Читать Pirate: It's reasonable for me, an intern, to beat up Red Hair. / Пират: Для меня, стажера, вполне разумно избить Рыжеволосого.: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод Pirate: It's reasonable for me, an intern, to beat up Red Hair. / Пират: Для меня, стажера, вполне разумно избить Рыжеволосого.: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Новости со всего мира

Эту газету называют «Новости со всего мира», потому что она действительно способна донести известия до каждого уголка земли, кроме спокойного пояса. Вездесущие «птички новостей» на море служат ясным доказательством.

В этот день одна из статей, опубликованных в «Новостях со всего мира», вызвала бурю не только в Новом мире, но и на бескрайних просторах океана.

— Эй, это правда? Какой-то стажер в одиночку справился с шестью тысячами человек и разбил шесть крупных пиратских группировок Битв Пиратов на месте? Даже если он стажер на корабле Белоуса, это просто неслыханно!

— Пираты Белоуса и Пираты Зверей? Эти два группировки Четырех Императоров собираются сражаться?

— Ха-ха, Пираты Зверей понесли огромные потери на этот раз. Но честно говоря, этого парня по имени Ван Чен действительно можно считать стажером на корабле Белоуса? Как стажер может обладать силой великого мечника?

— Уничтожить шесть кораблей одним движением меча… Неужели Новости мира преувеличивают? Самый великий мечник в мире — это Михоук, но у него есть дьявольские рекорды разрушения шести кораблей? Не говоря уж о том, что это был корабль Каидо.

— С каких пор простой стажер может обладать боевой силой семи военачальников моря?!

Президент Всемирного Новостного Агентства — дьявольский фрукт-пользователь по имени Морганс. Обладая способностью плода Птица-Птица, похожего на альбатроса, он может управлять множеством новостных птиц и использовать их для распространения своих известий по всему миру (кроме спокойного пояса).

Как журналист, Морганс, конечно, знал, как привлечь внимание публики. Как только пришли новости о сражении на острове Шираха, он собрал их, упорядочил и опубликовал как можно быстрее, увидев в этом огромный потенциал. Прежде всего, событие касалось Пиратов Белоуса и Пиратов Зверей. Эти два крупных пиратских объединения, безусловно, привлекают внимание, и не важно, если сам инцидент кажется мелким.

Тем более что рекорд Ван Чена — разрушение шести кораблей одним мечом — был поистине шокирующим. Новости бывают даже в отсутствие контента. А его статус стажера и вовсе добавлял интриги, побуждая людей обсуждать и охватывать забаву.

Стажёр Пиратов Белоуса фактически обладал устрашающей боевой мощью семи военачальников. Кто бы мог в это поверить? И что самое главное, стажер, стоя перед совместным натиском Пиратов Зверей, нашел в себе смелость идти в атаку, а не отступать. Этот непокорный дух по одному лишь этому заслуживал восхищения.

Вкратце, различные обстоятельства сделали это событие мощным новостным источником для Морганса, и, как настоящий журналист, он не мог упустить такой шанс.

От невидимости до известности целого мира — всего лишь одно утро потребовалось Ван Чену!

Как король темного мира, у Морганса, конечно, были и свои мысли. Однако это не важно. Он заработал новости, а Ван Чен — славу. Когда новостная птица пронеслась над водами Нового мира, имя Ван Чена узнали во всем мире!

— Эй, ты издеваешься? Этот парень в одиночку разбил шесть пиратских групп под руководством Каидо?

На борту «Редфорса», Бен Бекман только что купил газету у новостной птицы и едва не вытаращил глаза. Как он мог не знать Ван Чена? Взять хотя бы то, что он никогда ранее не слышал о стажере, который посмел бы напасть на своего собственного капитана! Поэтому, когда он внезапно увидел имя молодого человека в газете, он был поражен. Сначала он подумал, что это просто совпадение. И лишь когда увидел фото Ван Чена, умудрившегося протереть палубу боком лица, всякое сомнение исчезло. Это был тот самый юноша, который в тот день шлепнул его капитана на «Моби Дике»!

— Этот парень... неужели это он?!

На мгновение Бен Бекман сбился с толку. Неужели этот парень растет так быстро? Он же, применив тайный удар, сбил с толку своего капитана. А теперь он может противостоять шести пиратским кораблям Пиратов Зверей и перевернуть их одним ударом меча? Этот парень — настоящий монстр?! Совпадение, но в этот момент пришёл Шанкс и энергично помахал ему:

— Эй, Бен, чего ты стоишь? Мы же договорились, что сегодня ты... эээ? Что это за газетенка? Дай-ка взглянуть.

Не дождавшись ответа, он выхватил газету из рук Бен Бекмана. И только взглянув на нее, его глаза раскрылись от удивления.

— Этот мальчишка... он снова стал сильнее?!

…Тем временем, в Дрессросе.

— Юнга, вот газета на сегодня.

Дофламинго только что закончил очередное подпольное совещание темного мира, когда его подчинённые принесли ему газету. Он тут же приподнял брови.

— О?

Как «джокер» в подпольном мире, он явно знал, что такое Всемирные Новости. Тем не менее, его подчинённые не спешили просто так показывать ему газету. Мгновенно он забрал газету у одного из них, мельком глянув, произнес:

— Столкновение Пиратов Белоуса и Пиратов Зверей? Это, безусловно, стоит внимания. Однако какое это имеет отношение к нам? Мы лишь торгуем и сотрудничаем с Пирами Зверей, их проблемы — это не наши.

Сказав это, он заметил, что его подчинённые выглядят несколько странно.

— Что, я что-то пропустил?

— Ээ, юнга.

Подчинённый смущенно добавил:

— Тот самый Ван Чен, упомянутый в газете, — это тот, кто уничтожил наш пункт разведки на Острове Билу. Одна из наших руководителей, Тина, кажется, имеет с ним старые счеты.

Он не осмеливался говорить это слишком откровенно. Но Дофламинго сразу же понял и прищурился.

— У него счеты с Четырьмя Императорами? Это Тина? Я помню её — она сейчас на…?

— На нашем главном офисе в Дрессросе. Ей позволил оставаться сам Мастер Требол.

— Ха-ха, она всё еще пытается сбежать, не слишком глупа!

Дофламинго ничего не сказал, но продолжил:

— Дайте ей больше задач и не позволяйте ей гулять в эти дни. Что касается стажёра Пиратов Белоуса…

В этот момент Дофламинго произнес с «доброжелательной» улыбкой:

— Интересно, если газетные репортажи не преувеличивают, этот парень как минимум на уровне Шичибукай. С такой силой он всего лишь стажер?

— Однако это не причина, почему он осмеливается быть таким высокомерием.

— Я не могу позволить себе обидеть Белоуса, но я обязан объяснять свои потери лицом к лицу своему семейству Дон Кихота.

— Твое имя Ван Чен, да? Очень хорошо, я запомню.

— Если у меня появится такая возможность в будущем, я наверняка… буду хорошо к тебе относиться!

— Ха-ха-ха, он действительно достоин звания монстра среди наших Пиратов Белоуса! Стоило ему выйти в море, как он подписал приговор для Нового мира. Он действительно оправдывает свое прозвище!

— Конечно! Это член нашей команды!

```

```html

Эти птички из Пиратов Зверей заслуживают наказания. Ван Чен отлично с ними расправился!»

— Капитан Марко всего несколько дней назад волновался! Он не понимал, что этот парень — настоящий монстр! Он попал на главную страницу «Новостного мира» всего через несколько дней после того, как вышел в море. О чем нам переживать?

— Верно! Но давайте не будем об этом! Сегодня я в приподнятом настроении, ребята, давайте устроим пир!»

— О!!!

Следует отметить, что стиль Пиратов Белоуса всегда отличался новаторством. В то время как остальные, получив известие о Ван Чене, либо удивлялись, либо ужасались, они лишь радостно устраивали пиршество, словно видели своего ребенка, наконец, добившегося успеха, и искренне радовались за него. В общем, «Новости со всего мира», распространяя имя Ван Чена, одновременно вывели его на первый план. А сам Ван Чен и не подозревал об этом. Он находился на море в спокойном поясе. По времени ему следовало пересечь спокойный пояс и войти в Северное море через три дня. Однако в этот день, на просторах спокойного пояса, он встретил человека. Это был высокий и худощавый человек с раменной прической и зеленой маской на лбу — одинокая фигура, управляющая машиной на воде. Один из трех адмиралов армии. Адмирал Аокидзи.

```

http://tl.rulate.ru/book/112471/4633169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку