Читать The Heavens: Hogwarts Transfer Students / Небеса: В Хогвартс переводят студентов: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Heavens: Hogwarts Transfer Students / Небеса: В Хогвартс переводят студентов: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Гарри спросил: «Разве этот Ритуальный Камень действительно хранит темные секреты?»

Линд помахал рукой, выглядя очень равнодушно: «Может быть, но я не смог его активировать».

Гермиона Грейнджер вдруг спросила: «Из какой книги ты узнал заклинание, которое использовал? Я выучила «Стандартные Заклинания», и там нет ни одного такого».

Невилл тоже прошептал: «И ты, кажется, не используешь палочку...»

Рон объяснил маленькой девочке беспечно: «А, не все заклинания такие, как в книге. Заклинания, которые я знаю, похожи на эти».

Гермиона с острым взглядом спросила: «Какую магию ты знаешь?»

«Я могу сделать желтыми Скабера». Скабер был питомцем Рона, очень старой, хромой и истощенной мышью, как и все вещи мальчика Уизли, которые использовали и переиспользовали его братья. Для него, палочка, учебники и питомцы.

Услышав это, все обернулись к нему взглядом. Рон обменялся виноватым взглядом со всеми, а затем вытащил свою палочку из кожаного футляра — тело палочки было так изношено, что даже сердечник был обнажен. Он начал произносить заклинание.

«Маргаритки, сладкое молоко и солнечный свет, сделай эту тупую толстую мышь желтой».

Палочка Рона была направлена на Скабера, который дремал с головой, уткнутой в обертку от фруктового конфета, не обращая внимания на заклинание.

В купе наступила тишина, и звук поезда, мчащегося по рельсам, был громким и резким.

Рон смущенно и злобно пробормотал проклятия в адрес Скабера, затем уныло убрал палочку.

Гарри не знал, как его утешить.

Гермиона в этот момент вытащила свою палочку: «Я потренировалась в заклинаниях из книг во время каникул, и все они сработали». Затем, указывая на разбитую пару очков Гарри, она произнесла: «Репаро!»

Эта пара старых очков, которые были сломаны и забинтованы множеством скотч-ленты, была мгновенно отремонтирована. Оправа стала блестящей, а линзы — чистыми и прозрачными.

— Спасибо.

Рон стал еще более несчастным, сжимая нижнюю губу, чувствуя, что Гермиона показывает свои навыки.

Гермиона обратилась к Линд, «Смотри, эти заклинания полезны, но твои либо слишком кратки, либо слишком длинны. Это магия, которую могут изучать только старшие?»

Линд выглядел снисходительно, словно наставник, и он оглядел детей, привлекая их внимание взглядом, прежде чем объяснить: «Вы очень наблюдательны. Я не использовал палочку, ни произнес заклинание. Потому что я использую технику безпалочной тишины, на самом деле, я использовал Трансфигурацию».

— Трансфигурация?

— Да, среди всех магий трансфигурация, несомненно, самая важная и самая сущностная категория. Волшебники, которые достигли успехов в этой дисциплине, все лучшие в волшебном мире. Директор Хогвартса, величайший волшебник этой эпохи, Профессор Дамблдор, когда-то преподавал трансфигурацию. Нынешний заместитель директора, мисс МакГонагалл, также мастер трансфигурации. У меня есть совет, слушайте внимательно, если вы хотите коснуться корней магии, вкладывайте свою страсть, вдохновение и доверие в Трансфигурацию».

Дверь купе снова посетили гости. «Так это правда? В вагоне полно людей, и Гарри Поттер в этом купе. Кто такой Гарри Поттер?»

Говорил красивый блондин, одетый с иголочки, с высокомерным выражением лица. Позади него стояли двое слуг, оба маленькие, толстые и уродливые мальчики.

Гарри размышлял, и после того, как услышал, что сказал блондин, он бессознательно поприветствовал его, и когда он ясно увидел лицо человека, он сразу его узнал. Они встречались в магазине Мадам Малкин в Диагональной Аллее. Очень неприятный разговор, Гарри нашел человека почти невыносимо высокомерным.

— Я Драко Малфой. Блондин кивнул Гарри и Линд, который был, очевидно, намного старше. Он проигнорировал других маленьких волшебников, а затем представил своих двух последователей: «Это Клара. Бу и Гойл».

Никто не говорил в купе, и Рон хихикнул, услышав имя Малфой.

Имя Драко соответствует созвездию Дракона. Вероятно, это похоже на китайцев, которые слышат имена других людей как «Ван Цинлун» и «Ли Байху». Это немного странно и немного смешно.

Малфой сразу же возразил, услышав насмешку: «Мое имя смешно? Я знал это, когда увидел твои волосы. Это еще один Уизли с веснушками и слишком много детьми, которых нужно содержать».

Рон был потрясен.

Линд остановил плохие слова Драко: «Мальчик, ты только этим ртом маме целуешь? Сейчас извинись перед Рональдом, а потом Рон, тебе тоже следует извиниться вовремя».

— О, кажется, у нас здесь крупный человек, — сказал Драко медленно, словно улитка ползла по плитке, — но я не должен извиняться перед Уизли. Мой папа сказал, что они просто не подходят для настоящего волшебника».

Гарри хотел бы в

http://tl.rulate.ru/book/112105/4474341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку