В этот момент, на верхней базе Запретного Города.
Гостиная на втором этаже виллы Баньшань.
На диване Линь Сюань лежал в объятиях Чжэнь Ми, наслаждаясь массажем.
Виконтесса Лилит, с другой стороны, держала тряпку, стояла на коленях с поднятым вверх задом, вытирая пол.
Линь Сюань бегло указал: "— Туда не до конца вытерто, маленькая летучая мышь."
Лилит сразу же поползла на коленях, вытирая место, на которое указал Линь Сюань.
Линь Сюань смотрел на покачивающийся зад Лилит и снова указал в другую сторону:
"— И туда."
Лилит повернула голову, показав клыки, и сердито посмотрела на Линь Сюаня.
(>д<)? Этот негодяй, прямо хочется высосать его досуха!
В это время Ся Тянь принесла чашку теплого чистого молока с немного расстегнутой горловиной:
"— Хозяин, выпей чашку перед сном, спишь крепче."
Линь Сюань взял горячее молоко и погладил Ся Тянь по маленькой головке:
"— О, это моя Ся Тянь, которая умеет сочувствовать хозяину."
Ся Тянь улыбнулась, показав прелестные маленькие тигриные зубы.
В этот момент с лестницы торопливо появился фигура — это Ван Хао.
"— Брат Линь!"
Ван Хао слегка нахмурился: "— Нам не поздоровится."
Линь Сюань отхлебнул горячего молока и спокойно спросил: "— О? Расскажи."
Ван Хао: "— Когда я с братьями чинил брешь в городской стене на северо-западе, там было место, куда я не мог войти."
Линь Сюань: "— Не мог войти? Что ты имеешь в виду?"
Ван Хао улыбнулся горько: "— Да, там какие-то странные силы."
"— Мы в любом случае туда не проникнем."
Линь Сюань слегка пошевелился сердцем, странные силы?
Неужели призрак приводит монстров бездны, чтобы устроить беспорядок?
Сразу же Линь Сюань выпил горячее молоко из чашки одним глотком: "— Пойдем, покажи мне."
Линь Сюань и Ван Хао вышли наружу.
Увидев это, Диань Вэй немедленно последовал за ними, может быть, на этот раз он встретится с женской уборной?
Трое из них сели на глубоководную мутантную куня и помчались к своей цели.
В этот момент небо полностью потемнело, и яркая луна взошла на небо.
Ван Хао указал на густой лес впереди.
"— Брат Линь, прямо там."
Линь Сюань внимательно осмотрел густой лес, в темноте было нечто смутное, но кроме этого ничего необычного.
Но инстинкт подсказывал Линь Сюаню, что чем более все кажется нормальным, тем более опасным это может быть.
Линь Сюань и другие спрыгнули с глубоководного мутантного куня и подошли к густому лесу.
Ван Хао осмотрелся и ничего не обнаружил.
"— Стой, Кун."
В этот момент Линь Сюань указал на густой лес: "— Заходи и посмотри, там может быть что-то вкусное!"
Услышав это, глубоководный мутантный Кун был в восторге.
Хе-хе-хе, после нескольких дней воздержания в пруду, наконец-то есть что-то вкусное!
Брат Линь Сюань все еще любит меня! Первым, кто подумал обо мне, был вкусный!
Сразу же глубоководный мутантный Кун ринулся в густой лес с большой головой.
В следующую секунду глубоководный мутантный Кун столкнулся с массой вязкой жидкости и был отброшен назад с громким "бах".
Глубоководный мутантный Кун ошарашен (⊙o⊙): "— Что происходит?"
жжжж~
На поверхности густого леса появились рябь и распространялись во все стороны.
Линь Сюань замер: "— Действительно странно!"
Сразу же его проклятые глаза мгновенно открылись, и он посмотрел на густой лес.
Под пеленой крови густой лес был защищен огромным энергетическим щитом.
Этот энергетический щит был прозрачным, с точками надписей на нем, проявляя чувство мрака.
"— Интересно."
Линь Сюань махнул рукой, подойдя к энергетическому щиту.
Зила~
Трещина в пространстве промелькнула, и прозрачный энергетический щит мгновенно превратился в язву.
Ура!
Из него завыл темный ветер, и все невольно вздрогнули.
Линь Сюань заглянул внутрь через язву.
Видно было, что густой лес был полон Инь-энергии, окружен черной дымкой, а окружающие деревья были все сухими и упавшими.
На земле были одни листья и цветы.
В мрачном густом лесу время от времени раздавались несколько пронзительных криков ворон.
Ван Хао был покрыт мурашками: "— Брат Линь, ты выглядишь так страшно."
Линь Сюань легко улыбнулся: "— Нечего бояться!"
"— Акун, вперед!"
Уголок рта глубоководного мутантного Куна сильно подергивался.
Брат Линь Сюань так коварный!
Говоришь, нечего бояться, а потом отправляешь меня туда испытать?
Линь Сюань увидел маленькие пренебрежительные глаза глубоководного мутантного Куна и сразу же достал голень коровы из пространственного храма, потряс ею перед ним, а затем швырнул в густой лес с "вжух".
Голень говяжья!
Целиком зад говяжий!
Глаза глубоководного мутантного Куна загорелись (⊙o⊙), сглотнул слюну и нырнул в густой лес, окутанный туманом.
Линь Сюань усмехнулся: "— Я тебя больше не лечить могу?"
http://tl.rulate.ru/book/112951/4584071
Готово: