Читать One Piece: Accidentally Becoming the King of the World / One Piece: Случайно стать королем мира: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод One Piece: Accidentally Becoming the King of the World / One Piece: Случайно стать королем мира: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кулера одиноко качало на маленькой рыбацкой лодке, когда он направлялся к стоящему вдали пиратскому судну.

— Али! Сейчас же приду на помощь!

Когда дистанция между ними сократилась, Куллер взглянул на два могучих морских чудовища перед собой с некоторым отчаянием. Он и представить не мог, что эта банда пиратов способна покорить даже таких монстров. Куллер чувствовал, что своими силами он едва ли сможет коснуться вражеского корабля. Но он не дрогнул и ринулся вперед без колебаний!

— Чертовы пираты! Верните мне Али и всех жителей деревни Данбу!

Куллер поднял ружье и прицелился в желтого пса-морского монстра слева, нажав на спусковой крючок.

— Бах! Бах! Бах!

Пули ударили в жесткую и толстую шкуру чудовища, словно щекоча его, — эффекта не было вообще. Все пули отскочили и звякнули, упав в море.

Куллер опустил мушкет, но еще не успел выхватить меч из ножен, как одно из чудовищ склонило голову и махнуло хвостом, и его огромный хвост мгновенно оказался перед ним!

Это было слишком быстро! Куллер едва не закрыл глаза от отчаяния!

— Бах!

Куллера отбросило хвостом. Он думал, что сейчас утонет в море. Неожиданно, когда он снова открыл глаза, то удивился, обнаружив, что лежит на палубе пиратского корабля. Он еще не понял, что происходит, как увидел, что к нему бежит та самая женщина, о которой он мечтал, и бросается в его объятия.

— Али? Али! Это ты? Я сплю? Или это рай?

— Глупец.

Блондинка утирала слёзы с уголков глаз, сжала его за талию и с улыбкой прокляла.

— Ай! Больно! Это не сон! Это действительно ты! Отлично! Отлично!

Геер укрылся в глубине леса рано утром, не желая стать свидетелем того, как ему накормят собачьей пищей. Но несколько болтливых девушек присело рядом, внимательно прислушиваясь, все жаждали услышать, что ждет эту молодую пару, только что пережившую жизнь и смерть. Сердечные жалобы друг на друга...

— Эй, это же ты, Куллер. Интересно, кто же такой безрассудный, чтобы прийти сюда один? К счастью, пираты на корабле уже разобраны капитаном Гиром и другими. Иначе бы ты был мертв. Бессмысленно! Разве ты не знаешь!

Фейт увидел, что человек, которого он знал, был знакомым, и подошёл, чтобы его отругать.

— Прости, брат Файт, я был охвачен гневом и на мгновение потерял голову.

Куллер только почесал затылок и извинился. Успокоившись, он теперь понял, насколько иррациональным было его поведение.

— Ладно, это не в первый раз тебя ругают за твой нрав. Подойди сюда сначала, и я тебя представлю.

— Это капитан Гир, а это его брат Лорд Уибл. Именно эти два брата спасли нас всех.

— Капитан, этот парень — Куллер. Он был самым известным пронырой в нашей деревне. Теперь он вступил в флот и стал отличным матросом.

Файт сказал и ударил Куллера в грудь.

Гир первым протянул руку и дружелюбно пожал руку Куллеру. У него короткие волосы, темная кожа, худощавое тело, правильные черты лица и решительные глаза.

Куллер — это стандартный образ брата-солдата. Мне очень нравится Жан Гир. Хотя его характер немного безрассуден, он рискует, даже зная, что ничего не может сделать. Этот мужество перед смертью достойно похвалы и превосходит большинство людей.

— Привет, матрос флота, меня зовут Гир, и я сейчас путешественник.

Куллер был очень благодарен. Он собирался преклонить колени, когда Гир схватил его.

Гир похлопал его по плечу и сказал с улыбкой:

— Солдаты не могут снисходить до легкого преклонения.

Куллер сначала опешил. Это было первое, что он услышал это утверждение, но он признал слова Гира в своем сердце. Вместо этого он сжал кулаки и отдал честь:

— Привет! Лорд Гир, спасибо за спасение всех в деревне Данбу и спасибо за спасение моей невесты А Ли. Большое спасибо!

Гер помахал рукой.

— Встреча — это судьба, это просто вопрос усилий. Кроме того, все в деревне Данбу также много помогли мне, так что не стоит благодарности.

Я почувствовал себя немного смущенным. Гир изначально спешил захватить лодку. Когда он случайно столкнулся с этой ситуацией, он просто сделал это легко, чтобы спасти людей. В конце концов, он получил лодку и сокровище, а также нанял хорошего повара и маленькую милашку. Очевидно, что Гир был самым большим выгодополучателем всего инцидента, но все были так благодарны ему, что Гир почувствовал себя немного стыдно.

Большая группа людей села пить чай и болтать, в то время как Уибл орал по сторонам. Он так крепко спал, что шум на корабле вообще не влиял на него.

После некоторого колебания Куллер высказал свое предыдущее подозрение, что капитан на военно-морской станции может быть в сговоре с этой группой пиратов.

Дядя Фейт тоже разозлился после этого. Я не мог не хлопнуть по столу и проклясть:

— Мерзкий!

— Эта морская стерва!

— Наша деревня находится на юге острова, а военно-морская база на севере. Обычно мы только следим за морскими условиями на юге. Я спросил, почему пираты смогли тихо пройти через зону обороны флота и напасть на нас сзади той ночью. Оказалось, что это был один и тот же человек, это просто отвратительно!

Куллер удержал эмоционального Файта

— Брат Файт, пожалуйста, не злись. Это просто мое предположение на данный момент, поэтому у меня есть одно дело, которое я хочу спросить у капитана Гейра!

— О? Что случилось? Скажи мне.

Гер спросил с любопытством

— Я надеюсь, капитан Гир, что вы позволите мне обыскать комнату капитана Джимми. Я хочу посмотреть, смогу ли я найти доказательства того, что Миледия сговорился с пиратами Церберуса, чтобы я мог сообщить о его преступлениях в Военно-морской Инспекционный Департамент!

— Конечно, каюта капитана в первой комнате справа.

— Спасибо, капитан Гир!

— Это пустяки.

Гер помахал руками и сделал еще глоток чая, прежде чем продолжить:

— Вы можете искать доказательства сколько угодно, но я думаю, что для военно-морского капитана быть таким безрассудным в сговоре с пиратами, чтобы грабить гражданских, вероятно, есть кто-то выше него. Если вы слишком резко в него встряхнете, вы не только не сможете его свергнуть, но и поставите под угрозу свою жизнь и деревню. вызовете неприятности.

— Это! …

Услышав это, выражения как Куллера, так и Фейта изменились резко.

— Это невозможно. Разве флот полностью испорчен сверху донизу?

Чтобы отстоять справедливость в своем сердце, Куллер решил вступить во флот. Если бы этого не произошло с ним, он никогда бы не поверил, что такие грязные и мерзкие вещи могут случиться с высшим классом флота.

Гир напомнил с улыбкой:

— Люди выше могут не обязательно обладать таким добродетелям, но хотите ли вы рискнуть жизнями всех на этой вероятности?

Куллер замолчал.

Да, он не может использовать жизни всей деревни, чтобы судить, праведны или злы военно-морские офицеры выше.

— Мерзкий! Разве мы просто позволим этому ублюдку Миледия уйти?

Файт ударил палубу гневно.

Несколько человек на корабле были прямыми жертвами этого инцидента. Теперь, когда они услышали, что виновник все еще на свободе, они были бессильны и сжали кулаки. Они были так злы. Нет.

Внезапно, детский голос нарушил тишину.

— Лорд Гир, вы можете помочь убить этого плохого парня?

Биа сердито сказала Гиру:

— Все были в шоке.

Поскольку было подтверждено, что она будет жить на корабле, Биа, живой и милой маленькой девочкой, стала знакома с Гиром и говорит более свободно. Гир чувствует, что это было довольно хорошо. Я пощекотал ей круглые щечки поощрительно.

— Заткнись! Биа, не говори ерунды! Фейт был в шоке и быстро прервал.

Дядя Фейт подал глаза самому старшему А Ли. А Ли поняла, кивнула и взяла несколько девочек в комнату поиграть.

Она была отчитана отцом. Биа не испугалась и даже попятилась от Фейта, прежде чем уйти, что заставило Фейта захотеть вскочить и отшлепать ее.

Гир не вмешивался в взаимодействие между ними, как любящий отец и послушная дочь. Он просто продолжал говорить тайно сзади. Биа дала большой палец вверх и улыбнулась поощрительно.

После того, как девочки ушли, на палубе осталось только трое, Гир, Фейт и Куллер.

Тогда дядя Фейт сказал Гиру:

— Капитан, вы не должны слушать то, что говорит девочка Биана. Куллер по сторонам также умолял:

— Да, сэр Гир, вы уже много помогли нам. Не нужно нести награду и быть разыскиваемым флотом за наши дела. Даже если это дело должно быть сделано, это должно быть сделано мной.

Он знает, что если эта проблема не может быть решена, такие вещи, как флот, сговаривающийся с пиратами, чтобы ограбить их деревню, будут происходить время от времени. Если Миледия нельзя свергнуть, сообщив, тогда он может только положить конец этому делу самостоятельно..

Гир кивнул молча в одобрение.

Этот Куллер не был занудным флотом, и он не выскочил и не сказал что-то глупое, как: Даже если Миледия виноват, он должен быть передан военно-морскому судебному департаменту для суда.

— Ах Да Ах Эр, остановитесь.

— Гав-гав!

Гер сначала остановил лодку, погладил подбородок и подумал, затем улыбнулся и сказал:

— Убить его не невозможно.

— Капитан...

Фейт собирался умолять, но Гир поднял руку, чтобы прервать:

— Не волнуйтесь, дядя Файт, я не буду действовать безрассудно. Хотя легко убить капитана Миледия напрямую, просто убить его ничего не решит.

Это капитан военно-морской штаб. Ни один пират с наградой в 20-30 миллионов обычно не является его противником, но молодой человек перед ним сказал это так легко, как будто выдавливая жука.

Куллер колебался говорить, когда он обернулся и увидел, что брат Фейт выглядит спокойно, он мог только сдержать то, что хотел сказать, и временно закрыл рот и слушал тихо.

— Кроме того, дядя, так как вы и Биа поднялись на мой корабль, мы сами по себе, ваши дела — мои дела, не нужно говорить никаких вежливых слов.

— Деревня Данбу — твоя родная деревня, и я не хочу, чтобы здесь были скрытые опасности, которые заставят тебя не чувствовать себя в безопасности после моего ухода, так что давайте все вместе подумаем, как безопасно устранить эту бомбу замедленного действия.

Файт сначала бессильно вздохнул, а затем и он, и Куллер кивнули.

— Я понял, капитан!

Файт подумал серьезно после того, как сказал это. Он не сомневался, что Гир мог убить Миледия. Могущественные пираты Джимми также были устранены братьями Гир в несколько ударов. Так что они должны рассмотреть на самом деле последствия. иметь дело с этим.

Гир посмотрел на Куллера и сказал с дурной улыбкой:

— Хе-хе, честно говоря, я действительно придумал способ, но это зависит от того, готов ли брат Куллер сотрудничать. В конце концов, ты — флот.

— Если я могу убить Миледия и защитить деревню и всех, я стану пиратом, и не имеет значения, если я даже отдам свою жизнь! пожалуйста! Если есть что-то, что нужно мне сделать, просто скажите, лорд Гир.

Куллер ответил без колебаний, и его отношение было очень твердым.

— Это хорошо, это не заставит тебя убежать или умереть, и, возможно, я поздравлю тебя с повышением заранее! Ха-ха-ха. Услышав это, оба присутствующих были в замешательстве. Гир не хвастался и медленно объяснил:

— Во-первых, ты проверяешь корабль и смотришь, сможешь ли ты найти какие-то доказательства того, что Джимми и Миледия сговорились.

— Если есть достаточные доказательства, то история сегодняшней ночи такова: капитан Джимми и Миледия конфликтовали из-за неравномерного распределения добычи.

Пират Джимми поднялся и убил Миледия, а затем раненый сбежал, и был в конечном итоге убит частным Кулером.

Ты становишься героем, полагаясь на эту заслугу, чтобы получить повышение, и потратить немного денег, что

Давно уж прошло время,

как Геер воскликнул: "Эй, эй, эй!"

Кулер подхватил: "Хи-хи, эй, эй!"

И в конце концов, даже честный человек Файт поддался и странно рассмеялся. Девушки, возвращавшиеся на палубу, выглядели озадаченными. Отчего же у них возникло смутное чувство: неужто эти трое перед ними — плохие парни?

http://tl.rulate.ru/book/112594/4474321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку