Когда людям угрожает опасность, они ощущают это в самом сердце. Когда Нанси нацелилась на свою жертву, они инстинктивно отступили в сторону. Увидев их испуганные движения, к уголкам губ Нанси подкатил едва заметный, но многозначительный sorriso. Если бы эти люди не прятались, а столкнулись с ней лицом к лицу, возможно, у них еще остался бы шанс на жизнь. Но они лишь искали убежища, и это движение к спасению обернулось для них тупиковым путем. Некто падал на землю, пугая тех, кто находился рядом, а страх лишал их способности мыслить о сопротивлении. Взгляд каждого был полон сожаления: «Почему я не мог остановиться и не искал неприятностей у этих двоих?» В конечном итоге они не только ничего не добились, но и заплатили своей жизнью.
Из более чем ста человек, которые были здесь ранее, теперь осталось лишь половина. Эта половина дрожала от ужаса, склоняясь на колени перед Нанси и моля о пощаде. Глаза Му Цяньцянь, наблюдающей за этой сценой, были полны недоумения. Она хотела что-то сказать, но даже слова застряли на кончике языка. Она знала, что эти люди больше не представляют угрозы, и могла бы отпустить их, но в глубине души понимала: если бы Нанси не обладала удивительной боевой силой и сама не расправилась бы с более чем половиной из них, сейчас на земле, скорее всего, лежали бы они с Нанси. В тот момент никто бы не проявил к ним жалости.
Хотя осознание этого не покидало ее, Му Цяньцянь все равно испытывала робкое смягчение сердца. Она не произнесла ни слова, но время от времени бросала взгляды на происходящее, и ее колебания видели все – только не сама Нанси. Мысли Му Цяньцянь не имели значения, важно было лишь ее действие. Пока она не произнесет своих чувств вслух, можно не беспокоиться о том, что в душе у нее затеплился огонек сочувствия.
Нанси, человек, переживший ужас апокалипсиса и предательство человеческой натуры, могла быть жестокой и бескомпромиссной. Она знала, что в данный момент все, кто остался, уже услышали ее веление. — «Уберите эти вещи с дороги». Услыхав ее слова, люди словно очнулись от невидимого заклятия. Они с трудом поднимались с земли, спеша к обломкам металла, кидаясь друг на друга в параличе ужаса. Стремясь расправиться с преградой, они двигались парами и делали это быстро.
Когда преграда была устранена, Нанси похлопала Заиза по шее. — «Заизай, идем!» Заизай послушно устремился вперед, и вскоре они покинули это место. Му Цяньцянь оглянулась и заметила, что вплотную тяжелые фигуры совсем исчезли, остались лишь черные точки на фоне белого снега.
По мере того как они шли дальше, их внимание привлекали выживающие, прячущиеся в иглу, свои жилища. Множество иглу отличались между собой, но одно в них было общее — их размеры. Чем меньше укрытие, тем теплее. Нанси и Му Цяньцянь, пережившие два первых неприятных опыта, решили держаться подальше от этих выживших. Тем более, что их прежние условия жизни говорили о том, что информации от них ждать не придется.
Но, как это ни странно, увидев Нанси и Му Цяньцянь, множество выживших радостно бросились следом, хотя их скорость оставляла желать лучшего. Нанси не интересовало, что они хотят, ведь времени на раздумья тоже не было. Столь долгое ожидание ничего не дало: за весь путь ни одного мутировавшего животного Нанси не нашла. Интересно, может, таких животных стало совсем мало?
Размышляя об этом, она вдруг услышала тяжелые шаги. Звук приближался, и даже лед под ногами начал дрожать. Заизай остановился, настороженно подставив уши, а Нанси с Му Цяньцянь стали тихо дышать, ощутив, как сердце забилось быстрее. Они ощутили, что к ним приближается нечто угрожающее, вероятно, целая стая мутировавших животных.
Топот был так громок, что глухо отдавался в груди, из-за чего Му Цяньцянь начала паниковать. — «Что это... такое?» На что Нанси после небольшой паузы ответила серьезно: — «Это может быть... нашим ужином».
— «Что?» — удивилась Му Цяньцянь. Вскоре поняв, что Нанси шутит, она не смогла рассмеяться, слишком была взволнована. Что-то неизвестное всегда вселяло больше всего страха. Эта пытка длилась недолго: через мгновение то, что издавало ужасный грохот, наконец показалось на горизонте.
Собравшаяся стая была громадных белых гусей высотой с двухэтажный дом. На первый взгляд, их было не меньше десятка, и они, размахивая огромными крыльями, мчались, поднимая снег и заставляя землю дрожать с каждым шагом. Нанси, одурманенная увиденным, подумала лишь о том, насколько большим должен быть железный котел, чтобы их сварить.
— «Нанси, как ты думаешь, эти белые гуси гонятся за машинами?» На замечание Му Цяньцянь Нанси вернулась к действительности и посмотрела вперед с сосредоточенным взглядом. Приглядевшись, она заметила, что впереди мчались несколько автомобилей, уводя гусей за собой. Эта сцена показалась ей знакомой: когда они столкнулись с большущей курицей, та тоже преследовала группу людей. Теперь здесь оказалась стая гусей, гнавшаяся за колесами.
http://tl.rulate.ru/book/112755/4636060
Готово: