Готовый перевод Apocalyptic Rebirth: The Palm of the Army Young Man / Апокалиптическое возрождение: Пальма первенства у армейского юноши: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Гу Цзю вышла из пространственного портала и оказалась в реальном мире, она почувствовала под собой мягкость. В этот момент из-за пределов автомобиля донесся трагический вой.

Она вскочила и направилась к местечку рядом с водителем, и тут же заметила белый предмет на сиденье. Дверь машины была широко распахнута, но Гу Цзю не успела понять, что произошло, и её внимание привлекло то, что время поджимало. Хуо Сян и Лэй Цзе всё ещё ждали её в гостинице, и ей необходимо было вернуться до девяти, иначе неизвестные номера могли обернуться непредсказуемыми последствиями.

Бросив быстрый взгляд на белый объект на водительском сиденье, она перевела глаза на Сяо Ци.

— Сяо Ци, что здесь произошло? — произнесла она холодным и безразличным голосом.

Услышав её слова, Сяо Ци ощутил недовольство и укол совести. Он не хотел этого, но против белого волка был бессилен. Рассказал Гу Цзю кратко: о том, что произошло, без лишних слов, но при этом опустил голову, выглядя весьма жалобно.

Однако у Гу Цзю не было времени разбираться с его эмоциями. Она снова посмотрела на белого волка, который, словно в агонии, лежал на водительском сиденье. Его белоснежная шерсть была запятнана ярко-красной кровью. Гу Цзю сразу поняла: эта кровь появилась до её выхода из пространства, и она случайно на него села. Но кровь не могла возникнуть только от этого действия, и это означало, что волк был ранен до её появления.

Сейчас он был в тяжёлой ситуации, потеряв слишком много крови и безвольно лежа в обмороке. На лице Гу Цзю отображалась беспомощность; выбросить его на произвол судьбы было бы неуместно. Она оглядела Сяо Ци, стоящего снаружи машины, и, поразмыслив, приняла решение:

— Сяо Ци, перенеси его на заднее сиденье, мы уезжаем сейчас же.

Какова бы ни была цель белого волка, в данный момент оставлять его на произвол судьбы было не по её правилам. По какой-то необъяснимой причине она ощутила к нему нечто похожее на симпатию, увидев его впервые.

Сяо Ци, услышав слова Гу Цзю, поднял голову и задумался, но не пошевелился. Его выражение лица казалось странным. Гу Цзю почувствовала, как её голова заболела ещё сильнее. В конце концов, он был подростком, хотя и пытался казаться взрослым.

— Сяо Ци, нам срочно нужно вернуться, и пока я не смогу сесть за руль, он должен быть на заднем сиденье.

Услышав её настойчивость, Сяо Ци быстро подошёл и, не медля, начал действовать. Перенёс волка в заднюю часть автомобиля, Гу Цзю оглядела водительское сиденье, её веки дернулись. Крови было слишком много; почти всё сиденье оказалось пропитано.

Гу Цзю не сомневалась, что белый волк на грани жизни и смерти от потери крови. Взгляд её снова скользнул на заднее сиденье — волк лежал там, будто смирившись с судьбой, снегово-белая шерсть перемешивалась с кровавыми пятнами.

Вдохновившись увиденным, Гу Цзю достала из рюкзака семена лотоса, которые взяла в пространстве ранее.

— Покорми его этим, — доверительно сказала она Сяо Ци, передавая семена.

Сяо Ци не понимал причин, толковать указания, но послушно положил семена лотоса в пасть белого волка.

http://tl.rulate.ru/book/112781/4653247

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода