Рядом с ней Бьянка нервно проверяла и перепроверяла её вещи. Даниэль должна была ответить, что она выглядела хорошо, как охотник. Она больше не прятала лицо за волосами или шляпой и выглядела гораздо здоровее, как будто занималась спортом. Даниэль улыбнулся: "Вот тебе и бессмертие".
Они не останавливались, пока не добрались до остановки в Мэриленде. Припарковав машину, Зои и Талия направились в ближайший магазин. Закупив несколько предметов первой необходимости, а именно шоколадных батончиков, они вернулись в фургон. "Итак, мы на верном пути к Леди Артемиде, не так ли, Гровер?" - спросила Бьянка.
Гровер кивнул: "Желуди никогда не лгут".
Они вышли из магазина: "Ты уверен, Гровер?" - спросила Талия.
"Ну... уверен на девяносто пять процентов, ну ладно, может быть, на восемьдесят пять процентов".
Бьянка выглядела так же скептически, как и Даниэль: "И ты сделал это с желудями?"
Гровер выглядел уязвленным: "Это проверенное временем заклинание слежения, думаю, я все правильно понял".
Бьянка посмотрела вдаль: "Округ Колумбия находится примерно в шестидесяти милях отсюда. Мы с Нико...", - она нахмурилась, - "мы когда-то жили там... странно, я не могу вспомнить".
Зои выглядела обеспокоенной: "Мне это не нравится, мы должны идти прямо на запад, как сказало пророчество. Даниэль, я сомневаюсь, что ты знаешь какое-нибудь свое заклинание слежения?"
Даниэль покачала головой: "Я знаю одно, но мне придется наложить первую часть заклинания на человека или предмет, который я хочу отследить. Хорошо для поиска потерянных предметов, но плохо для того, чтобы повторить заклинание для поиска потерянной богини".
Зои кивнула, как будто ожидала этого: "Очень хорошо, но мне это все равно не нравится".
Талия фыркнула: "Как будто Ваши навыки слежения лучше".
Зои вцепилась в лицо Талии: "Ты спросила о моих навыках охотника, скулион? Ты ничего не знаешь о том, как быть охотником!"
Лицо Талии принялось краснеть: "Скуллион? Ты называешь меня скулионкой? Что, черт возьми, такое скуллион?".
Даниэль, которая многое узнала о староанглийских словах и фразах, находясь некоторое время рядом с Зои, сказала ей: "По сути, она назвала Вас бедной служанкой, которая жила в эпоху Возрождения".
Талия выглядела растерянной, как будто не знала, как реагировать, поэтому она схватила Гровера и, запыхавшись, ушла в фургон. Бьянка и Даниэль посмотрели друг на друга и на Зои. Теперь им обоим было очень любопытно: "Почему Талия так сильно тебя ненавидит?"
Зои закатила глаза, направляясь к фургону: "Это долгая история, на которую у нас нет времени".
Это не удовлетворило её любопытство, но они не стали поднимать эту тему и через мгновение уже возвращались в Вашингтон.
Примерно через час Зои припарковалась на обочине в центре округа Колумбия, и все вышли из машины. Гровер оглядел большие здания: "Это одно из тех зданий - подсказка, которую нам нужно найти".
Зои скептически посмотрела на него, но согласилась следовать за ним. Талия без проблем последовала за Гровером и побежала за ним, а Бьянка и Даниэль шли позади. Бьянка рассказала ей о некоторых зданиях и о том, какими они были, когда она жила здесь, но, очевидно, многое изменилось. По её словам, в некоторых зданиях с тех пор, как она была там в последний раз, появились другие магазины, а на месте старых зданий были построены новые.
Даниэль улыбнулась, оглядываясь по сторонам: они находились в столице Америки, и она подумала, что ей должно быть не по душе это место из-за её британского происхождения. Она мысленно пожала плечами; столицей Америки во времена Американской революции была Филадельфия, а не Вашингтон.
Гровер привел их к большому квадратному зданию рядом с торговым центром, на котором было написано "НАЦИОНАЛЬНЫЙ АВИАЦИОННЫЙ И КОСМИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ". Талия посмотрела на него: "Смитсоновский музей?".
Гровер пожал плечами: "Эй, я просто читаю желуди, они привели нас сюда. Кроме того, здесь есть запах монстров, может быть, леди Артемида останавливалась здесь, прежде чем ее похитили?"
Ни у кого из них не было лучшей идеи, а место не казалось занятым, поэтому они вошли внутрь. Школа закончилась, и на улице было холодно, так что место было в основном в их распоряжении. Они сменили туман, чтобы не платить за вход, и начали осматривать различные экспонаты. В этом месте было три этажа, с потолка на проводах свисали огромные космические корабли, а на стенах были выставлены другие корабли и самолеты.
Зои усмехнулась при упоминании о космической программе по колонизации Луны. По какой-то причине она постоянно срывалась, не то чтобы некой лунной богине не нравилась мысль о смертных на её территории, и она прокляла программу или что-то в этом роде.
После получаса поисков и размышлений Даниэль о том, благословил ли Аполлон шаттлы "Аполлон" или нет, они так ничего и не нашли. Гровер нахмурился: "Я знаю, что учуял монстра, но я его здесь не вижу".
Готовые повторить трюк с желудями, они начали уходить, но вдруг на Талию налетело пятно, когда она спускалась по лестнице. Выхватив луки, все три охотника прицелились в новичка, но обнаружили, что это был Перси. Гровер удивленно вскрикнул, но Перси скосил глаза, пытаясь направить стрелы на него.
Зои зарычала, не опуская лука: "Ты! Как ты смеешь показываться здесь!".
Гровер вздохнул с облегчением: "Перси, слава Богу". Зои повернулась, чтобы посмотреть на него, и он отступил назад: "Э-э, я имею в виду, что тебя не должно быть здесь".
Перси все еще задыхался: "Люк, он здесь!"
Талия мгновенно насторожилась, забыв о гневе: "Что? Где?" - принялась она, перебирая пальцами браслет, который держал её щит.
Перси удалось вымолвить: "Он шел за Вами сюда, увидел доктора Торна, мантикору, которая была раньше. Проследил за ним и увидел Люка и какого-то парня, называющего себя генералом".
Зои выглядела ошеломленной при упоминании генерала: "Генерал здесь? Это невозможно! Вы лжете!"
Перси не отступал: "Зачем мне врать? А еще есть те воины-скелеты".
"Что!" - вскричала Талия, - "Сколько их?"
"Около дюжины, и это еще не все, генерал сказал что-то о "товарище по играм", чтобы занять нас, о монстре!".
Гровер выглядел обеспокоенным и сказал Перси, что они выследили запах монстра, на которого охотился Артемис.
Бьянка посмотрела на Зои: "Зои, если генерал здесь..."
Зои выглядела испуганной: "Нет, это невозможно. Перси, должно быть, видел сообщение от Айрис, или у него были галлюцинации, или что-то еще".
Даниэль не понимала, о чем они говорят, но решила, что сейчас не время, и посмотрела вниз на первый этаж: "Э, ребята".
Никто не обратил на неё внимания, продолжая спорить: "Галлюцинации не разбивают мраморные полы!"
Зои сделала глубокий вдох, как бы успокаивая себя: "Если Перси прав насчет воинов-скелетов, то они хуже всех... нам нужно уходить, немедленно!"
"Хорошая идея", - ответил Перси.
Зои бросила на него взгляд: "Я не включала тебя, мальчик!".
Глаза Даниэль расширились, пока она продолжала смотреть вниз на первый этаж: "Мальчики".
Талия подошла к Зои: "Кто ты такая, чтобы решать что-то подобное? Ты не лидер этого квеста, Зои. Мне все равно, сколько тебе лет! Ты все равно остаешься маленькой хнычущей соплячкой!"
http://tl.rulate.ru/book/112088/4268902
Готово:
Использование: