Рядом с ней Бьянка нервно проверяла и перепроверяла её вещи. Даниэль должна была сказать, что она выглядит хорошо, как охотник. Она больше не прятала лицо за волосами или шляпой и выглядела гораздо здоровее, словно занималась спортом. Даниэль улыбнулась и произнесла: — «Вот тебе и бессмертие». Они не останавливались, пока не добрался до остановки в Мэриленде. Припарковав машину, Зои и Талия направились в ближайший магазин. Закупив несколько предметов первой необходимости, в том числе шоколадные батончики, они вернулись в фургон.
— Итак, мы на верном пути к Леди Артемиде, не так ли, Гровер? — спросила Бьянка.
Гровер кивнул: — Желуди никогда не лгут.
Они вышли из магазина.
— Ты уверен, Гровер? — спросила Талия.
— Ну... уверен на девяносто пять процентов, а, может быть, на восемьдесят пять, — ответил он.
Бьянка выглядела скептически, как и Даниэль: — И ты сделал это с желудями?
Гровер выглядел уязвленным: — Это проверенное временем заклинание слежения, думаю, я всё правильно понял.
Бьянка посмотрела вдаль: — Округ Колумбия находится примерно в шестидесяти милях отсюда. Мы с Нико... — Она нахмурилась. — Мы когда-то жили там... странно, я не могу вспомнить.
Зои выглядела обеспокоенной: — Мне это не нравится. Мы должны идти прямо на запад, как сказано в пророчестве. Даниэль, ты, случаем, не знаешь какого-нибудь заклинания слежения?
Даниэль покачала головой: — Я знаю одно, но мне придется наложить первую часть заклинания на человека или предмет, который я хочу отследить. Это хорошо для поиска потерянных вещей, но плохо для того, чтобы повторить заклинание для поиска потерянной богини.
Зои кивнула, словно ожидала этого ответа: — Очень хорошо, но мне это всё равно не нравится.
Талия фыркнула: — Как будто твои навыки слежения лучше.
Зои вцепилась в лицо Талии: — Ты спросила о моих навыках охотника, скулион? Ты ничего не знаешь о том, как быть охотником!
Лицо Талии начало краснеть: — Скуллион? Ты называешь меня скулионкой? Что, черт возьми, такое скуллион?
Даниэль, которая многое узнала о староанглийских словах и фразах, находясь рядом с Зои, объяснила: — По сути, она назвала тебя бедной служанкой, которая жила в эпоху Возрождения.
Талия выглядела растерянной, как будто не знала, как реагировать, поэтому она схватила Гровера и, запыхавшись, ушла в фургон. Бьянка и Даниэль переглянулись, и обе стали любопытствовать: — Почему Талия так сильно тебя ненавидит?
Зои закатила глаза, направляясь к фургону: — Это долгая история, на которую у нас нет времени.
Хотя это не удовлетворило их любопытство, они не стали поднимать эту тему и через мгновение уже возвращались в Вашингтон. Примерно через час Зои припарковалась на обочине в центре округа Колумбия, и все вышли из машины. Гровер оглядел большие здания: — Это одно из тех зданий — подсказка, которую нам нужно найти.
Зои скептически посмотрела на него, но согласилась следовать за ним. Талия без проблем последовала за Гровером, а Бьянка и Даниэль шли позади. Бьянка рассказала о некоторых зданиях и о том, какими они были, когда она жила здесь. Очевидно, многое изменилось: в некоторых зданиях с тех пор, как она была здесь в последний раз, появились другие магазины, а на месте старых зданий построили новые. Даниэль улыбнулась, оглядываясь по сторонам. Они находились в столице Америки, и ей показалось, что это место не может ей нравиться из-за её британского происхождения. Она мысленно пожала плечами; столицей Америки во времена Американской революции была Филадельфия, а не Вашингтон.
Гровер привел их к большому квадратному зданию рядом с торговым центром, на котором было написано «НАЦИОНАЛЬНЫЙ АВИАЦИОННЫЙ И КОСМИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ».
— Смитсоновский музей? — спросила Талия.
Гровер пожал плечами: — Эй, я просто читаю желудями, они привели нас сюда. Кроме того, чувствую запах монстра; может быть, Леди Артемида останавливалась здесь, прежде чем её похитили?
Ни у кого из них не было лучшей идеи, и место не казалось занятым, поэтому они вошли внутрь. Школа закончилась, на улице было холодно, и помещение в основном было в их распоряжении. Они скрыли туман, чтобы не платить за вход, и начали осматривать различные экспонаты. Здание состояло из трех этажей; с потолка на проводах свисали огромные космические корабли, а на стенах были выставлены другие корабли и самолеты. Зои усмехнулась при упоминании о космической программе по колонизации Луны. По какой-то причине она постоянно срывалась, не то чтобы некой лунной богине нравилась мысль о смертных на её территории, и проклинала программу или что-то в этом роде. После получаса поисков и размышлений о том, благословил ли Аполлон шаттлы «Аполлон», они так ничего и не нашли.
Гровер нахмурился: — Я знаю, что учуял монстра, но я его здесь не вижу.
Они были готовы повторить трюк с желудями и начали уходить, но вдруг на Талию налетело пятно, когда она спускалась по лестнице. Выхватив луки, все три охотника прицелились в новичка, но обнаружили, что это был Перси. Гровер удивленно вскрикнул, но Перси скосил глаза, пытаясь направить стрелы на него.
— Ты! Как ты смеешь показываться здесь! — зарычала Зои, не опуская лука.
Гровер вздохнул с облегчением: — Перси, слава Богу.
Зои повернулась, чтобы посмотреть на него, и он отступил назад: — Э-э, я имею в виду, что тебя не должно быть здесь.
Перси всё еще задыхался: — Люк здесь!
Талия мгновенно насторожилась, забыв о гневе: — Что? Где? – начала она, перебирая пальцами браслет, который держал её щит.
Перси успел вымолвить: — Он шел за вами сюда, видел доктора Торна, мантикору, которая была раньше. Проследил за ним и увидел Люка и какого-то парня, который называет себя генералом.
Зои выглядела ошеломленной при упоминании генерала: — Генерал здесь? Это невозможно! Вы лжете!
Перси не отступал: — Зачем мне врать? Есть и те воины-скелеты.
— Что! — вскрикнула Талия. — Сколько их?
— Около дюжины, и это еще не всё. Генерал сказал что-то о «товарище по играм», чтобы занять нас, о монстре!
Гровер выглядел обеспокоенным и сообщил Перси, что они выследили запах монстра, на которого охотилась Артемида. Бьянка посмотрела на Зои: — Зои, если генерал здесь...
Зои выглядела испуганной: — Нет, это невозможно. Перси, должно быть, ты видел сообщение от Айрис, или у тебя были галлюцинации, или что-то ещё.
Даниэль не понимала, о чем они говорят, но решила, что сейчас не время, и посмотрела вниз на первый этаж: — Эй, ребята...
Вот исправленный и улучшенный текст:
---
Никто не обратил на неё внимания, продолжая спорить: — «Галлюцинации не разбивают мраморные полы!»
Зои сделала глубокий вдох, словно стараясь успокоить себя: — «Если Перси прав о воинах-скелетах, то они самые опасные... нам нужно уходить немедленно!»
— «Хорошая идея», — отозвался Перси. Зои бросила на него взгляд: — «Я не включала тебя, мальчик!» Глаза Даниэль расширились, пока она продолжала смотреть вниз на первый этаж: — «Мальчики». Талия подошла к Зои и пронзительно сказала: — «Кто ты такая, чтобы принимать решения? Ты не лидер этого квеста, Зои. Мне всё равно, сколько тебе лет! Ты всё равно остаёшься маленькой хнычущей соплячкой!»
http://tl.rulate.ru/book/112088/4268902
Сказали спасибо 4 читателя