В десять часов вечера в порту Харгиона
— Эй! Если узнаю, что вы отправили этих детей в какое-то странное место, снегу глазки вам сделаю, разрушу Советский Дом и Королевский Дворец, а потом отправитесь вы сами к Царю Ада. Поняли? — сказал Фэн Йе, лицо его было холодно как лед, и он строго предупредил двух человек перед собой.
— Да... да! Поняли! — ответили перед Фэн Йе двое, пот выступил на их лбах.
— Помните свои слова, — сказал Фэн Йе, отозвав магическую силу, которая давила на двух человек, и, бросив еще одно холодное предупреждение, повернулся и ушел.
Двое почувствовали облегчение, увидев, как Фэн Йе уходит, и, переглянувшись, направились к своим командам.
Эти двое были представителями Совета и командиром национальной армии.
Уйдя от них, Фэн Йе направился к группе детей у причала. Приблизившись, он заметил, что один из маленьких призраков имел на руке обвившуюся фиолетовую змею. Увидев такую картину, глаза Фэн Йе дернулись, и он незаметно отошел от маленького призрака, думая:
— Дети сейчас страшные, с такого возраста уже играют со змеями.
Оглядевшись, его взгляд упал на Макарова, который был рядом с Робом. Он подошел и сказал Макарову:
— Президент, я договорился с Советом и Национальной Армией.
— Правда? Ты так усердно работал, — ответил Макаров, глядя на Фэн Йе с благодарностью.
— Ничего, — улыбнулся Фэн Йе и махнул рукой, затем посмотрел на Роба, стоявшего рядом, и сказал им обоим:
— Президент, я только временно стабилизировал здоровье господина Роба магией. Лучше всего попросить учителя Полукку сразу же после возвращения его вылечить.
— Хорошо, я понимаю, — серьезно кивнул Макаров.
Затем они немного поболтали, и, наконец, Роб посмотрел на группу детей неподалеку и мягко сказал:
— Наконец-то эти дети смогут вернуться домой.
— Домой...? — Фэн Йе взглянул на группу детей после этих слов, его тон был нежным, но он задавался вопросом самому себе.
Хотя Фэн Йе лишь кратко понимал ситуацию до и после "Башни Рая", он предполагал, что многие из этих детей могут не иметь дома...
Макаров и Роб услышали самонадеянность Фэн Йе и опустили глаза, на лицах тяжелое выражение.
— Дедушка Роб! — раздался хриплый голос неподалеку. Они повернулись, чтобы увидеть Эрзу с длинными багровыми волосами и ее друзей, бегущих к ним.
— Это Эрза, что случилось? — увидев Эрзу и остальных, мрачное и грустное лицо Роба мгновенно озарилось светом, и он посмотрел на них с доброй улыбкой.
— Дедушка Роб... —
Фэн Йе посмотрел на двух счастливых беседующих, подмигнул Макарову и тихо ушел.
Однако Фэн Йе еще не успел уйти далеко, как, пройдя мимо нескольких сложенных деревянных ящиков, из-за них вдруг вылетела фиолетовая тень, и в тот же момент раздался угрожающий голос.
— Ха!!!
— А! — Фэн Йе, который расслабился после прибытия в порт Харгиона, вздрогнул от этой внезапной сцены. Затем, увидев, что фиолетовой тенью была змея, он бессознательно отпрыгнул на метр назад, не произнеся ни слова.
— Хахахаха!!! —
Фэн Йе услышал детский смех, прежде чем успел опомниться.
Он поискал источник звука и увидел маленького призрака, держащего змею и издевающегося над ним.
Фэн Йе вздрогнул. Видя этого маленького призрака, он вспомнил, что этот малыш представился ему на корабле раньше. Его звали, кажется, Эрик.
Но неважно, звали ли этого маленького призрака Эриком или нет, Фэн Йе решил проучить его. Фэн Йе сделал шаг к Эрику, который все еще смеялся, присел, поднял руки, зажал щеки Эрика и потянул их в стороны. Он посмотрел на Эрика и сказал зловеще:
— Ты, маленький проказник, осмелился меня напугать, теперь получишь по заслугам.
Фэн Йе слегка потянул щеки Эрика, заставив его глаза слезиться, нос заблевать, руки беспорядочно махать, и он стал умолять Фэн Йе о пощаде:
— Больно! Больно! Я ошибся, ошибся! Прекрати! Прекрати сейчас! Твое лицо вот-вот порвется!
Услышав искреннее извинение Эрика, Фэн Йе с довольным видом отпустил его.
Как только он отпустил, лицо Краббе покраснело. Увидев это, Фэн Йе готовился применить "исцеляющую магию", чтобы вылечить Эрика, но следующее поведение Эрика разозлило его.
После того, как Фэн Йе отпустил его, Эрик всосал слизь обратно в нос с "фу", затем повернулся и убежал.
Эрик не только убежал, но и громко крикнул всем вокруг:
— Брат Фэн Йе боится Кубериоса!!! Он трус!!!
Голос Эрика привлек внимание всех вокруг. Все посмотрели на Эрика, а затем на Фэн Йе с любопытством.
— Кубериос? Что это? — кто-то спросил своего товарища рядом с собой в недоумении.
— Это имя змеи Эрика. Смотри, она обернута вокруг его руки, — ответил тот, кто был знаком с Эриком.
Мужчина кивнул в понимании, затем посмотрел на Фэн Йе с любопытством и удивлением и сказал в невероятном тоне:
— Брат Фэн Йе такой могущественный, он боится змей?
Другие также услышали, что сказал тот человек, и все посмотрели на Фэн Йе с удивленными лицами.
Лицо Фэн Йе покраснело, когда на него смотрели. Он посмотрел на убегающего Эрика, разозлился и топнул ногой, крича:
— Я родился в год змеи!!! Как я могу бояться змей?!!!
Сказав это, Фэн Йе бросился вперед и с абсолютной силой схватил убегающего Эрика, а затем начал его бить.
Фэн Йе положил Эрика на свои колени, зажал его ноги, которые бились, и начал шлепать его по попке, в то время как Фэн Йе ругался:
— Проказники должны получить урок! Кто тебя научил пугать взрослых своей змеей?!
— Больно! У нее есть имя! Ее зовут Кубериос! — Эрик бессильно сопротивлялся.
Люди неподалеку наблюдали за этой сценой и смеялись.
http://tl.rulate.ru/book/112475/4497937
Готово: