× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Natural Disaster: After stocking up hundreds of millions of supplies, I won. / Стихийное бедствие: Собрав сотни миллионов припасов, я победила.: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Словам мужчины, только что произнесенным, было сложно не найти смысла. Однако, если задуматься, становилось очевидным, что его слова полны лазеек и неясностей. Какую базу следует строить, прежде чем к ней приведут молодых женщин? Человек с хоть чуть-чуть развитыми умом тут же поймет, в чем дело.

Тем не менее, после обмена мнениями на лестнице неожиданно множество людей подняли руки, закричав: «Я иду, я иду!» — при этом толчея стала невыносимой. Мань Ханьцянь и Чжоу Цзиян, оказавшись зажатыми в толпе, воспользовались этой суетой, чтобы наконец вырваться на свободу, быстро взбежали по лестнице и вскоре достигли Нань Ци и старого даоса.

Они стояли на высоте, вдали от людского безумия. С этого ракурса им четко были видны истерические лица, переполненные жаждой следовать за лжецами.

— Они… они действительно верят этому? — с непониманием спросила Мань Ханьцянь, не дождавшись ответа.

Никто не откликнулся на ее вопрос, но она продолжала:

— Когда слышишь такое, сразу понятно, что это обман! Как можно верить? Если они действительно последуют за мной, то не знают даже, куда их ведут, так зачем идти?

Нань Ци с усмешкой ответила:

— Что тут непонятного? Они осознают, что это может быть обманом, но готовы рискнуть, чтобы избежать страданий здесь. Жизнь на корабле обещает еду, питье и, возможно, электричество. Разве это не лучше, чем гнить здесь?

Все они взрослые люди, и даже если кто-то сомневается, в такой ситуации они взвешивают все за и против и принимают то решение, которое считают верным.

После этих слов Нань Ци посмотрела на Мань Ханьцянь:

— Если ты сейчас встанешь и скажешь им, что эти люди — мошенники, то это приведет к двум результатам.

Мань Ханьцянь замерла, обращая взгляд на Сюй Жуаньжуан, и растерянно спросила:

— Какие два результата?

— Первый: они разозлятся и, возможно, назовут тебя эгоистом, который просто хочет удержать их здесь. Второй: они поблагодарят тебя за разоблачение обмана и решат остаться. И тогда они станут твоими сестрами, и ты будешь отвечать за их пропитание, за жизни их семей. Как только ты решишь не помогать им, они скажут, что ты удерживала их от истинной жизни.

Ситуация становилась слишком сложной. Если Мань Ханьцянь осмелится хоть что-то сказать, она неизбежно втянет в это и Чжоу Цзияна, и старого даоса. А Нань Ци, скорее всего, просто отвернется и сбежит, не желая больше иметь с ними дело.

Нань Ци, усмехнувшись, заметила, как лицо Мань Ханьцянь дрогнуло от страха, в глазах мелькнула паника.

— Это слишком тревожно. — Мань Ханьцянь проговорила это и, глядя вниз на безумствующую толпу, быстро отвела взгляд, словно ей в глаз попала искра.

— В любом случае, это не касается нас. Пойдем обратно!

Судя по ее словам, она окончательно потеряла прежние мысли. Осознать свою ошибку — это все же неплохо. Нань Ци с одобрением покосилась на Мань Ханьцянь, но не согласилась сразу уходить.

— Пусть будет весело, не смотрите просто так, это же ничего не стоит.

Мань Ханьцянь оглядела Чжоу Цзияна, затем старого даоса и заметила одобрительные кивки. Успокоившись, она вновь поднялась по ступеням, и лишь удвоив расстояние от толпы, вновь готова была праздновать.

Беспорядки внизу не длились долго. Несмотря на то что в этом здании оставались десятки семей, не каждая могла выставить на обозрение молодые лица. Женщины тридцати и сорока лет пытались тоже пробраться на борт, но их сразу же перехватывали. В конечном счете лишь двенадцать сумели покинуть землю.

Как только громкоговоритель вновь прервал тишину, мужчина объявил, что они должны отправиться в другие здания, чтобы забрать людей, и уедут первыми. После того как вывозящая группа покинет, они вернутся за сильными мужчинами, потому все должны быть готовы.

На фоне всем смотрящим, этот человек сам сел на корабль, который быстро отчалил и уже незаметно уплыл. А толпа осталась стоять там, приостанавливаясь в ожидании.

Нань Ци, устав от этого зрелища, отвела взгляд:

— Пойдемте на верх. Корабль не вернется. Я уверена, многие это понимают, но продолжают обманывать сами себя, ожидая возвращения.

Четверка Нань Ци повернулась и направилась вверх по лестнице, никто из них не произнес ни слова.

Поднявшись на тридцать вторую лестницу, старый даос остановил Нань Ци:

— Хочешь увидеть мою черепашку?

Прежде чем Нань Ци успела что-то ответить, Мань Ханьцянь уже загорелась интересом:

— Нань Ци, черепаха даоса очень необычна. Она бегает быстро и всегда вертится у двери. Даос говорит, что она хочет на улицу, но боится, что ее уварят в черепаший суп, поэтому не выпускает.

Нань Ци заинтересовалась черепахой. Слово Мань Ханьцянь подстегнуло ее любопытство.

— Покажите!

— Здорово! — закричала Мань Ханьцянь, желая схватить Нань Ци за руку, но на полпути остановилась, лишь улыбнувшись.

Они знали друг друга уже довольно долго, и Мань Ханьцянь понимала, что Нань Ци по натуре холодна и не любит близких контактов, поэтому она старалась сдерживать свои эмоции. В ответ на это Нань Ци лишь улыбнулась и ничего не сказала.

Четверо подошли к двери квартиры 3202. Как только даос открыл, они вбежали внутрь.

Как только Нань Ци вошла, к ней стремительно подбежала черепаха. Она двигалась так быстро, что оставляла за собой дымное послесловие.

Нань Ци никогда не держала черепаху и никогда не знала, что они могут так резво бежать. Несмотря на то что она жила дважды, считая, что видела множество чудес, сейчас она не могла сдержать удивления.

Черепаха добежала до двери и начала врезаться в нее передними лапками.

— Нань Ци, смотри, она снова хочет выйти! — смеялась Мань Ханьцянь.

Нань Ци не улыбалась. Она присела, чтобы внимательнее рассмотреть черепаху, которая была всего лишь с мизинец, глаза ее, как у мошек, были настолько подвижными.

Нань Ци смотрела на нее какое-то время, и вдруг черепаха подняла голову и взглянула в глаза Нань Ци.

В этих мелких глазках Нань Ци прочитала желание понять.

Эта черепаха… Неужели она тоже может эволюционировать?

http://tl.rulate.ru/book/112755/4634116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода