Талия задохнулась, когда вода обрушилась на нее, словно стряхнув с нее последние остатки транса. — «Перси!»
Гровер вытащил золотую драхму и бросил ее в радугу, созданную туманом. — «О, Ирис, богиня радуги, прими наше подношение». Монета исчезла. — «Лагерь полукровок!» — ответил Перси. Сквозь туман появился человек, которого они не хотели видеть в последнюю очередь: Мистер Ди, в спортивном костюме из леопардовой шкуры, копался в холодильнике. Он лениво поднял голову. — «Вы не против?» — «Где Хирон?» — крикнул Перси. — «Как грубо с вашей стороны». Мистер Ди отпил из кувшина виноградного сока. — «Так вы здороваетесь?»
— «Привет», — язвительно ответил Перси. — «Мы вот-вот умрем! Где Хирон?»
Мистер Ди, казалось, раздумывал над этим. Все вокруг хотели закричать ему, чтобы он поспешил и рассказал им что-нибудь, но они знали, что это ничего не даст и только заставит его захотеть прервать связь. — «Как бог вина попал в Совет?» — подумал Даниэль. — «Какое значение может иметь вино для олимпийцев?» Пока мистер Ди раздумывал, стоит ли ему помогать, мантикора подошла ближе, лающим голосом раздавая приказы. — «Вот-вот умрет», — размышлял мистер Ди, как будто ему было все равно, что, скорее всего, так и произойдет. — «Как интересно. Хирона сейчас здесь нет. Хотите, я передам ему сообщение?»
Перси посмотрел на нее. — «Мы мертвы». Талия крепко сжала древко копья, вновь став похожей на себя прежнюю. — «Тогда мы умрем, сражаясь». — «Как благородно», — произнес мистер Ди, подавляя зевок. — «Так в чем же, собственно, проблема?»
Перси закатил глаза. — «Ну, у нас тут Офиотавр, которому нужно попасть на Олимп или куда-нибудь подальше от западного побережья». — «Хм...», — мистер Ди теперь осматривал холодильник, проверяя его содержимое. — «Так вот оно что. Понятно».
Перси выглядел готовым убить его. — «Тебе все равно!» — крикнул он. — «Ты просто хочешь посмотреть, как мы умрем!»
— «Посмотрим. Кажется, сегодня я хочу пиццу». Прежде чем кто-то успел что-то сделать, например, попытаться задушить ленивого бога через Ирисовое сообщение, раздался внезапный крик. Мантикора закричала: — «Вот они!». Они оказались окружены. Двое стражников стояли по обе стороны от мантикоры, а двое других появились на крышах пирсов, расположенных над ними. Мантикора сбросил плащ и показал себя во всей красе: его львиные когти были вытянуты, а шипастый хвост ощетинился ядовитыми колючками. — «Превосходно», — сказал он. Затем он посмотрел на фигуру в тумане и фыркнул. — «Один, без реальной помощи. Замечательно». — «Вы могли бы спросить о помощи», — ответил мистер Ди, как будто это была шутка. — «Вы могли бы ответить "пожалуйста".» — «С каких это пор боги спрашивают нас, чтобы мы просили о помощи?» — задался вопросом Даниэль. Они оказались в ловушке, и мысль спросить мистера Ди о помощи, когда он, скорее всего, все равно будет смеяться над ними, была не слишком привлекательной. Она и Зои достали свои луки и приготовили стрелы. Гровер вытащил свою трубку. Талия подняла щит, и в этот момент Перси показалось, что он заметил слезу на лице Талии. Затем он понял, что она уже проходила через это раньше, на Холме Полукровок, когда пыталась спасти Люка и Аннабет. Даниэль не нравились их шансы. Они стояли спиной к стене, а мантикора была слишком сильна, чтобы справиться с ней в одиночку, пока у смертных было оружие. У нее не было сил, чтобы произнести заклинание, которое могло бы помочь. Она не заметила, как Перси прошептал что-то через Ирисовое сообщение. Мантикора усмехнулся: — «Пощадите дочь Зевса, она скоро присоединится к нам. Убейте остальных». Мужчины подняли оружие. Внезапно их охватило странное чувство. Как будто кровь прилила к голове, как будто они долго висели вверх ногами, а потом их слишком быстро перевернули на правый бок. С мощным вздохом что-то пронеслось вокруг них, и солнечный свет на мгновение стал пурпурным. Внезапно к ним донесся запах винограда и чего-то более кислого. СНАП! Это был звук разрыва многих разумов одновременно. Звук безумия. Один стражник зажал оружие между зубами, как будто это была кость, и принялся лаять. Еще двое бросили оружие и начали танцевать вальс. Один мужчина, казалось, принялся танцевать то, что можно описать как ирландский танец. Это было бы смешно, если бы не было так страшно. — «Нет!» — крикнула мантикора. — «Я сам с тобой разберусь!»
Его хвост зашевелился, но деревянные доски под его лапами задрожали и проросли лозами, которые мгновенно стали обвиваться вокруг тела монстра, прорастая листьями и гроздьями винограда, которые созревали в считанные секунды, пока мантикора не закричала и была поглощена огромной сетью лоз, листьев и полных гроздьев фиолетового винограда. В конце концов, лозы перестали дрожать, и они почувствовали, что мантикора больше не с ними. — «Ну, это было весело», — сказал мистер Ди, закрывая дверцу холодильника. Все в ужасе уставились на него. — «Мистер Ди, как вы могли... как вы могли...»
— «Такая благодарность», — пробормотал он. — «Смертные выйдут из этого, слишком много бумажной работы, если я сделаю их состояние постоянным. Ненавижу писать отчеты отцу». Он бросил взгляд на Талию. — «Надеюсь, ты усвоила урок, девочка. Нелегко сопротивляться силе, не так ли?»
Талия покраснела, как будто ей стало стыдно. — «Мистер Ди», — в изумлении промолвил Гровер. — «Вы... Вы только что спасли нас». — «Ммм, не заставляй меня жалеть об этом, сатир. А теперь иди, Перси Джексон, я выиграл для тебя максимум несколько часов». — «Офиотавр», — ответил Перси. — «Вы можете доставить его в Лагерь?»
Мистер Ди фыркнул. — «Я не перевожу домашний скот. Это ваша проблема». — «Но куда мы идем?»
Дионис посмотрел на Зои. — «О, я думаю, охотник знает. Вы должны добраться до заката сегодня, знаете ли, или все потеряно. А теперь прощайте. Моя пицца ждет». — «Мистер Ди», — произнес Перси. Мистер Ди поднял бровь. — «Ты назвал меня моим настоящим именем. Ты назвал меня Перси Джексоном». — «Конечно же, нет, Питер Джонсон. А теперь прочь!»
Он прервал связь, махнув рукой сквозь туман. Вокруг них приспешники мантикоры по-прежнему вели себя совершенно безумно. Один из них нашел своего бездомного друга и обсуждал ситуацию с металлическими ангелами с Марса. Другие охранники приставали к туристам, издавая звериные звуки и пытаясь украсть их обувь. Перси обратился к Зои: — «Что он имел в виду, когда сказал… "ты знаешь, куда идти?"»
Даниэль обеспокоенно посмотрел на Зои. Лицо Зои было серым, когда она смотрела на мост Золотые Ворота. Вдалеке, над облаками, возвышалась одинокая гора. — «Сад моих сестер», — ответила она. — «Я должна идти домой». Даниэль сглотнул: — «Зои, ты уверена?» Зои покачала головой: — «Я, я буду в порядке. Пойдемте».
Они быстро побежали вниз к пляжу и начали идти вдоль берега, чтобы избежать туристов. Зои была расстроена: "Мы никогда не дойдем. Мы движемся слишком медленно. И мы не можем оставить Офиотавра". "Муо", - ответил Бесси, плывя вместе с ними трусцой. Они направлялись к мосту Золотые Ворота, но он оказался гораздо дальше, чем они думали вначале. Солнце уже опускалось в небо. "Я не понимаю", - сказал Перси. "Почему мы должны успеть до заката?"
Зои, похоже, не была в настроении отвечать, поэтому это сделал Даниэль. "Мы идем в Сад Гесперид. Хранительницы золотого яблока и нимфы заката, вот почему мы можем войти в сад только тогда, когда день сменяется ночью". "А что, если мы пропустим это время?"
"Нам придется ждать до завтрашнего вечера, но к тому времени зимнее солнцестояние и сбор уже закончатся. Леди Артемида должна быть там на сборе, поэтому мы должны спасти её сегодня". Перси замолчал, погрузившись в его собственные мысли. "Нам нужна машина", - ответила Талия. "Но как же Бесси?" - сказал Перси, глядя на него. Гровер остановился на его пути. "У меня есть идея! Офиотавр может появляться в разных водоемах, верно?"
Перси кивнул: "Ну, да. Сначала он появился в Лонг-Айленд-Саунд. Затем он появился на дамбе Гувера, а теперь он здесь".
http://tl.rulate.ru/book/112088/4268921
Готово: