× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Quick Transmigration Cannon Fodder’s Record of Counterattacks / Записи Хостов и Игроков: Главы 4141-4142 (с китайского)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2072 (Обольстительница 10)

Ли Хой просто не мог понять. Он ведь даже уменьшил налоги для своей семьи, но невестка всё равно каждый день ругала его. Разве он ничего не сделал для своей семьи?

Он ненавидел такую женщину и его жена в будущем непременно не будет такой женщиной.

Ли Хой вздохнул. Где же ему добыть денег, чтобы отправиться в столицу?

Неужели ему действительно придётся пойти на компромисс с помещиком в деревне и жениться на его невероятно толстой дочери?

Это было слишком оскорбительно.

Нин Шу съела варёный батат. На вкус он был очень хорошим и сладким.

Нин Шу прочитала ещё одну молитву за невестку Ли Хоя, а потом превратилась в красивую женщину и коснулась своего лица. Однако она взяла не внешность Тао Яо, а другое лицо.

Нин Шу села на ветви дерева и стала смотреть в направлении дома Ли Хоя. Пока она тут, Ли Хой непременно появится. Это ведь была его возможность.

После того, как старый монах ушёл, Ли Хой начал переживать о деньгах на дорогу в столицу. Он взял свою яркую одежду и оделся. После этого он взял складной веер и приготовился уйти.

Когда невестка увидела Ли Хоя таким, она поняла, что он пошёл гулять. Она была в ярости и считала, что для деверя она словно служанка, для которой у него не найдётся и доброго слова.

Но невестка молча стерпела. Хоть она и не знала, сможет ли он действительно подняться выше других, но мастер сказал, что если она будет с ним ругаться, то это навредит её удаче.

Ли Хой посмотрел на город и прошёл мимо дерева, на котором сидела Нин Шу. Когда Ли Хой прошёл, она легко спрыгнула и прошла мимо Ли Хоя, словно ни в чём не бывало.

Ли Хой сперва не обратил на неё внимания, но потом не смог отвести от неё взгляда. Он быстро подошёл к Нин Шу, сложил руки в приветственном жесте и сказал:

- Я - Ли Хой. Мне интересно, куда вы направляетесь. Вы, похоже, не местная.

Нин Шу повернула голову. Её лицо было словно цветущий персик. Её черты лица были не как у Тао Яо, но она всё равно была очень красивой. Ли Хой посмотрел на неё и поспешил опустить голову, его уши покраснели.

Нин Шу слегка улыбнулась и сказала:

- Я живу в горах. Мой отец - охотник. Это впервые, когда я вышла на прогулку. Похоже, я потерялась.

- Дочь охотника.

Ли Хой незаметно осмотрел Нин Шу с головы до ног. У неё была хорошая фигура, красивое лицо и выдающиеся черты. Её одежды были совсем не как у человека из семьи охотника.

Ли Хой сказал:

- В таком случае, почему бы вам не позволить мне проводить вас домой?

- А вы знаете, где мой дом? - спросила Нин Шу.

Ли Хой увидел, что женщина смотрит на него блестящими глазами. У её были ясные глаза, вишнёвые губы и свежий аромат. Ему показалось, что фея, спустившаяся на землю, должна быть как раз такой.

- Я тут вырос и знаю многие места. Ваш отец, должно быть, волнуется.

Нин Шу покачала головой.

- Мой отец давным давно был убит гигантским тигром.

Ли Хой спросил:

- Так вы живёте одна?

Нин Шу кивнула.

Ли Хой настоял на том, чтобы проводить Нин Шу до дома. Нин Шу взмахнула рукой и глубоко в горах появилась соломенная хижина.

Нин Шу стала водить Ли Хоя по округе. По горной дороге не очень удобно ходить. Ли Хой заработал мозоли на ногах. Была весна, но он весь вспотел и был липким, что было очень неприятно.

Но вот дыхание красавицы даже не сбилось. Она выглядела очень расслабленной и спокойной. Ли Хой мог лишь терпеть изо всех сил. Он не хотел выглядеть слабым учёным перед такой красоткой.

- Нашла, нашла.

Нин Шу указала на соломенную хижину, которую окружал двор с изгородью, которую оплели ипомеи, с маленькими фиолетовыми цветочками.

Недалеко от входа, в огороде были посажены овощи, а рядом журчал ручей. Соломенная хижина излучала волшебную атмосферу.

Ли Хой раскрыл свой веер и стал обмахиваться, со словами:

- Я и не знал, что тут есть такой райский уголок. Если не знать, то люди могут подумать, что эта прекрасная девушка - фея.

Ли Хой посмотрел на прекрасную Нин Шу. В его глазах сверкнул блеск. Нин Шу улыбнулась и сказала:

- Раньше я полагалась на своего отца. Но, после того, как он умер, я жила тут одна. Мой отец говорил, что люди снаружи очень плохие и никогда не выпускал меня. Я впервые вышла и, в итоге, заблудилась.

Ли Хой сложил руки, поклонился и сказал:

- Раз вы благополучно добрались домой, тогда я пойду.

Нин Шу поклонилась в ответ.

- Спасибо, что проводили меня домой, молодой господин. Берегите себя.

Ли Хой: ...

Они прошли такой долгий путь, разве она не должна пригласить его на чашечку чая? Хорошо, что он запомнил дорогу.

Хоть эта хижина и была соломенной, но одежда у девушки была не такой, которую носят в обычной семье. А вот характер у неё был простой.

- Тогда я пойду.

Ли Хой сделал несколько шагов и обернулся только для того, чтобы увидеть, как девушка отправилась в свою хижину, даже не оглядываясь с тоской.

Ли Хой мог лишь утешать себя тем, что эта девушка не сталкивалась с миром и не обладает житейской мудростью*. Затем он развернулся и ушёл. Он не пошёл в город, а вернулся домой и всю ночь не мог уснуть, ворочаясь в постели.

Он мог думать лишь о голосе девушки, и её улыбке. Эта девушка была свободна от мирских забот, простая и прекрасная.

На следующее утро Ли Хой задумался на некоторое время, потом взял несколько фруктов из дома, сорвал букет цветов и пошёл к соломенной хижине глубоко в горах.

Нин Шу сушила травы и не обращала внимание на появившегося Ли Хоя, пока тот не подал голос:

- Девушка...

Нин Шу повернула голову, посмотрела на Ли Хоя и спросила:

- А вы кто?

Ли Хой:

- ... Я тот, кто проводил вас вчера домой.

Нин Шу словно внезапно осознала это.

- А, так это вы. Чем я могу вам помочь, молодой господин?

Ли Хой достал фрукты и букет цветов, после чего протянул их Нин Шу через изгородь.

Нин Шу не взяла их, и спросила:

- Что это за цветы такие? Я видела много цветов в горах, но не знаю, как называются эти цветы.

Ли Хой: Э-э-э...

Эта девушка настолько свободна от мирских забот, что её даже не радуют подаренные цветы?

Нин Шу хотелось сказать, что в прошлом мире ей тоже дарили цветы, но там у людей, хотя бы, были добрые намерения, в то время как действия Ли Хоя были полны расчёта.

- У этих диких цветов нет названия, но они красивые. Почему бы вам не дать им название, - тут же сказал Ли Хой.

Нин Шу угукнула.

- В таком случае, молодой господин, дайте им название.

- Тогда пусть они называются Лицо Подобное Нефриту, - сказал Ли Хой, глядя прямо на лицо Нин Шу.

Затем он осознал, что его поведение грубо, и тут же склонил голову и сказал:

- Это потому, что я немного импульсивный, а про девушку определённо можно сказать, что у неё лицо подобное нефриту.

Нин Шу угукнула.

- Мой отец всегда говорил, что у меня красивое лицо, и что всегда найдутся импульсивные бабники.

Ли Хой: ...

- Но вы выглядите добрым. Вы не похожи на бабников, про которых говорил мой отец. Вы даже подарили мне кое-что. Спасибо, молодой господин.

Ли Хой тайком вздохнул с облегчением. Хорошо, что она была простой девушкой. Ли Хою нравились простые девушки. Ему нравились девушки, свободные от мирских забот и прекрасные, словно феи.

Ли Хой вытер пот со лба. Нин Шу сказала:

- Молодой господин, прошу входите и выпейте воды.

Ли Хой тут же поклонился и сказал:

- Простите.

Когда он вошёл в дом, он удивился при виде мебели внутри. Хоть снаружи дом и выглядел соломенной хижиной, но внутри были изысканные столы и стулья, а в красивых фарфоровых вазах стояли цветы. Всё выглядело очень элегантным.

______________________________________________________________________

Примечание:

* житейская мудрость - другие варианты перевода фразы: местные обычаи и традиции; отношения между людьми

http://tl.rulate.ru/book/11249/4831935

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода