В уединенной таверне
Гилдартс прижал дрожащего Ивана к стулу. Рыжеволосый спутник Гилдартса молча наблюдал за происходящим с интересом.
— Я не ожидал, что нас встретят здесь, — проговорил Гилдартс, прервав смех и холодно уставившись на Ивана. — Ты знаешь, как я ненавижу предателей гильдии, Иван.
— Иван, раз мы были когда-то товарищами, сколько частей ты хочешь, чтобы тебя разбили? Я удовлетворю твою просьбу.
Магия Гилдартса, известная как [Супер Магия·Круш], обладала чрезвычайной разрушительной силой. Одного удара было достаточно, чтобы нанести практически непоправимые повреждения, не говоря уже о том, что лишь немногие волшебники могли выдержать "Круш".
Из соображений безопасности Гилдартс развил эту магию в прием "разложения", способный восстановить человека, даже если он будет разбит на бесчисленные кубики.
Иван заметил, что Гилдартс даже не притронулся к напитку, и понял: если не дать разумного объяснения, он, возможно, не сможет покинуть эту таверну целым.
Десять лет назад Иван был изгнан из гильдии своим отцом Макаровым за нарушение табу гильдии.
Перед уходом Иван украл множество информационных материалов, что сильно разозлило Макарова.
Глядя на магический свет, сияющий на руках Гилдартса, Иван запаниковал:
— Эй, пьяница... Нет, Гилдартс, послушай мое объяснение!
— Хоть я и украл некоторую информацию гильдии, но я никогда не предавал ее!
— О? Значит, ты не продавал информацию?
Гилдартс был немного удивлен. Когда Ивана выгнали из гильдии, он был нищий. Предательство гильдии Гилдартс ему не поверил.
Иван мог только объяснить:
— Хоть меня и выгнали из гильдии стариком, я был когда-то волшебником Феи Тейл. Я не забыл три главные обязанности гильдии.
Первое из трех главных правил гильдии. Информация, неблагоприятная для Феи Тейл, не может быть обсуждена с другими на протяжении всей жизни.
Гилдартс не ожидал, что Иван будет следовать этому правилу:
— Что ты сделал с информацией? Не говори, что сжег ее.
— Эм… эти материалы…
Увидев, как Иван замялся, Гилдартс заблестел свирепым светом, заставив Ивана заговорить бесперебойно:
— Информацию конфисковал Ся Цзо.
— Ся Цзо?! Как ты мог быть связан с ним? Не лги! — Гилдартс сжал воротник Ивана. Он ненавидел, когда кто-то вредит его товарищам.
— Правда, правда, несколько лет назад я был одержим созданием теневой гильдии, но встретился с Ся Цзо и был избит этим парнем. Ся Цзо заставил меня передать ему информацию гильдии.
Иван выложил все, что Ся Цзо заставлял его делать за последние годы, включая внедрение в теневую гильдию под прикрытием, сбор разведданных и поиск магии, а также недавнюю передачу информации о [Шести Генералах Демонов].
Гилдартс заметил следы облегчения в глазах. Ся Цзо был таким способным. Но Гилдартс все еще не полностью верил Ивану, ведь его хитрость была известна всей гильдии.
— Как я могу тебе поверить, если ты просто скажешь это?
Иван безнадежно положил на стол пейджер, который дал ему Ся Цзо:
— Это магический предмет, который может напрямую связать с Ся Цзо. При необходимости я могу связаться с ним по видео.
— Что! Я могу увидеть Ся Цзо напрямую!
Рыжеволосый спутник Гилдартса вскочил с возбуждением, что напугало Ивана.
Глядя на рыжеволосого, Иван недоумевал: Кто ты такой? Ты более взволнован, чем Гилдартс.
— Быстро, свяжись с Ся Цзо! Видеозвонок!
Рыжеволосый отобрал Ивана из рук Гилдартса. Мощный порыв заставил ноги Ивана подкоситься.
Когда Гилдартс обрел такого монстра в качестве друга!
Но Иван не сделал этого. Пока он не был уверен, является ли другой сторона врагом или другом, он не станет связываться с Ся Цзо. Его пейджер был специально модифицирован Ся Цзо, и только его магическая сила могла его активировать.
Глядя на Ивана, чьи ноги дрожали, но он все еще держался, Гилдартс наконец поверил ему и протянул руку, чтобы остановить рыжеволосого:
— Отпусти его, Серена.
— И Иван, Серена заслуживает доверия, ты должен связаться с Ся Цзо.
Иван вздохнул с облегчением:
— Если бы ты сказал это раньше, было бы хорошо. Я чуть не обмочился, это так неловко.
Гилдартс развел руками и извинился.
Иван также знал, что это не время для мелочей, поэтому он открыл свой "Сяолиньтун", нажал на единственный контакт и сделал видеозвонок.
Через несколько минут на экране "Сяолиньтуна" появилось световое проекционное изображение, и портрет Ся Цзо был отображен. Судя по фону, он, казалось, был на крыше поезда?
— Помогите, Ся Цзо! Меня поймал Гилдартс!
Ся Цзо на другом конце еще не успел заговорить, но Иван уже жаловался и плакал.
Ся Цзо был бессильным. Они были взрослыми, так что что?
О, он встретил Гилдартса, это объяснимо.
Ся Цзо стоял на крыше поезда, глядя на Ивана на проекции "Сяолиньтуна":
— Тогда, дядя Иван, был ли ты убит Гилдартсом или нет, пожалуйста, передай ему сообщение.
— Скажи Гилдартсу, чтобы он перестал думать о своей 100-летней миссии. Прошли годы, а он все еще не захватил Исгар. Это не способ бездельничать.
— Возвращайся в гильдию прямо сейчас. Его дочь ждала его 12 лет.
— Пусть он вернется и выполнит свои отцовские обязанности!
Звонок оборвался.
Иван был шокирован, осознавая, что Ся Цзо действительно разгневался.
Он вспомнил, что последний раз видел разгневанного Ся Цзо, когда планировал создать теневую гильдию. Разгневанный Ся Цзо прижал его к земле и избил, отбив у него злые мысли.
Кстати, у Гилдартса на самом деле есть дочь.
Иван не испытал большого удивления, ведь Гилдартс уже в свои сорок, разве это не нормально иметь ребенка?
Но когда он увидел выражение лица Гилдартса, кулак Ивана затвердел.
Лицо Гилдартса превратилось в круговую диаграмму, одна точка растерянности, две точки паники, три точки сомнения и четыре точки коллапса.
Мэри, Клэр, Элиза, Сана, Юко, Фина...
Одна за другой имена женщин вылетали из уст Гилдартса, как названия блюд, но были тут же опровергнуты. Гилдартс закрыл голову, и коллапс охватил другие эмоции и расползся по его лицу.
— Все кончено. Я влюблялся в слишком много женщин. Я не могу понять, кто мог бы быть отцом ребенка.
Иван не выдержал и ударил Гилдартса в лицо.
Ситуация перевернулась, и на этот раз Иван схватил Гилдартса за воротник и тряс его:
— Какой ты распутник? Подумай хорошенько!
— Нет, я не могу их сосчитать. Я совсем не могу их сосчитать...
— Не можешь?! Если не можешь, то получишь... Ладно, думай сам.
Иван был безмолвен. Как мог существовать такой человек в мире? Он встречался со многими женщинами, но не был убит до смерти. Где справедливость!
Иван хотел пожаловаться Серене, другу Гилдартса, но обнаружил, что у Серены мрачное выражение лица и она повторяла слова Ся Цзо "выполнить отцовские обязанности".
Черт! Они действительно парочка плохих друзей!
Иван почти поверил, что Серена тоже был человеком, не несущим ответственности за свою семью.
Атмосфера между этими двумя заставила Ивана уныть. Думая о том, что его выгнал из гильдии отец, это должно быть огромным ударом для его сына Лаксуса...
Иван спросил себя, является ли он хорошим отцом? Конечно нет, какой отец он, если он вредит своим детям.
Вздохнув, Иван помахал рукой:
— Официант, принесите три бочки вина, большие бочки.
http://tl.rulate.ru/book/112387/4389927
Готово: