Читать The first taboo in the world / Первое табу в мире: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The first taboo in the world / Первое табу в мире: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утром белый туман окутал землю, и лёгкий туманец стелился по дороге. Сюй Цзифань мчался на мотоцикле, направляясь к шахте. Именно там автобус останавливался, чтобы сделать перерыв в пути из Сиу-Сити.

После того как он узнал, что каменное кольцо может поглощать «божественные субстанции» небесно-голубого камня, он решил прибыть сюда. Возможно, именно здесь ему удастся разгадать тайну этого кольца. В данный момент это была единственная мысль, что занимала его ум.

Чтобы понять, какую роль играет это Тяньбао, он экспериментировал в последние дни: погружал его в воду, сжигал, колотил его молотком и даже пробовал с кровью, как советовали на одном из сайтов. Однако кольцо оставалось таким же, как и прежде — настоящим камнем, который не реагировал на все его усилия.

Единственное, что было поразительным, — это его прочность. Сюй Цзифань бил его молотком с возрастающей силой, но кольцо не разбилось и не получило ни малейшего урона.

Он направлялся сюда в поисках небесно-голубых камней. «Может быть, после того как кольцо „поглотит“ достаточное количество таких камней, оно изменится!» — думал он, углубляясь в лес.

Собравшись в пути и проехав больше трёх часов, практически к полудню, Сюй Цзифань, наконец, добрался до входа в шахту, где автобус обычно делал остановку. Он остановил мотоцикл у ближайшего частного гостиничного комплекса, поздоровался с владельцем и попросил присмотреть за своим транспортом, после чего шагнул в горы с рюкзаком на плечах, длинным ружьём, завернутым в ткань, и сапёрной лопатой.

Шахта находилась более чем в тысячестах метрах от этого места для отдыха. Кто-то начал добычу здесь более десяти лет назад, но позже, из-за государственных мер, добыча была прекращена, и шахта с тех пор заброшена.

Сюй Цзифань, наблюдая вокруг, заметил, что всё изменилось после внезапных изменений в мире. Сейчас осень, и в прежние годы в это время деревья по всему горному склону теряли листву, а трава начинала сохнуть и желтеть. Но теперь лес был густым и зелёным, а трава пышной. В тишине время от времени раздавался щебет насекомых.

Трава на окружающем лугу достигала ему до пояса, и Сюй Цзифань использовал свою сапёрную лопату, чтобы расчистить путь.

Не прошло и часа, как он достиг места, где несколько дней назад копал небесно-голубые камни: оно уже было зарастено другими травами. Продолжая идти дальше, он внимательно осматривал окрестности, ища те невероятно красивые голубые цветы, что запомнились ему с прошлого раза.

Перепрыгнув через небольшой склон и пройдя ещё около километра, ему всё ещё слышался далёкий гул проходящих машин, доносящийся с дороги позади. Деревья в окрестных лесах были покрыты зеленью, ставшими выше и толще после мировых изменений. Горный ветер приносил свежий воздух, смешанный с эфирным ароматом трав, что непроизвольно освежало мысли Сюй Цзифаня.

Вдруг он уловил сладковатый запах цветов и, удивлённый, огляделся. Сквозь лёгкий туман впереди он заметил группу синих цветов, колеблющихся под дуновением ветра. Их размер напоминал ладонь человека, а прозрачный, дымчатый голубой цвет завораживал и околдовывал своим благоуханием.

Сюй Цзифань продвигался к ним, расчищая путь лопатой. Это были те самые цветы, которые он искал. Подняв траву, он увидел, как они покачиваются на ветру. Вокруг стояли деревья со сломленными ветвями, явно отломанными чьими-то руками.

Приглядевшись к земле вокруг, он заметил следы раскопок и остатки листвы. Да, после изменений в мире многие начали отправляться в горы в поисках сокровищ. Кому могло быть непонятно, что такие цветы явно привлекают внимание?

Сюй Цзифань положил рюкзак, убрал самодельное копьё и начал копать вокруг корней голубых экзотических цветов. Он надеялся найти тот же небесно-голубой камень, как в прошлый раз.

Немного покопав, он заметил, как из-под земли вспыхнула голубая искра. Сюй Цзифань вгляделся и вскоре нашёл два небесно-голубых камня, размером с мизинец, лёгких и невероятно прочных. Они искрились голубым светом и были тёплыми на ощупь, хотя и не были прозрачными; периодически в них сверкали белые включения, видимо, возникшие за многие тысячелетия.

Сюй Цзифань положил каменное кольцо рядом с небесно-голубыми камнями и стал внимательно наблюдать. В начале всё было спокойно, но через несколько минут он увидел, как лёгкие частицы света и туманоподобные массы закружились вокруг кольца, как будто вдохновленные чем-то сокровенным.

Кольцо выглядело как древний каменный артефакт, с простыми, but запутанными линиями, которые были нечто вроде природного образования или искусной резьбы. После поглощения тончайшего тумана, который кружил вокруг, он заметил, что некоторые линии на внешнем кольце сверкнули лёгким золотистым светом, но вскоре этот свет исчез, оставив только тишину перед скромным блеском.

Он посмотрел на два небесно-голубых камня, которые распадались на серую порошкообразную субстанцию как песчинки, ускользающие сквозь пальцы. При дуновении горного ветра они медленно поднимались в воздух, возвращаясь в пыль.

Увидев это, Сюй Цзифань не почувствовал ни малейшей печали; напротив, в нём заиграла радость. Он нашёл ту самую нужную методику, и каменное кольцо, похоже, наконец-то откликнулось на его старания.

Собрав свои вещи, он поднял копьё, сбросил землю и продолжил поиски. По пути он наткнулся на ещё три группы голубых экзотических цветов и смог выкопать три небесно-голубых камня в корнях двух из этих групп.

«Кажется, что не все экзотические цветы обладают небесно-голубыми камнями у корней. Получается, между ростом этих цветов и небесно-голубыми камнями нет закономерной связи», — пробежала мысль в его голове. После изменений в мире слишком много уникальных явлений стало слишком тяжело объяснить.

Пройдя по горной тропе более тысячи метров, Сюй Цзифань наткнулся на искусственное строение.

Это была заброшенная шахта. Вход сейчас закрывал стальной дверью, полузакрытый свисающими с гор растениями. Дверь уже начала ржаветь от горного ветра и дождя. Годами её покрывало время, а на её поверхности можно было различить стёртые печати, выставленные государственными органами.

- Ух ты, — удивился Сюй, заметив множество голубых экзотических цветов, растущих на ровной земле у стальных дверей шахты. Они выглядели словно из грёз, с голубым туманом, витающим вокруг них, и были невероятно красивы.

Он выкопал здесь более двадцати небесно-голубых камней, что произвело на него сильное впечатление. Он не мог не подумать: «Есть ли связь между небесно-голубыми камнями и минералами здесь?»

На этот раз множество небесно-голубых камней выпустили в каменное кольцо обширный поток видимых невооружённым глазом световых частиц. Сюй Цзифань с нетерпением смотрел, как золотистый свет вновь заколебался на наружном кольце.

Вдруг рядом с ним раздался скрипучий звук, который привлёк его внимание.

Слышный шорох из травы заставил Сюй Цзифаня крепко сжать сапёрную лопату; он смотрел в траву, когда за завесой тумана мелькнула серая тень с длинным хвостом.

- Что это такое? — охваченный испугом, он напряжённо спросил, холодный пот пробежал у него по спине. Он не мог поверить своим глазам, но когда вспомнил о великих переменах в мире, то позабывал о странностях.

Раздался ещё один звук, и из травы выскочили два серых существа, которые внезапно появились в поле его зрения.

http://tl.rulate.ru/book/112788/4639200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку