Читать Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зои покачала головой, почти улыбаясь: "Думаю, это сделал Ваш бутерброд с мороженым. Справедливость есть справедливость, Перси Джексон. Подбери мех".

Перси пожал плечами и поднял мех. Когда он взял его в руки, он сдвинулся, пока в его руках не оказалось пальто - золотисто-коричневый пыльник во всю длину.

"Не совсем мой стиль", - пробормотал он, но пальто все равно надел.

"Нам нужно убираться отсюда", - ответил Гровер, - "стражники не будут долго оставаться в замешательстве".

Они огляделись и увидели, что стражники бегут во всех направлениях, совершенно не обращая на них внимания. Они натыкались на стены и даже друг на друга.

"Это ты сделал?" спросил Перси.

Гровер кивнул, немного смутившись: "Небольшая песенка про замешательство. Я включил немного Барри Манилоу. Это срабатывает каждый раз, но длится всего несколько секунд".

"Охранники - не самое большое наше беспокойство", - ответила Зои, - "Смотрите".

Они посмотрели через стеклянные стены музея, и то, что выглядело как группа мужчин, шло через лужайку снаружи к входным дверям. Серые люди в сером камуфляже. Даниэль никогда раньше не видела инфери, но даже с такого расстояния она могла сказать, что это скелеты, сделанные как люди. Они также смотрели на Перси.

"Иди", - сказал Перси. "Они пойдут за мной. Я отвлеку их".

Даниэль фыркнул, а Зои покачала головой: "Нет, мы пойдём вместе".

Перси бросил на неё взгляд: "Но ты же сказала..."

"Теперь ты часть этого квеста", - неохотно ответила она, - "Мне это не нравится, но судьбу не изменить. Вы - шестой участник Квеста. И мы никого не оставляем позади".

"Мы можем поговорить об этом позже, - ответила Талия, нервно выглядывая в окно, - а сейчас нам нужно вернуться в фургон и уехать в безопасное место".

Все кивнули, и им удалось выскользнуть через боковой выход на дорогу рядом с музеем. Они видели, как перед зданием с визгом останавливались машины скорой помощи, но не обращали на них внимания и бежали так быстро, как только могли, не привлекая внимания.

Никто не сказал ни слова, пока они бежали последние полквартала до фургона. Фургон вмещал около восьми или девяти человек, так что даже с Перси им хватило места. Зои быстро завела фургон, и они повторили попытку быстро выехать из города.

"Куда мы теперь едем?" - спросила Бьянка.

"Пророчество сказало нам идти на запад, так что мы должны двигаться именно в этом направлении", - ответил Даниэль.

Талия кивнула: "Артемиду держали на какой-то горе, но на западе их очень много, это будет трудно".

Никто не успел ничего ответить, но внезапный звук лопастей вертолета привлек их внимание. Они как раз пересекали реку Потомак, когда Перси выглянул из-за спины и увидел вертолет, летящий за ними. Он был похож на тот, что был в школе.

"Они знают фургон, нам нужно его бросить", - ответил Перси.

Зои свернула на быструю полосу, но вертолет набирал скорость.

"Может быть, военные собьют его", - с надеждой ответил Гровер.

"Скорее всего, они решат, что это кто-то из своих", - ответил Перси, - "Как вообще генерал может работать со смертными?"

"Наемники, - с отвращением ответила Зои, - некоторые Смертные будут работать на любого, кто заплатит достаточно. Иногда они хуже монстров".

"Но разве они не будут удивляться тому, что вокруг полно монстров, и не начнут подозревать?" - спросил Перси.

Даниэль покачала головой: "Сомневаюсь. Даже если они смогут видеть сквозь туман, они все равно захотят работать на них. Деньги - отличный мотиватор, и они заставят смертных потерять свои запреты на то, с кем они работают".

Вертолет продолжал лететь за ними, двигаясь по автостраде гораздо быстрее, чем они.

Талия закрыла глаза в тихой молитве: "Эй, папа, нам бы сейчас не помешала молния".

Облака оставались холодными и снежными, никаких признаков бури нигде не было.

"Вот!" крикнула Бьянка, указывая на автостоянку. "Ту парковку!"

"Мы окажемся в ловушке", - предупредила Зои.

Бьянка покачала головой: "Поверь мне".

Зои пересекла две полосы движения и въехала на пандус, ведущий к парковке. Оказавшись на парковке, Даниэль увидел, что она предназначена для подземной системы метро.

Вертолет все еще летел за ними, "Поехали на юг", - ответила Бьянка, - "Александрия".

"Куда угодно", - ответила Талия.

Они купили билеты и через несколько минут уже сидели в поезде, идущем на юг, в сторону от Вашингтона. Поезд остановился, и они увидели вертолет, зависший на парковке, но он не последовал за ними.

"Хорошая работа, Бьянка", - ответил Гровер, вытирая лоб, - "Помни о метро".

Бьянка выглядела довольной: "Да, ну, когда мы с Нико приехали сюда прошлым летом перед тем, как отправиться в Уэстовер-Холл, я помню, мы были очень удивлены, что оно здесь. Когда мы здесь жили, его здесь не было".

Гровер нахмурился: "Новый? Это место выглядело очень старым".

Бьянка пожала плечами: "Наверное, но когда мы здесь жили, здесь не было метро".

Талия насторожилась: "Подождите, совсем не было метро?"

Даниэль тоже выглядел озадаченным: "Всему этому должно быть не меньше десятилетий".

"Бьянка, - сказала Зои, - как давно...", - она не успела закончить, как снова послышался звук лопастей вертолета, который становился все громче.

"Нам нужно пересесть на другой поезд", - ответил Перси. "Следующая станция".

В течение следующего получаса они дважды меняли поезда на случайных станциях, думая только о том, как добраться до безопасного места. Никто из них не расслаблялся, пока звук лопастей вертолета полностью не исчез.

Наконец, поезд вытеснил всех, и они поняли, что это конец пути. Даниэль уставился на грязные, перевернутые грузовики; склады, снег повсюду и бездомный, греющийся у костра из мусорного бака. Она казалась намного холоднее, и Даниэль была рада, что на ней была охотничья куртка. Если она и ненавидела что-то большее, чем жутких ползучих тварей, так это холод.

Должно быть, они выглядели довольно жалко, когда бездомный предложил им разделить его огонь. Он одарил их беззубой ухмылкой: "Вам всем нужно согреться, идите сюда!".

Они все переместились к огню, Талия задрожала: "Ну, т-так здорово!".

"У меня замерзли копыта", - фыркнул Гровер.

"Ноги", - поправил бездомного Перси.

"Может быть, нам стоит связаться с Лагерем", - предложила Бьянка.

"Нет, - ответила Зои, которой не очень-то хотелось делить огонь с бездомным, - Хирон нам не поможет. Мы должны найти свой собственный путь".

Даниэль закрыла глаза и сосредоточилась на ощущении тепла. Она была истощена физически, умственно и магически, но у нее хватило сил наложить безмолвное согревающее заклинание на всех, даже на бездомного.

Парень улыбнулся: "Знаешь, ты никогда не остаешься без друзей", - он оскалился в её ухмылке, которая без зубов выглядела ужасающе, - "Ищешь попутку на запад, да?"

"Да, сэр, - ответил Перси, - Вы знаете одного?"

http://tl.rulate.ru/book/112088/4268904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку