Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 246

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Манша Вен победила, а Эрно обезглавлен?

Движения диаконов и субдиаконов выполняются одним махом.

Эрно собрал так много людей в городе. Учитывая количество нежити, оставленной в У Хэне, как он мог возможно победить?

Кроме того, некоторые души нежити также расставлены во внешнем городе.

Как это могло быть результатом?

Гомес вдруг повернул голову: "У Хэн не ушёл?"

"Не знаю. Я не видел У Хэна во всём этом действе, но есть и скелет-маг, который может трансформировать нежить." сказал член банды.

Оба сразу поняли.

У Хэн ушёл, но оставил скелет-мага с такими же способностями.

Пока ситуация на поле боя позволяет, можно достичь эффекта постоянного преобразования войск.

"Как там дела?"

"Манша Вен ведёт команду к дворцу города." спросил член команды, "Могу я вас остановить?"

Гомес слегка нахмурился.

"Мы не будем участвовать, просто пусть дикие звери держат глаз." продолжил Гомес.

Член банды, одержимый убийством, не сможет спокойно анализировать преимущества и недостатки.

Совершенно нет необходимости делать эти бессмысленные вещи.

"Понял, Диакон!"

Консорциум Эмблемы Змеи.

Такое же сообщение было также доставлено.

Когда 'Лесия' услышала, что нежить победила, её глаза немного расширились.

Действительно, У Хэн приготовил запасной план, когда ушёл.

Как этот человек мог не подумать, что 'Элно' начнёт действовать?

"Что они делают сейчас?"

"Манша Вен мчится к Дворцу Господина Города со всеми неживыми солдатами," сказал страж.

Леция зевнула и сказала: "Понятно, нам не о чем беспокоиться. Кстати, пусть люди подготовят подарки, не слишком дорогие. Завтра я пойду поздравить нового господина города."

"Хорошо, мисс." страж ушёл.

Лесия сняла броню и надела пижаму.

Подошла к спальне.

"Всё готово, так что я могу не ложиться до этого времени."

Затем, в битве при Дворце Господина Города не было никаких сомнений.

Армия нежити напрямую вторглась в здание.

Центр власти в городе Лунтам, Дворец Господина Города, был захвачен.

Когда первый луч солнца проник в комнату.

Манша Вен уже сидела на троне господина города.

Так-так-так~!

Опорная кость банды вошла с волнением на лице: "Барышня, все слуги во дворце господина города были уволены, и все, кто с ними связан, убиты."

"Хорошо, пусть наши люди займут все стены в городе и не будут беспокоить жителей. Мы больше не банда." сказала Манша Вен, поддерживая подбородок.

"Да, барышня."

"Прекратите звать меня барышней. Если кто-то услышит, ты всё ещё бандит."

Гуган застыл на мгновение: "Как это называется Господином Города?"

"Господин Города, мы обсудим это потом и посмотрим, какое подходящее имя."

"Понял, Господин... Господин Города."

Как только опорная кость собиралась уйти, Манша Вен продолжила: "Пойди и пригласи деканы из ассоциации и Лесию из консорциума."

"Да, Господин Города."

Гу Гуан быстро ушёл и объяснил всё это.

Не прошло и долго.

Слышны были шаги за дверью.

Гомес, декан ассоциации, и Лесия из консорциума, прибежали туда один за другим.

Прежде чем они заговорили, их глаза упали на стройную фигуру рядом с Маншей Вен.

Одетый в мантию и высокую магическую корону.

Его руки были прикреплены, и тело прямое.

Обнажённое лицо и запястья — белые кости.

Скелет-маг из разведданных прошлой ночью определенно не был низкого уровня, наверняка выше, чем У Хэн.

Кроме того, есть несколько прислужников-скелетов высокого уровня. Один из них, судя по оружию и экипировке, был бывшим господином города ‘Элно’.

С этого момента, дворец господина города определенно является самым могущественным стороной в городе.

Манша Вен улыбнулась, встала и приветствовала её: "Мисс Лесия, Декан Гомес."

"Поздравляем, Сестра Манша Вен заняла пост господина города." Лесия махнула рукой, и стражи за ней подали подарки.

Манша Вен также проявила больше спокойствия и достоинства, чем бывшая бандитская барышня. Она подала знак прислужнику взять и предложила двум сидячим места.

Гомес не приготовил подарок, делая вид, что не знает о деле, и спросил: "Мисс Манша Вен, что происходит?"

После того, как Манша Вен вздохнула мягко, она сказала: "Забудьте. Вчера, когда мой учитель ушёл, Эрно возглавил войска для атаки на наш город. Однако у них были внутренние раздоры посредине. Мы также воспользовались возможностью для контр-атаки и едва победили."

Учитель, конечно, это то, как служанка называет своего учителя.

Теперь это прямо указано, хотя я и сижу на этом месте, всё всё равно принадлежит моему учителю.

После того, как Гомес услышал это, он выглядел удивлённым: "Так много вещей произошло прошлой ночью."

Посмотрев на другого и Лесию, он продолжил: "Эрно управлял городом десятилетиями. Он, должно быть, не хотел отдавать половину города, но не ожидал потерпеть неудачу."

Манша Вен вздохнула снова: "Учитель сказал, когда ушёл, что если Господин Эрно соблюдал соглашение, тогда все будут управлять половиной города. Но я не ожидала..., ну, так бы и закончилось."

Лесия сказала прямо: "Лунтам становится всё хуже и хуже под его управлением. Если он умирает, то умирает. Ничего не скажешь."

"Спасибо, Мисс Лесия. Если вам что-то понадобится в городе в будущем, просто скажите мне." сказала Манша Вен, а затем продолжила смотреть на Гомеса: "Пожалуйста, также попросите 'декана' сообщить об этом ассоциации, Лунтам будет управлять я, и я напишу письмо моему учителю и расскажу ему о ситуации здесь."

На этом этапе Гомес не был обязан обижать У Хэна из-за мёртвого человека.

Он кивнул и сказал: "Хорошо, я объясню это дело штабу. Вы можете написать письмо лично У Хэну, и я попрошу ассоциацию отправить его на Остров Сокровищ."

"Спасибо, дворецкий."

Несколько человек продолжили болтать ещё немного.

Два ответственных лица не задержались надолго.

После приветствия они ушли.

Дворец Господина Города.

У Хэн попросил 'Гленду' и 'Сяо Сяо' действовать отдельно.

Поиск по всему дворцу господина города.

В дополнение к погребам и складам под дворцом господина города, я всегда чувствовал, что должны быть и другие склады.

Управляя Лунтамом годами, невозможно не иметь сбережений.

Не прошло и долго, Сяо Сяо вернулся, но ничего не нашёл в районе, который он искал.

С другой стороны, 'Гленда' вернулась с новостями.

"Вот оно!"

У Хэн и Сяо Сяо последовали и вошли в кабинет господина города.

Гленда указала на стену, где висела картина, и сказала: "За стеной есть антресоль с большим количеством коллекций и золотых монет."

"Разбейте её!"

Скелет позади него тут же подошёл вперёд.

Гленда торопливо сказала: "Подождите минутку, это дверь. Просто на ней выгравированы трансформационные руны. Вы можете открыть её, найдя ручку."

Гравировка рун на двери — это безумие!

У Хэн подошёл и тщательно проверил, и действительно нашёл некоторые следы.

Он протянул руку и схватил, и где он прикоснулся, от стены появилась дверная ручка.

Повернул её слегка, и она открылась с щелчком.

Внутри — пространство в 30 квадратных метров с сундуком с сокровищами на полу и различными роскошными коллекциями, картинами и некоторыми ювелирными изделиями на шкафах-полках по обе стороны.

У Хэн пошёл прямо к сундуку с сокровищами: "В нём нет механизмов, верно?"

"Нет!" сказала Гленда.

Призраки не могут быть прикосновениями, но могут проникать.

Вы можете проверить, что происходит внутри.

Убедившись, что опасности нет, У Хэн открыл сундук напрямую.

В тот момент, когда крышка была открыта, перед вами появился золотой свет.

"Вау, так много золота!" воскликнул Сяо Сяо.

Если 200 золотых монет использовать как мешок, то количество перед вами, вероятно, может заполнить сотню мешков с деньгами.

Этот Рентам так хорошо собирал деньги.

Неудивительно, что когда партия Молота вой

http://tl.rulate.ru/book/112757/4525530

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода