Читать Natural Disaster: After stocking up hundreds of millions of supplies, I won. / Стихийное бедствие: Собрав сотни миллионов припасов, я победила.: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Natural Disaster: After stocking up hundreds of millions of supplies, I won. / Стихийное бедствие: Собрав сотни миллионов припасов, я победила.: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сопротивляясь водной глади, даже разбитое стекло не разлеталось на мелкие осколки, а медленно опускалось на дно. Нан Ци ждала, пока все частички стекла уйдут на дно, прежде чем собраться с мыслями выйти на поверхность.

В тот момент, когда она уже собиралась сделать шаг, ей снова пришли на ум четыре кота, и она быстро обернулась, пытаясь их разглядеть. Но вот, как только Нан Ци повернулась, перед ней всплыло огромное существо, плывущее к окну. Вглядевшись, она поняла — это Заидзаи.

Заидзаи плыла впереди, за ней следовали несколько других котов. А Тяньтянь, поднимаясь сзади, даже помахала Нан Ци лапкой, словно призывая ее поспешить. Вдыхая воздух с кислородной маской на лице, Нан Ци лишь улыбнулась в ответ и ускорила движение.

Водяной мир вокруг уже давно заполнился водой, и в ней плавали пластиковые предметы. Полки, наполненные товарами, держались крепко и стойко, несмотря на воду, словно напоминали о потерянном уюте. Они были уставлены кошачьим кормом, консервами, наполнителями и прочими полезностями — все запечатано так надежно, что оставалось только догадываться, что могло произойти с продуктами, которые уже две недели мокли под водой.

Не желая тянуть время, Нан Ци помещала все необходимое в своё пространство, но на этот раз не в подвал. Она решила оставить эти вещи в свободном пространстве по обе стороны ручья, чтобы потом разобрать и проверить их. Полки из магазина тоже исчезли, и помещение мгновенно стало пустым, открыв вид на небольшую дверцу в склад.

Только Нан Ци собралась направиться к двери, как Заидзаи подплыла к ней с пластиковой бочонкой в зубах. Ловко перехватив её, Нан Ци увидела, что внутри лежат маленькие игрушки для развлечения котов — большинство из них она сама и купила. Эти игрушки либо пластиковые, либо обвязанные сизалевым канатом, и сейчас они беззаботно плавали в воде.

Если бы не Заидзаи, Нан Ци и не подумала бы собирать такие мелочи — в подвале их очень много. Но глядя на энтузиазм Заидзаи, она всё же положила игрушку в пространство и погладила кошку по голове: — «Я уберу это для тебя, и ты получишь, когда вернёмся».

Заидзаи сощурила глаза и весело уплыла. Когда один кот вёл себя так, остальные быстро последовали его примеру, исходя на поиски любимых вещей, и приносили их Нан Ци. Она не отказалась и смело приняла все находки, ведь подвал её пространства был безбрежным, и всё, что коты хотели, должно было найти своё место.

Тем временем, Нан Ци нырнула в склад. Он оказался небольшим, и в нём было не много вещей, так что ей пришлось подняться на второй этаж. К счастью, там её ждали не разочарования — картонные коробки, промокшие до неузнаваемости, погружались в стопки, черпай одну за другой.

Нан Ци не открывала их, лишь собирала в своё пространство. И на втором этаже было очень много находок, и она собрала их быстро, не дав себе устать. Успех её вылазки был огромным, а впереди ждали ещё две улицы с товарами для домашних животных. Как только она закончила здесь, это путешествие не могла бы назвать провальным!

Но под водой двигаться было непросто — Нан Ци чувствовала усталость. Не желая больше затягивать, она медленно всплыла на поверхность и забралась на свою шпионскую лодку. Как только кислородная маска оказалась снята, она ощутила, как жизнь наполнила её. Увидев, что на часах уже один час дня, она осознала, что провела под водой три часа.

Глядя на котов, которые по-прежнему радостно плескались в воде, Нан Ци ощутила зависть. Если бы она могла эволюционировать, как эти коты, ей бы не составило труда собрать все товары с оптового рынка до наступления вечера.

Вероятно, Нан Ци заметили на лодке, или же кошки просто устали от слишком долгих игр и решили покинуть водные забавы, потому все четверо, подчиняясь ходу вещам, вернулись на лодку. Как только они поднялись, коты вернулись к своему привычному размеру и, радостно трясясь, разбрызгивали вокруг брызги.

Нан Ци немедленно извлекла из своего пространства сухие полотенца и затем одна за другой начала вытирать их. — «Не лезьте снова в воду, слышите?» — строго напомнила она, ведь и без того уже было довольно холодно. Хотя дождь прекратился, ветер всё еще дул, заставляя Нан Ци слегка мерзнуть.

Даже если тела котов и эволюционировали, они не должны были терять осторожности. Четверка, переполненная забавами, была послушной и позволила Нан Ци вытереть их, не сдвинувшись с мест.

Как только Нан Ци закончила с чисткой и собиралась ввести лодку в движение, вдруг раздался рокот мотора. Она невольно повернулась, следуя за звуком, и увидела, как в их направлении мчится несколько шпионских лодок, поднимая вокруг гигантские брызги.

Нан Ци не знала, кто это, и лишь быстро убрала котов в своё пространство, напряженно наблюдая, как лодки приближались. Примерно через три минуты три лодки остановились перед Нан Ци, сбавив скорость.

Лодки были открытыми и не такими большими, как у Нан Ци. На каждой из них сидело трое мужчин в кожаных куртках и солдатских ботинках, в темных очках, с беззаботными и дерзкими лицами, которые иногда выкрикивали свои замечания.

Смотря на их наряды, Нан Ци сразу поняла — они здесь за тем же, что и она, чтобы спасти запасы.

— «Эй, там лодка! Брат Чэн, смотри, кто-то раньше нас пришёл!» — закричал один из мужчин.

— «Всего один? Или это девочка?»

— «Эта лодка больше нашей и с крышей. Вот здорово было бы, если бы у нас такая была, не правда ли, Брат Чэн?»

Несколько мужчин громко говорили, но человек, которого звали Братом Чэн, оставался молчаливым. Их голоса были настолько громки, что Нан Ци без труда слышала их слова.

Если бы кто-то другой оказался в такой ситуации, окруженный мужской компанией, недвусмысленно угрожающе настроенной, и в такой ситуации, их разговор вполне мог бы вызвать страх, заставив немедленно уплыть прочь. Но Нан Ци не испытывала никакого страха и спокойно смотрела на них.

Брат Чэн также посмотрел на Нан Ци, и их взгляды встретились. После доли секунды он резко рассмеялся: — «Эй, ребята, о чем это вы? У нас тоже своя лодка, так почему завидовать другой? Вам что, не нравится, когда видите симпатичную девочку, и думаете оставить меня ради неё?»

http://tl.rulate.ru/book/112755/4633239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку