Готовый перевод Apocalyptic Rebirth: The Palm of the Army Young Man / Апокалиптическое возрождение: Пальма первенства у армейского юноши: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Капитан, я не уйду как ты сказал, ушами хлопая. Я официально подаю заявление об увольнении.

С этими словами Хуо Сян снял с головы кепку с эмблемой.

Лей Цзе, услышав слова друга, широко раскрыл глаза. Когда он заметил, что Хуо Сян собирается уйти, быстро подошел к нему и прошептал: — Сяньцзы, да ты с ума сошел! Давай потерпим, это пройдет.

На его уговорах Хуо Сян лишь безразлично покачал головой. Он скользнул презрительным взглядом по капитану, который так долго терпел унижения, и на губах его заиграла насмешливая улыбка.

— Пойдем со мной, — повернулся он к Лей Цзе. — Доверься мне, я тебе не наврежу.

Лей Цзе хотел снова что-то сказать, но не ожидал, что друг предложит уйти вместе. Это заставило его на мгновение остолбенеть.

С другой стороны, капитан, услышав заявление о resign на об увольнении, принялся дергать Лей Цзе за рукав. Его это разозлило; он подумал, что Хуо Сян просто снова разыгрывает спектакль и не собирается уходить.

Его лицо исказилось от ярости: — Хуо Сян, твои угрозы для меня ничего не значат.

Затем он обратился к Лей Цзе: — А ты, раз вы так дружны, уходите вместе. Без вас двоих в команде станет меньше двуличных паразитов.

Эти слова заставили Лей Цзе покраснеть от ярости. Сколько он себя помнил, полагал, что капитан — это мудрый руководитель. Но выяснилось, что тот лишь сглаз в глазах его подчиненных. А Хуо Сян всегда был первым в любых заданиях и знатоком своего дела.

Больше всего Лей Цзе не мог вытерпеть банального унижения. Он навис над капитаном и резко заявил: — Я ухожу! Работать под твоим командованием было величайшим несчастьем в моей жизни!

Эти слова вышли из уст с такой силой, что все вокруг замерли от удивления. Сослуживцы смотрели на Хуо Сяна и Лей Цзе с недоумением. Никто не ожидал такого поворота событий. Капитан был известен своим эгоизмом и частым изверганием гнева на подчиненных. Все терпели, надеясь, что еще немножко — и все наладится.

Но теперь Хуо Сян и Лей Цзе так открыто противостоят капитану и даже хотят уйти — это было за пределами ожиданий.

Сейчас многие думали, что хотели бы следовать их примерам, но у каждого были свои обязанности, семьи.

— Ты, ты… — Капитан, уставший от эмоций, не мог выговорить ни слова, его тело дрожало от бессильной ярости.

Лей Цзе нахмурился, посмотрел на него с насмешкой и, как Хуо Сян, тоже снял кепку с символикой. Он посмеялся и, как бы ободряя друга, произнес: — Пошли!

Даже не взглянув на капитана, Хуо Сян развернулся и пошел в другую сторону, не забыв сказать: — У нас много дел.

Лей Цзе, испытывая внутренний огонь, посмотрел на капитана с ненавистью и, не медля, последовал за Хуо Сяном.

Капитан глядел, как двое уходят, перевел дыхание и, не в силах сдержать себя, прокричал им: — Убирайтесь и больше не возвращайтесь!

Хуо Сян не обернулся на этот рев. Лей Цзе же чувствовал в душе смешанные чувства, но жалости не было.

Сослуживцы смотрели на них с недоумением и вздохами, но капитан, ожесточившись от взгляда своих подчиненных, снова расфыркивался и начал ругаться. Все давно привыкли к этому, продолжая работать с опущенными головами.

Однако, мимо проходили несколько бойцов с телом погибшего. Капитан этого не заметил; его ненависть пылала, как и прежде.

http://tl.rulate.ru/book/112781/4640833

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода