайтесь поиграть, все~"
Медведь сразу же заметил Чжоу Фэна, но после мгновения раздумий, побежал к нему.
Бай Ичену и остальным было неудобно говорить, боясь, что Медведь поведет к Хе Сицину и другим, поэтому они торопливо жестикулировали Чжоу Фэну, указывая на его правый бок, прося его обернуться и посмотреть.
Чжоу Фэн стал еще более восторженным: "Все! Хотите станцевать?"
Чжоу Фэн также повторил движения Бай Ичена и начал дико танцевать в воде.
В мгновение ока, медведь подошел к одежде, которую снял Чжоу Фэн, сначала обнюхал одежду, словно вспоминая запах, затем медведь прямо вошел в воду.
Медведи умеют плавать!
Чжоу Фэн все еще кокетливо плескался в воде, но увидел, как Бай Ичен и Е Син быстро бегут к нему. Не похоже, что они собираются драться с ним, скорее, как будто хотят дать ему в морду.
Чжоу Фэн собирался выругаться, когда почувствовал брызги воды за своей спиной. Обернувшись, он увидел большого, вонючего медведя, мчащегося к нему, и тут же обоссался в реке.
— "Что за чертовщина? Что это такое?"
— "О чем ты спрашиваешь, ты слепой? Беги!"
Бай Ичен и другие подошли к рву и сразу же закричали Чжоу Фэну.
А медведь, бежавший с другого конца, возбудился, увидев Бай Ичена и других, и побежал быстрее.
Что еще более удивительно, этот немного меньший медведь был сопровождаем двумя медвежатами.
Похоже, вся чертова семья в движении!
После того, как его преследовал большой медведь и плавал взад-вперед в реке несколько раз, Чжоу Фэн наконец-то выдохся и добрался до берега.
Но на другой стороне!
Чжоу Фэн был полностью голый, кроме полотенца с медведем, чуть-чуть прикрывающего его нижнюю часть тела.
Но медведь не заботится о том, носит ли он одежду или нет, в глазах медведя, это блюдо, и тот, у кого нет тарелки, можно съесть прямо!
— "Что за чертовщина, это такое!" — хотел было заплакать Чжоу Фэн!
Увидев, что Чжоу Фэн не в лучшем состоянии, Бай Ичен вытащил Лэн Юэ из кармана брюк Чжоу Фэна и сказал Е Син: "Иди обратно! Ты и Чжэн Жу защищайте всех! Не забывай, что Лао Хе не может двигаться как хочет! Я пойду за Чжоу Фэном, мы встретимся здесь тогда!"
Е Син кивнула и быстро побежала обратно.
Бай Ичен откусил холодную луну, нырнул в воду и поплыл на другую сторону.
Поначалу Бай Ичен хотел привлечь другого медведя и заставить их пересечь реку, но маленькая медведица с двумя медвежатами проигнорировала Бай Ичена и погналась за Е Син.
Чжоу Фэн все еще кричал: "Что это такое?!"
Бай Ичен не мог ждать дольше, зная, что скоро стемнеет, будет трудно справиться с этим. Е Син с монахом рядом, главное — голые руки Чжоу Фэна!
Так что он жестко быстро пошел к Чжоу Фэну.
Пловческие навыки Бай Ичена не особенно хороши. Когда он добрался до другого берега, Чжоу Фэн был преследуем медведем и исчез, но его крики все еще раздавались в горах и лесах.
— "Что за чертовщина?"
— "Что это такое?"
— "Что за чертовщина?"
— "Не подходи сюда!"
Чем больше слушал Бай Ичен, тем больше что-то не так. По идее, Чжоу Фэн не выглядит большим дураком. Почему медведь так долго спрашивает?
Неужели Чжоу Фэн сошел с ума после плавания?
Услышав голос Чжоу Фэна, Бай Ичен быстро подошел, одновременно определяя его местоположение.
Когда он подошел, Бай Ичен не мог не воскликнуть: "Черт! Что за чертовщина?"
Я увидел, что только половина тела медведя была здорова, а другая половина гнила, обнажая некоторые белые ребра и гниющее мясо, даже половина головы обнажила череп.
Медведь, который гниет так, может еще жить?
Это живая сущность медведь?
Бай Ичен взвесил в уме и пришел к выводу, что этот медведь, возможно, был заражен, поэтому он не считается медведем, а видом зомби.
Медведь и Чжоу Фэн обрадовались, увидев, что кто-то подходит снова.
Медведь: Ох——
Чжоу Фэн: "Брат Чэнь, ты наконец-то спас меня, поторопись! Мое тело в царапинах. Что это такое? Ужасы не такие страшные..."
Пока Чжоу Фэн был преследуем, он проговорил длинную серию слов одним тоном.
Действительно, на теле Чжоу Фэна было несколько кровавых следов, потому что он не носил одежды, что очень возбуждало медведя.
Бай Ичен не решался атаковать опрометчиво, он просто приказал: "Через минуту ты ударишь его по голове холодной луной, у меня нет оружия, боюсь, будет нелегко справиться с этим!"
— "Но у меня нет оружия!" — воскликнул Чжоу Фэн.
— "Ничего, я принес его для тебя! Лови!" — Бай Ичен бросил Лэн Юэ прямо Чжоу Фэну.
Однако из-за заслонения ветками и листьями Чжоу Фэн не смог сразу поймать Лэн Юэ. Лэн Юэ нарисовал дугу в воздухе и упал на землю, как раз вовремя, чтобы быть наступившим на него обновленным медведем.
— "Черт, осмелился наступить на мой драгоценный меч!"
Чжоу Фэн собирался броситься вперед, чтобы сразиться, но Бай Ичен быстро закричал: "Отойди, эта штука не просто медведь, эта штука обновлена, у нее вирус зомби!"
Услышав слово "вирус зомби", Чжоу Фэн понял, что это важно, и сразу же отступил.
Обновленный медведь последовал за ним и собирался ударить Чжоу Фэна, но был отброшен Бай Иченом.
Затем Бай Ичен нагнулся, чтобы поднять Лэн Юэ, и протянул его Чжоу Фэну.
Как только Чжоу Фэн взял Лэн Юэ, он сразу же раздулся, и лезвие сразу же выросло на несколько метров.
— "Батька, посмотрим, до сих пор меня преследуешь!" — Чжоу Фэн сразу же усилился в несколько раз.
Хотя он был только в полотенце с медведем, Чжоу Фэн принял позу, будто в броне.
Конфронтация между ними сразу же развернулась.
Бай Ичен сказал Чжоу Фэну: "Не недооценивай врага. Он не отступил на несколько шагов, когда я его пнул только что. Он все еще очень силен, по крайней мере, сила человека, который может его усилить. И ты видишь, что он не торопится атаковать сейчас, но ждет темноты, что означает, что у него все еще есть бдительность хищника, и он может быть не полностью потерял свое собственное мышление. Это сочетание настоящего существа и вируса зомби!"
— "Понял!" — кивнул Чжоу Фэн, "Буду действовать осторожно!"
Во время разговора между двумя, возможно, обновленный медведь почувствовал, что они не относятся к нему серьезно и ослабили бдительность, поэтому он сразу же зарычал и бросился вперед.
— "Старик Чжоу, я видел твое выступление!" — Бай Ичен отступил на шаг.
Чжоу Фэн сразу же поднял нож, чтобы встретить врага, и ударил медведя.
— "Остерегайся дерева!"
Когда слова Бай Ичена прозвучали, нож Чжоу Фэна уже завершил свой танец и был напрямую заблокирован деревом в двух метрах, и рубанул по стволу.
http://tl.rulate.ru/book/112952/4546691
Готово: