Читать Sansheng, Wangchuan Wu Shang / Три жизни, смерть не у реки Забвения: 5. Он защищает тебя, моя дорогая :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Sansheng, Wangchuan Wu Shang / Три жизни, смерть не у реки Забвения: 5. Он защищает тебя, моя дорогая

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мой затылок отзывался небольшой болью, когда я вошла в подземный мир. Из трёх печатей, что поставил мне Яньло-ван, одна исчезла. Это значило, что одна из жизней, обещанных мне Мокси, закончилась.

 

После возвращения в преисподнюю мне больше не нравилось прогуливаться одной вдоль Ванчуань. Какой смысл, если я всё равно останусь одна? Каждый день я присаживалась напротив камня, ожидая, когда Мокси снова придёт через дверь реинкарнации, чтобы я могла уйти с ним в мир смертных.

Как правило, в преисподней время просто летело. Мне только пришло в голову, что на земле прошло уже четыре десятилетия, как вдруг я случайно встретила того, кого я считала знакомым.

Я улыбнулась ему. Он тоже узнал меня и какое-то время просто не мог прийти в себя. Ему потребовалось много времени, чтобы собраться с мыслями: – Ты?

– Давно не виделись, Преподобный. Ты даже не постарел.

Он не обратил внимание на мой подкол и нахмурился.

– Почему ты не переродилась?

– Я жду кое-кого.

Я произнесла это с небрежностью, но мои слова застали его врасплох. Помолчав, он вздохнул: – Это из-за меня вы двое оказались в разных мирах...

Я замахала руками и хотела сказать, что это всё дело рук судьбы, но он продолжил:

– Ты провела всю свою жизнь в аду, в то время как он провёл её на земле, оплакивая тебя. Я был неправ, лишив вас двоих счастья, – он замолчал, словно думая о чём-то, а затем уверенно заявил: – Как аукнется, так и откликнется. Раз уж я обязан вам в этой жизни, я непременно отплачу в следующей.

– В этом нет необходимости, правда, – быстро сказала я ему. – Это касается только меня и Мокси, мы не хотим втягивать в это посторонних.

Взмахнув рукавами, он покачал головой, вздыхая, и пошёл своей дорогой дальше.

Я считала, что те, кто живет слишком долго, неизбежно приобретают дурную привычку использовать свою собственную точку зрения, чтобы попытаться спекулировать кем-то или взять верх над чужим умом.

Неважно, насколько он был опытным жрецом в этой жизни, одна миска супа старухи Мэн, один шаг через мост Найхэ и один прыжок в колодец реинкарнации полностью стерли бы его прошлое существование.

Следующая жизнь никогда не исправит ошибок прошлой.

После реинкарнации императорского духовника, я надеялась, что возможно и Мокси тоже вернулся в преисподнюю. Каждый день я наведывалась к реке Ванчуань и приводила себя в порядок, пока не стала настолько чистой, что казалась неуместной в таком мрачном мире. В своё свободное время я сидела у камня и изучала обычаи людей. Взяв палку, я начертила пару кругов на земле, шепча: – Мокси, скорее вернись, скорее вернись.

Моя искренность, должно быть, дошла до небес. В тот день, закончив одеваться и присев в позу на камень, я увидела Мокси, что шёл по амариллисам вдоль жёлтых источников, направляясь ко мне с разъярённым видом.

О, он был в ярости.

Я всё ещё была в замешательстве, когда огненный шар попал мне по ногам. Вздрогнув, я быстро отпрыгнула, чтобы увернуться.

Окружающие бесы и духи, наблюдающие за происходящим, тут же разбежались подальше от огня.

Не понимая, что происходит, я взглянула на Мокси. Он выглядел так же, как и тогда, когда я встретила его в первый раз - его аура была божественна.

Но это небесное создание просто кипело от злости без причины, и поэтому я была в замешательстве.

Я почувствовала себя оскорблённой. Я так долго ждала его прихода. Мы только встретились и даже не сказали друг другу ни слова, как он начал меня атаковать. Это меня сильно задело!

Мокси приблизился и схватил меня за запястье. Я защитила мои жизненные врата и отпрыгнула в сторону, избегая его хватки.

Он усмехнулся.

– Итак, ты наконец узнала как уворачиваться и бояться. Почему ты не позволяешь мне схватить тебя? Почему не разрешаешь сжечь? Ты осознала, что твоя жизнь не так легка, как кажется, и теперь ты не хочешь её терять?

Я задумалась над смыслом его слов.

– Мокси, ты злишься на меня?

– Злюсь? – снова усмешка. – А разве должен? Ты защищала меня, пожертвовала своей жизнью для этого и предотвратила мою скорбь. Я никогда не смогу отблагодарить тебя, как я могу злиться на тебя?

Я открыла рот, чтобы сказать, что не знаю, почему он злится, а затем указать на то, что его слова и действия не совпадают. Но, увидя ярость и нахмурившееся лицо, я замолчала и проглотила это желание, в то время как чувство обиды стало ещё сильнее.

При взгляде на мои затуманенные глаза и обиженный вид, его лицо стало жёстким, как камень, и он холодно сказал:

– Я запрещаю тебе плакать.

Я продолжала смотреть на него с мокрыми от слёз глазами.

Вены на его лбу вздулись. В конце концов он лишь тяжко вздохнул.

– Неважно. – Его взгляд стал мягче, а затем он погладил меня по голове и беспомощно улыбнулся. – На самом деле это я виноват, – но почти мгновенно его лицо снова потемнело: – Почему запах тьмы в тебе стал ещё сильнее?

Я смущённо отвернула лицо.

– Поскольку я думала, что ты скоро будешь здесь, я мылась водой из ручья каждый день. Тебе нравится как я выгляжу?

Мокси молчал какое-то время.

– Я чистила все вещи каждый день, – сказала я, – пока ждала, когда ты вернёшься. Мокси, когда ты переродишься, чтобы я смогла пойти с тобой?

Он нахмурился.

– Пойти со мной?

– Конечно.

Он щёлкнул запястьем, и золотая печать поразила меня.

– Тебе не разрешается покидать преисподнюю в течение пятидесяти лет.

– Почему?! Разве ты не обещал мне три жизни в человеческом мире? – испуганно спросила я.

– Да. Всё, о чём я прошу, это чтобы ты вернулась через пятьдесят лет.

– Но ты обещал позволить мне соблазнить тебя.

– Ты можешь соблазнить меня через пятьдесят лет.

– Но к тому времени ты уже будешь умирающим стариком. Когда я найду тебя, у нас не будет достаточно времени, чтобы провести его вместе!

– Тогда не ищи меня.

Закончив говорить, он направился к мосту Найхэ. Я так разозлилась, что схватила горсть грязи и кинула ему прямо в затылок.

Он стоял ко мне спиной, поэтому я не знала, какое выражение было у него на лице. Я видела только, как старуха Мэн неожиданно встала на колени и низко кланялась, умоляя: – Сжальтесь, милорд.

Только тогда я вспомнила, что земля в преисподней истоптана бесчисленным множеством духов и бесов. Это была самая гадкая вещь в мире. Для бога из Рая мой бросок грязи ему в голову был огромным оскорблением.

Посмотрев в сторону, он сказал стальным тоном: – Я больше не хочу, чтобы ты была моим бедствием снова.

Что за странные вещи он говорит. Пару секунд я не понимала. Я только смотрела, как он пил суп Мэн ни разу не оглянувшись. Затем он прошёл реинкарнацию и ушёл.

Возможно он решил, что я слишком настойчива, и не хотел, чтобы я шла с ним. От этой мысли мне стало так грустно, что я ударилась головой о камень и разрыдалась.

Если бы меня обидел кто-то другой, то я бы отплатила ему в десятикратном размере. Но это Мокси так со мной поступил... это был Мокси - единственный, кому я позволяла запугивать себя. Я не только не могла победить его, я не могла даже отпустить его.

Я не знаю, как долго я плакала, как кто-то позвал меня из-за камня.

– Мисс Саньшэн. Ох нет, моя дорогая мадам Саньшэн, не плачьте, не плачьте больше.

Я выглянула из-за камня, смотря на говорящего опухшими глазами.

– Цзя, в чём дело?

Цзя потёр виски, покачал головой и сказал:

– За последние несколько дней ваши пролитые слёзы попали в реку Ванчуань, и вода поднялась на несколько метров выше. Удивительно, что камень так много плачет. Души, пересекающий мост Найхе, были напуганы. Яньло-ван специально попросил меня прийти к вам, чтобы помочь всё обдумать.

Я кивнула, последовав за Цзя к дворцу Яньло-вана в полном отчаянии.

Несмотря на свою худобу, Яньло-ван был тем ещё обжорой. Когда я увидела его, он с наслаждением вгрызался в лошадь.

Я кивнула, приветствуя его: – Яньло-ван.

– О, Саньшэн здесь, – он махнул рукой. Бес тут же принёс мне окорок. Он был настолько жирным, что меня затошнило. Махнув рукой, я позволила бесу уйти.

Яньван посмотрел на меня и сказал: – Я слышал, что последние несколько дней ты переживаешь из-за лорда Мокси.

Услышав имя Мокси, в носу сразу же защипало, а глаза снова начали слезиться.

– Нет, нет, не было такого! – он зашипел, пытаясь остановить мой поток слов. – Сегодня я позвал тебя для того, чтобы мы распутали твой клубок. Если ты продолжишь плакать, я боюсь, что Ванчуань выйдет из берегов.

– Саньшэн, – сказал он, вытирая рот. – Знаешь ли ты какие три бедствия предстоит пройти господину Мокси?

Я покачала головой.

– Расстаться, хоть он и влюблён; встретиться, хоть и есть вражда; искать то, что он не может иметь. Это всего три бедствия из восьми в буддизме. В прошлой жизни ему пришлось расстаться с любовью. В книге судьбы Симина Синцзюня написано, что Лорд Мокси и дочь генерала должны были иметь привязанность друг к другу, но не могли быть вместе из-за нахождения на разных воюющих сторонах. Ему было больно расставаться с человеком, которого он любил. Однако его судьба испортилась с твоим появлением. Он должен был прожить жизнь в одиночестве, но, так как он встретил тебя, после многих лет, проведённых вместе, у него стали зарождаться чувства к тебе. Ты хотела помочь ему с его судьбой, поэтому умерла, тем самым прокладывая для него более гладкую дорогу в жизни. Ну, провести всю свою жизнь без тебя для него было тоже расставанием с любимым человеком. Ты более или менее перенесла его бедствие на себя, хоть и неосознанно.

Яньло-ван остановился, а затем вздохнул.

– Ты не видела, как Лорд Мокси выглядел в человеческом мире. Тц, тц... Первоначально он был таким дружелюбным человеком, но из-за тебя он безжалостно вынудил императора преследовать весь клан генерала. Должно быть, он очень сильно тебя любил, ведь он никогда ещё не был женат (больше не женился). Вернувшись в преисподнюю, он начал вспоминать всё произошедшее в прошлом. Можно подумать, что как небесное божество, он был бы сдержанным человеком, который не цепляется за прошлое. И всё же он продолжает себя так вести перед тобой. Ну... очевидно, он не перестал испытывать чувства к тебе. Его Светлость запер тебя в подземном мире на пятьдесят лет, потому что он хотел уровнять его и твоё время в мире смертных. Он не хочет, чтобы ты стала его бедствием снова.

А потом он сказал мне: – Он защищает тебя, моя дорогая.

Я застыла от его слов.

– Те, кто на небесах, наблюдают за теми, кто в преисподней. Саньшэн, сделай всё возможное, чтобы соблазнить Лорда Мокси. Только тогда наш подземный мир... Ахахахаха, ты же знаешь, что я имею в виду, не так ли?

Истерический смех Яньло-вана утихал, затихая всё дальше и дальше. Только одна фраза вертелась у меня в голове.

"Он защищает тебя, моя дорогая..."

 

http://tl.rulate.ru/book/11229/481709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку