Читать The Heavens: Hogwarts Transfer Students / Небеса: В Хогвартс переводят студентов: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Heavens: Hogwarts Transfer Students / Небеса: В Хогвартс переводят студентов: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В мире "Гарри Поттера" самая известная школа магии, без сомнения, — Хогвартс. Однако нельзя не упомянуть и Академию Винтерхолд, расположенную в провинции Скайрим. История этого учебного заведения уходит корнями в первую эру. Великий маг-норд Шалидор создал площадку для общения и обсуждения заклинаний, которая стала образцом для подражания для всех последующих поколений магов.

Если сравнивать эти две школы, то Хогвартс можно считать средней школой, где строгая система обучения обеспечивает "относительно безопасную" среду для роста юных волшебников. Но, как известно, магия опасна, и даже в школах для маглов случаются несчастные случаи.

Академия Винтерхолд, напротив, больше похожа на университет. Каждый маг, прошедший испытание и отобранный, может выбрать свое направление исследований, и ему предоставляется большая свобода действий. Соответственно, и риски, с которыми им приходится сталкиваться, выше. Те, кто тайно призывал демонов в подземельях Винтерхолда, не оставили после себя даже костей.

Линде удалось во время каникул собрать все книги, которые только можно было купить в книжном магазине Лихен. Теперь они выставлены в библиотечной башне, расположенной на трех стенах. Глядя на ослепительный ряд книжных полок, Линде испытывает глубокое чувство удовлетворения от накопления знаний.

В плане теоретических знаний он уже способен сдать экзамены О.В.Л. (Обычный волшебный уровень) и Н.Е.В.Т. (Продвинутый волшебный уровень), но буквальный перевод звучит как "суперутомительный тест по колдовству, лол".

Практические навыки заклинательства также значительно улучшились. Линде освоил все заклинания из книг без слов и без жестов. По его мнению, те, кто не может достичь этого уровня, — всего лишь академические призраки, махающие волшебными палочками и цепляющиеся за устаревшие системы. Только тот, кто коснулся сути магии, способен легко вплетать заклинания в повседневную жизнь.

Линде нельзя назвать чрезвычайно талантливым, до путешествия во времени он был обычным человеком, но теперь он — демон-бог. Если есть что-то, чего он не понимает, немного попрактиковавшись в библиотечной башне, он сразу постигает суть.

С такими способностями и знаниями, даже перевод в пятый класс или прямое назначение на должность профессора не составят труда.

Но стоит ли идти в Хогвартс? Безусловно, стоит. Линде восхищается библиотекой Хогвартса, и быть студентом — это здорово. Он любит атмосферу школы, общение с людьми, и беззаботные дни быстро уходят, когда ты взрослеешь.

Помимо Хогвартса, Линде также хочет побывать в Академии Винтерхолд. Он обязательно туда пойдет, не только чтобы изучить магическую систему мира "Старых Песен", не только ради их библиотеки, но и потому что в истории этой академии замешан важный артефакт — Глаз Магнуса.

Линде не мог сказать, что он жаждет Глаза Магнуса, но он давно мечтал о нем. Это началось с самого начала мира...

Магнус — один из богов-творцов, известный как инженер, он проектировал облик мира смертных. Но когда он понял, что поддержание мира смертных требует огромных жертв и может угрожать судьбе богов, Магнус, не обладая политической прозорливостью, сбежал за ночь с бригадой инженеров, оставив после себя лишь дыры в небе, ведущие в Светлое Царство. Свет, просачивающийся через эти дыры, и создал солнце и звезды в мире древних свитков.

Энергия, текущая из Светлого Царства, является источником всей магии, и высшей мечтой всех магов является посещение этого места. Легенда гласит, что великий маг Шалидор когда-то посетил Светлое Царство, и патриарх Академии Винтерхолд действительно исчез.

Глаз Магнуса, как传言, — артефакт, оставленный Магнусом, содержащий бесконечную магическую энергию.

Линде хочет получить Глаз Магнуса в качестве энергетического ядра для библиотечной башни. С этой вещью он сможет расходовать магическую силу, как истинный всемогущий бог.

Первого сентября в мире I приближалось, и Гринготтс сообщил Линде, что нашли продавца эльфа-домохозяина. Линде с радостью явился к двери с чемоданом золота.

Волшебник, продающий эльфа-домохозяина, пришел с сыном. Когда Линде прибыл, ребенок обнял отца и умолял: "Папа, не отпускай Джали, пожалуйста, не продавай его".

Эльф-домохозяин тоже был рядом. Он выглядел довольно хорошо, его кожа была тугой и гладкой, глаза ясными, он, должно быть, был не очень стар, но теперь он склонил голову и выглядел мрачно.

— О, извините, — вежливо кивнул Линде хорошо одетый волшебник и легонько похлопал сына по плечу, — Не надо так, семье нужны эти деньги.

Линде попросил волшебника пойти с ним в отдельную комнату для переговоров: "Пусть ваш ребенок попрощается с Карри". Он улыбнулся мальчику, но тот лишь злобно посмотрел на Линде.

Когда они вошли в комнату, Линде серьезно заметил: "Вам не следовало брать с собой ребенка на такую сделку".

— Чени — упрямый мальчишка. Давайте поговорим о цене. Честно говоря, я очень не хочу продавать Карри. Он трудолюбивый и умный эльф, очень способный... — волшебник неистово хвалил свою собственность.

Линде бросил чемодан перед волшебником: "Ладно, возьмите это. Забудьте о Карри, теперь он мой слуга".

Волшебник был очень недоволен отношением ребенка и громко воскликнул: "Да ладно, ты совсем не понимаешь, насколько важен Карри для нашей семьи. Он не просто эльф-домохозяин! Он часть нашей семьи! Мы..."

За дверью встретильной комнаты мальчик обнял эльфа и тайно аплодировал гневному приговору отца: "Карри, ты слышал? Может, папа передумает и не отпустит тебя!"

Глаза волшебника широко раскрылись, его напор был как у ревущего льва, но он медленно расстегнул пуговицу чемодана обеими руками. Он смотрел на Линде, но его взгляд скользил вниз, и он так выкрикивал: "Если ты думаешь, что можешь купить семью за деньги... о, кашель, кашель, эээ, кашель..."

Когда ослепительный золотой свет озарил его лицо, волшебник вдруг из льва превратился в кастрированного кота, его тон резко упал, и он стал крайне мерзким, не переставая кашлять, будто в его горле застряло сотни рыбных костей.

Линде: "Спокойный взгляд новичка.jpg"

Волшебник, лицо которого было покрыто желтыми бликами от золота, засмеялся и изменил свою речь: "Но, с другой стороны, лучше доверить семью друзьям, которые искренне к ней относятся, чем оставлять ее страдать в плачевных условиях. Десять тысяч раз, не так ли? Рад обсудить бизнес с вами, молодой господин, пусть Мерлин пожелает вам щедрости и успехов в учебе и жизни".

Линде едва сдерживал улыбку. Он нашел эту сцену очень интересной, наблюдая, как прежде гордый джентльмен преклоняет колени под искушением золота. Будучи взрослым, Линде полностью понимает слова и поступки этого волшебника. Он просто чувствует легкую грусть. Золото, которое он когда-то так желал, теперь кажется ему пустяками, и некоторые перемены действительно неожиданны.

Когда Линде покинул главный вход Гринготтса с плачущим Карри, волшебник вышел с плачущим сыном, и хорошо одетый товарищ бросил заклинание Левитации, чтобы вес золота уравновесил его совесть.

— Ладно, не плачь, малыш, ты не знаешь, сколько денег мы заработали... — шептал волшебник, и его голос постепенно затихал.

Линде встретил неожиданного знакомого: "О, борода Мерлина, профессор Квиррелл, рад вас видеть, еще раз спасибо за помощь".

Квиррелл, в пурпурной капюшоне, сидел на обочине дороги и, казалось, наблюдал за Гринготтсом или, возможно, следил за волшебниками, входящими и выходящими из него. Увидев Линде, он выглядел немного растерянным, но вскоре выдавил улыбку, и они обменялись приветствиями, прежде чем быстро попрощаться.

http://tl.rulate.ru/book/112105/4474023

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку