Читать Survival in the ocean, catch a mermaid at the beginning / Выживание в океане, поймать русалку в самом начале: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Survival in the ocean, catch a mermaid at the beginning / Выживание в океане, поймать русалку в самом начале: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Система добавила новую функцию изменения погоды, с четырьмя временами года в цикле, ветром, морозом, дождем и снегом, появляющимися нерегулярно. Добавлена новая система организации команд и чат-групп. Игроки могут самостоятельно настраивать различные организационные формы и устанавливать структуру уровней должностей. Добавлена новая функция псевдонимов. Игроки могут использовать свои настоящие имена или создавать псевдонимы. Настоящие имена могут повторяться, но псевдонимы не могут.

С этого момента количество сундуков с сокровищами увеличится, а предметы в них станут более разнообразными. Есть небольшой шанс открыть необычные предметы.

Акула появится в море рядом с каждым игроком. Если вы сможете её одолеть, получите награду, а если нет — она вас съест.

Дружеское напоминание: Акулы съедают ваш остров, так что лучше позаботиться о ней как можно скорее.

Следующее обновление будет через 3 дня (7-й день входа в игру). Удачи вам.

Лу Вэйи нахмурился, когда увидел это. Акула? Он не волновался, но рядом был Бэй Бай. Что, если он навредит Бэй Бай?

Нет, ему нужно позаботиться об этом как можно скорее.

Что касается других функций, ему было все равно, и они его мало интересовали.

Что касается псевдонима, он сразу же изменил его на Лу Чжэньхай, к счастью, он не был занят.

Это выглядит как настоящее имя, но на самом деле это фальшивый псевдоним.

Закрыв интерфейс системы, Лу Вэй разобрал кусок дерева на палки.

Затем он достал мачете и начал точить палку. Когда почувствовал, что она готова, взял наконечник копья, вставил его, сильно ударил по камню несколько раз, а затем прибил маленький гвоздь, чтобы закрепить. Так было изготовлено простое копье.

Копье: Средний обычный предмет, без особенностей.

Поскольку оно изготовлено вручную, система автоматически создает фиксированный чертеж.

Для предметов, изобретенных самостоятельно, чертеж можно использовать без ограничений.

Копье: 1 острый наконечник копья, 1 палка.

Этот чертеж был бы бесполезен, если бы его взял кто-то другой. Зачем нужен ваш чертеж, если у вас есть наконечник копья?

Но он полезен в руках Лу Вэя. В будущем изготовление копий не будет таким хлопотным, как сейчас. Можно будет напрямую синтезировать наконечник копья и палку через систему.

И не нужно беспокоиться о качестве системного синтеза. Это идеально.

"Дин, вы получили копье. Поздравляем, вы активировали удачный критический удар x9. Качество копья улучшено в 9 раз. Поздравляем с получением 'Копья, разрывающего ветер'."

Услышав звук системного сообщения, Лу Вэй замер, а затем вспомнил, что новый день, Удачный Критический Удар был обновлен.

Прежде чем он успел отреагировать, копье в его руке вспыхнуло и изменило свой вид.

Обычная деревянная палка для копья превратилась в темно-красную неизвестную древесину.

Наконечник копья длиной 30 сантиметров также вырос более чем на 10 сантиметров, почти полметра.

Холодный свет лезвия копья затуманен, кромка глубока, черная как тушь, словно убийца, скрывающийся в темноте, что вызывает мурашки по коже.

Глядя на описание копья снова, оно изменилось.

Копье, разрывающее ветер: Необычное (Обычное Пустое)

Особенности: Кровотечение

Урон: 5

Вес: 3

Требования к экипировке: Нет

Прочитав это описание, лицо Лу Вэя вспыхнуло волнением.

Оказалось, это необычное оружие, это слишком круто.

Хотя он не знал, высокий ли урон 5 или низкий, он знал, что это копье, разрывающее ветер, должно быть намного сильнее, чем оригинальное обычное копье.

Оказалось, что это необычное оружие с особыми атрибутами и атакой.

Что касается того, как оно работает на практике, можно будет узнать только после испытания.

"Чу-чу-чу..." В этот момент с улицы донесся срочный крик Бэй Бай.

Лу Вэй вздрогнул, подумав, что это нехорошо, и быстро взял копье, разрывающее ветер, и удочку, направившись к берегу.

Увидев, что приближается Лу Вэй, Бэй Бай пропищал два раза и продолжал показывать на дальнюю поверхность моря.

Лу Вэй посмотрел вдаль, но было слишком темно ночью, чтобы что-то разглядеть.

Однако, даже если он не мог видеть, Лу Вэй знал, что это должна быть акула, о которой говорила система, иначе Бэй Бай не был бы так взволнован.

Ради безопасности Бэй Бай, Лу Вэй не стал задумываться слишком много. Хотя акулы страшны, они не так страшны, как люди.

Отложив копье, разрывающее ветер, Лу Вэй взял удочку, насадил кусок рыбьих внутренностей на крючок и бросил наживку в направлении, указанном Бэй Бай.

На этот раз Лу Вэй использовал всю свою силу и бросил его по крайней мере на сотню метров.

После того, как наживка упала в воду, Лу Вэй начал вытягивать леску с постоянной скоростью.

Зрение акулы плохое, и просто насадить его на крючок не так-то просто.

Поэтому Лу Вэй повесил маленький кусочек самых вонючих внутренностей, чтобы он мог почувствовать их в радиусе нескольких километров.

Хотя таким образом нарушаются правила нахлыстовой рыбалки, кто будет об этом заботиться в это время.

Если бы он не беспокоился о Бэй Бай, Лу Вэй уже бы выбросил внутренности рыбы, чтобы сделать гнездо.

Лу Вэй вытягивал леску, одновременно отступая назад.

Рыбалка на акул отличается от рыбалки на других рыб.

Большинство рыб имеют только один тип выносливости и взрывной силы.

Те, у кого есть выносливость, не имеют взрывной силы, а те, у кого есть взрывная сила, не имеют достаточной выносливости.

Но акулы обладают и тем, и другим, и выносливостью, и взрывной силой. Акулы боятся рыбаков не только потому, что они легко рвут крючок и ломают леску, но и потому, что у них слишком много выносливости и слишком много силы.

Поднятие его заставит большинство людей устать.

Что еще более неприятно, акулы слишком невкусные, и большинство из них защищены, поэтому они в основном выпускаются.

Конечно, для тех, кто ищет удовольствие от рыбалки, эта сложность — это то, что они хотят.

Лу Вэй никогда не ловил акулу и всегда хотел бросить ей вызов.

Сегодня он воспользовался этой возможностью, чтобы реализовать это.

Но он не ожидал, что вызов будет сложным препятствием.

Внезапно удочка резко остановилась, и огромная сила вспыхнула мгновенно.

Лу Вэй не ожидал этого и был сразу же потянул вперед на два-три шага.

Увидев это, сердце Лу Вэя забилось. Вот оно.

Он быстро принял стойку лошади, сжал удочку обеими руками и начал бороться с этим большим парнем.

Акула в море почувствовала засаду и жжение во рту и стала бороться еще более безумно, постоянно стремясь наружу.

Лу Вэй скрестил зубы и крепко держался, вдавливая ноги глубоко в песок, чтобы стабилизировать свою фигуру.

До этого момента он действительно почувствовал силу этой акулы.

Она была настолько яростной, что если бы он не был обновлен до уровня 3, он действительно не смог бы ее поднять.

В результате он либо порвал бы леску, либо был бы потащен в море.

Глядя на леску, которая продолжала вылетать, Лу Вэй даже не осмеливался держать шпулю, чтобы остановить вылет лески.

Эта рыба слишком большая, и если он насильно придет, он боится, что не сможет ее контролировать. Он может только полагаться на сопротивление катушки, чтобы израсходовать ее силу.

По сравнению с большой рыбой весом более 100 килограммов и почти 200 килограммов, пойманной вчера, это далеко.

Эта рыба может быть более 500 килограммов.

Увидев, что осталось не так много лески, Лу Вэй волнуется.

Нет, я не могу позволить ей продолжать выпускать леску, иначе леска закончится, и не будет буфера.

В то время либо палка взорвется, либо леска порвется.

Думая об этом, Лу Вэй положил руку на вращающуюся шпулю, полагаясь на трение, чтобы увеличить сопротивление лески.

Однако эта акула похожа на упрямого осла. Она чувствует, что сопротивление увеличилось, и становится еще более энергичной.

Лу Вэй не имел другого выбора, кроме как крепче держать шпулю и продолжать увеличивать трение.

Хотя таким образом леска легко ломается, не нужно так много беспокоиться.

Если леска снова вылетит, палка исчезнет.

Увидев, что палка была согнута на 360°, Лу Вэй подумал, что был невнимателен.

Этот большой парень слишком большой. Если бы я знал, что не нужно использовать метод рыбалки, я бы сначала сделал лук и стрелы, и было бы намного проще стрелять из лука и стрел.

Теперь я могу только молиться, чтобы его сила была исчерпана как можно скорее, и я мог бы свернуть часть лески.

В этот момент Бэй Бай, который стоял неподвижно на берегу, вдруг хлопнул хвостом и прыгнул на два метра в высоту с моря.

Она схватила копье, разрывающее ветер, вонзившееся в берег, развернулась и прыгнула в воду, плывя к акуле.

"Нуб!"

http://tl.rulate.ru/book/112394/4558897

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку