Читать Natural Disaster: After stocking up hundreds of millions of supplies, I won. / Стихийное бедствие: Собрав сотни миллионов припасов, я победила.: Глава 56 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Сводка новостей

Готовый перевод Natural Disaster: After stocking up hundreds of millions of supplies, I won. / Стихийное бедствие: Собрав сотни миллионов припасов, я победила.: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нан Ци не придавал этому значения. В его голове царил лишь один вопрос.

— Даосский мастер, вы только что сказали, что эта маленькая черепашка настолько же стара, как и вы?

Старый даос кивнул.

— Да, я начал их разводить, когда мне было два-три года.

Старшему даосу сейчас, по меньшей мере, сорок лет. Даже если он и на два-три года моложе, это все равно почти сорок. Понимая, что черепахи особенно живучи, Нан Ци все равно был немного удивлен, когда увидел перед собой настоящую сорокалетнюю черепаху.

Му Цяньцянь, ранее погруженная в игры с кошкой, обернулась и спросила:

— Сколько лет может жить такая черепаха?

— Если за ней хорошо ухаживать, примерно пятьдесят лет, — ответил Нан Ци с улыбкой. — Но в обычных условиях так не растут, так что неясно, как долго она сможет жить.

Старый даос хлопнул черепаху по голове.

— Этот экземпляр еще жив, может, он отправит всех вас в небытие.

Му Цяньцянь недовольно взглянула на даоса.

— Даосский мастер!

Никому не хочется слышать, что его могут отправить на тот свет. Старый даос лишь усмехнулся и отмахнулся:

— Все в порядке, не переживай. Сколько тебе лет? Ты проживешь еще много лет!

Му Цяньцянь фыркнула, явно не чувствуя себя утешенной. Но, шутки в сторону, никто действительно не принимал эти слова близко к сердцу.

Из-за небольшого размера комнаты для удобства черепаха и котенок не сохраняли свои огромные размеры постоянно и быстро вернулись к своим обычным формам. За недавнее время Зацзаи больше не противилась, когда Му Цяньцянь брала его на руки, он лишь прищуривал глаза, наслаждаясь моментом. Нан Ци, наблюдая за Зацзаи, подавил усмешку. Хотя он кастрированный, это вовсе не мешает ему любить красивых женщин.

Просидев в 3202 все утро до времени обеда, Нан Ци повел своих четырех котов домой. Му Цяньцянь сначала хотела остаться и пообедать с Нан Ци и котами, но он решительно отказал. Смешно было бы, если бы они все вместе сели за стол — пятеро больших едоков могли бы опустошить запасы сразу на два дня.

Несмотря на то, что у Му Цяньцянь и остальных сейчас еды на год или два, Нан Ци не мог заставить себя их обманывать. Вернувшись домой, Зацзаи все еще с недовольством смотрел в сторону 3202. Лишь когда Нан Ци налил кошачьего корма в миски, Зацзаи отвел взгляд и побежал к ним.

С того дня Нан Ци стал каждый день выводить четырех котов гулять к соседям. Порой они задерживались ненадолго, а порой оставались на несколько часов. Нан Ци прекрасно чувствовал себя в уединении — дел было множество, и он никогда не скучал. Но общение с людьми каждые сутки приносило радость, и ему совсем не казалось обременительным бегать по соседям.

Прошла еще неделя, а проливные дожди не собирались утихать. Напротив, уровень воды вновь начал подниматься. Коридор снова заполнился людьми, каждый день там сновали взад-вперед, снаружи слышался шум. Нан Ци и остальные давно привыкли к этому и не обращали внимание.

Но той ночью случилось нечто необычное. Нан Ци спал крепким сном, когда вдруг раздались крики и всхлипывания. Он мгновенно проснулся. Четыре кошки, обладая более острым слухом, чем Нан Ци, уже заняли настороженную позу, пристально смотря на дверь. В темноте ночи глаза котов светились таинственным блеском, и их аура была совершенно отличной от обычной.

Крики и всхлипы доносились непрерывно, проникая в сознание Нан Ци. Когда ремонтировали квартиру, звукопоглощение сделали на высоком уровне, так что большинство обычных шумов снаружи глушилось. Лишь изредка доносились смутные звуки. Но в этот раз все было по-другому: шум был слишком громким.

Нан Ци прислушался и поняла, что звуки доносились с верхнего этажа.

Что же там происходит?

Пока Нан Ци размышлял, он быстренько надевал одежду и обувь, быстро направляясь к двери. Как только он открыл ее, четыре кота выбежали наружу, не дождавшись команды. Они уже привыкли выходить и входить с Нан Ци, так что бросились в коридор. Увидев, как быстро они бегут, Нан Ци их не остановил. Даже если они не растут больше, сил у них все равно хватает, в маленьком теле движется больше свободы, и они вполне способны позаботиться о себе.

Нан Ци только закрыл дверь, как заметил, что дверь соседней комнаты, 3201, также открыта, и из нее заглянула Му Цяньцянь с растрепанными волосами. Когда Нан Ци увидел ее, она тоже заметила его.

— Нан Ци! Ты тоже услышал шум и вышел посмотреть на представление?

Нан Ци серьезно ответил:

— Нет, я просто вышел, чтобы проверить, что там происходит.

— А? Так вот как?

Му Цяньцянь уставилась на Нан Ци, не ожидая такого объяснения. Но увидев его улыбку, она тут же нахмурилась.

— Нан Ци, ты не должен так шутить!

Улыбка Нан Ци не осталась незамеченной, и Му Цяньцянь сразу поняла, что её обманули. Она надула щеки от обиды. Но её натура такая, что даже без слов Нан Ци она быстро успокоилась. Расправив волосы, Му Цяньцянь удовлетворенно произнесла:

— Нан Ци, ты научился шутить! Неплохо, неплохо, прогресс!

На этот раз Нан Ци остался безмолвным. Пока они разговаривали, дверь комнаты 3201 открылась, и вышли Ли Чуан с женой по очереди. В коридоре встретились несколько человек, каждый держал в руках фонарик, который ярко освещал небольшой проход.

Жену Ли Чуана звали Чжан Мэн, её характер и привычки были очень схожи с поведением Ли Чуана. Она взглянула на лестницу и нахмурила лоб.

— Посреди ночи, как будто призраки вопят и волки воют. Жизнь итак слишком горька, чтобы не дать людям отдохнуть.

Сказав это, Чжан Мэн закатила рукава, словно собираясь в бой с криками, доносящимися сверху.

Ли Чуан вовремя остановил её:

— Не нагнетай, там не все просто.

— Неужели не просто? — удивилась она. — Какое дело до этого? Разве не просто разобраться?

— Ты же не первый раз дерешься. Сколько ни бей, не сможет же кто-то так громко кричать, — произнес он.

Хотя Чжан Мэн была беззаботной, она не была дервищем. Услышав это, она застыла в недоумении.

— Если это не драка, то что же тогда происходит? Ты не можешь… убивают же людей?

Му Цяньцянь так погрузилась в разговор с Нан Ци, что совершенно забыла, зачем вышла. Теперь, услышав слова Ли Чуан и его жены, она немного растерялась, а затем побледнела. Но если присмотреться, можно было заметить, что на лице Му Цяньцянь лишь сложный набор эмоций, но не было особого страха.

Она больше не была той Му Цяньцянь, какой была до дождя. Хотя она никогда не убивала никого своими руками, управление подводной лодкой и сбрасывание врагов в море мало отличалось от действия самой.

http://tl.rulate.ru/book/112755/4634311

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку