× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Pirates: I have seven evil masters / Пираты: у меня есть семь злых хозяев: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По мере приближения казни, атмосфера в штабе флота постепенно накалялась. Солдаты с нетерпением ждали обеденного перерыва каждый день, ведь именно в это время генерал Цинь Фэн спускался поболтать с ними. Незаметно для всех, Цинь Фэн стал их духовным опорой.

В этот день в штаб были вызваны все семь морских вождей, и среди них было много знакомых лиц. Цинь Фэн сражался с Гекко Морией, Соколиным Глазом, императрицей Боа Хэнкок и Дофламинго, и все они были побеждены им.

Цинь Фэн никогда не встречал Морского Рыцаря Дзинбе, человека, который соответствовал своему имени по благородству.

Еще один был Бартоломью Кум, известный как "Тиран".

Цинь Фэн бросил взгляд на этих людей, всего шестерых, но почему-то казалось, что кого-то не хватает. Но это неважно.

Внезапно Цинь Фэн вспомнил, что отсутствующим был Крокодил, который сейчас приближался к городским воротам.

Дофламинго первым направился к Цинь Фэну, сделав шаг, который не признавал родственных связей.

С тех пор, как Дофламинго покинул Дрескарросу, ему не было покоя.

Цинь Фэн не смог выполнить ни одно из обещаний, данных ему, но был вынужден помогать этому "так называемому" союзнику во всем.

Он еще не восстановил все привилегии Небесных Королей, и старые члены Пятерки Старейшин еще не приняли его, но Цинь Фэн считает, что это только вопрос времени.

— Давно не виделись, Дофламинго, — сказал Цинь Фэн с улыбкой.

Миньгэ безвредно рассмеялся и сказал: — Ты не ожидал, что я приду, верно?

— Как и следовало ожидать.

— Разве ты не боишься?

— Чего бояться? Боишься, что я начужу? Давай, у тебя есть такая способность? Это моя территория.

Миньгэ кивнул и сказал: — Какой бесстыдный парень, пойдем поговорим где-нибудь еще.

— Извини, сейчас нет времени.

Затем Цинь Фэн обошел Миньгэ и направился к Императрице.

Миньгэ был проигнорирован, что заделало его самолюбие.

— Хм, какой негодяй, забывающий о лояльности ради красоты, — пробормотал Миньгэ.

Затем Цинь Фэн подошел к императрице и сказал непринужденно: — Ты здесь.

— Тебе не рады? — ответила императрица холодно.

— Кажется, ты простила меня. О, нет, я не могу использовать слово "простить", ведь я не сделал ничего плохого.

— Ты... — каждый раз, когда императрица вспоминала ту ночь, она чувствовала обиду.

— Я приду посмотреть, как ты умрешь, — сказала она строго.

Цинь Фэн улыбнулся и сказал: — Не волнуйся, я не умру. Если я умру, разве ты не станешь вдовой?

— Хватит болтать ерунду!

Императрица спорила с Цинь Фэном перед группой морских солдат. Это выглядело как перебранка, но для посторонних казалось, что это флирт.

Солдаты вокруг были в восторге.

— Неудивительно, что генерал Цинь Фэн, он даже может победить Императрицу Боа Хэнкок!!

— Он действительно образец для подражания для нас!!

— Ты завидуешь? Я не могу не завидовать. Очарование генерала Цинь Фэна неотразимо. Если бы я был женщиной, я бы тоже его любил.

— Лучше уходи, ты отвратителен.

Солдаты перешептывались между собой, и Цинь Фэн бросил на них взгляд, и они сразу же встали в строй.

В этот момент Цинь Фэн внезапно схватил скользкую маленькую руку императрицы и сказал: — Пойдем, пойдем есть в другом месте, какой смысл есть с кучей мужчин?

— Эй, ты... отпусти меня, негодяй, ты меня ранишь.

На глазах у всех Цинь Фэн увел императрицу.

Это сильно смутило генерал-лейтенанта Моле. Ему предстояло участвовать в совещании. Что же делать?

— На что вы смотрите? Стойте на страже! — крикнул Моле на толпу зевак.

— Да, вице-адмирал Моле!!

— Да, вице-адмирал Мышь!!

http://tl.rulate.ru/book/112492/4544482

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода