Читать Gold Coin and Freesia / Золотая монета и фрезия: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Gold Coin and Freesia / Золотая монета и фрезия: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Ты серьезно?”

“Конечно. Мы говорили о контракте ранее, верно? Давай напишем его. Я обещаю никогда больше не упоминать твою бывшую жену ”.

Корделия вызвалась составить контракт, запрещающий любое упоминание его бывшей жены. Это были искренние извинения.

“Спасибо тебе за твою доброту”.

Эдвин, почувствовав ее искренность, выразил свою благодарность.

“Принеси мне бумагу и ручку”.

Корделия приказала горничной принести необходимые инструменты. Вскоре горничная вернулась с ручкой и бумагой.

“Запиши, что ты хочешь”.

Эдвин взял протянутую ему ручку и начал аккуратно писать на бумаге. Корделия наблюдала, как он составлял то, что можно было бы назвать брачным контрактом.

Эдвин Трайд и Корделия Мэр Рочестер (далее - принцесса Корделия) документируют свои согласованные условия до вступления в брак.

“Пожалуйста, сообщите мне ваши пожелания”.

Записав свое собственное простое условие, Эдвин спросил, есть ли у нее какие-либо.

“Позволь мне посещать дворец, когда я захочу”.

“Конечно. Это твое право”.

Эдвин немедленно записал это, как будто в этом не было ничего существенного.

“Могу ли я тратить деньги, как хочу?”

“Это сложно”.

Однако он отклонил ее следующую просьбу.

“Независимо от того, сколько денег зарабатывает компания ”Трайди", было бы трудно позволить себе неограниченные траты".

Прежде чем Корделия успела почувствовать разочарование, по лицу Эдвина стало ясно, что он шутит.

“... Не шути так”.

Когда Корделия, надув губы, отругала его, Эдвин тихо рассмеялся.

“У тебя должно быть все хорошее в мире. Покупай все, что захочешь. Я поддержу тебя своими личными средствами, если потребуется.

Хотя контракт должен был успокоить Эдвина, казалось, он больше пошел на пользу Корделии.

“Хорошо”.

Корделия изо всех сил старалась не скривить губы. Она не хотела показаться слишком взволнованной.

“Что-нибудь еще?”

Эдвин спросил так, словно согласился бы на что угодно. Корделия на мгновение задумалась.

“Обещай, что у тебя не будет ни любовниц, ни любовников”.

Глядя на его хорошо проработанное лицо под теплыми солнечными лучами, внезапно возникло беспокойство. Она слышала много историй о женах, страдающих из-за неверности своих мужей.

“Если бы я это сделал, королевская семья пришла бы за мной”.

Эдвин легкомысленно отмахнулся от ее беспокойства и записал его.

“Делай для меня все, что в твоих силах”.

“Естественно...”

“И не позволяй своим сохраняющимся чувствам к бывшей жене причинять мне боль. Если тебя беспокоят эти чувства, мое обещание не упоминать о ней было бы бессмысленным.

Уголок безмятежного выражения лица Эдвина слегка дрогнул. Насколько наивным она его считала? Корделия вздернула подбородок.

- Понятно.

Эдвин добавил это без сопротивления.

“И не заставляй меня беременеть или заводить детей, пока я не соглашусь”.

“Беременность и роды?”

Эдвин выглядел заметно потрясенным, ручка дрожала в его руке.

“Я не люблю детей. Они шумные и непослушные.”

“...”

“А беременность испортит мою фигуру”.

Корделия говорила честно, игнорируя его реакцию. Ее красота и безупречная фигура со временем поблекнут. Она хотела наслаждаться этим, пока могла.

“...”

Эдвин на мгновение замолчал.

“Но мы не можем вечно избегать рождения наследников. Когда придет время, если я соглашусь, тогда ...”

Корделия добавила возможность будущего, наблюдая за его реакцией.

“Потеря твоей красоты действительно была бы национальной трагедией”.

Вскоре он принял ее условие, казалось бы, ничуть не обеспокоенный. Корделия чувствовала противоречие.

“И это все?”

“Для меня, да”.

“Тогда...”

“Но что, если кто-нибудь разорвет контракт?”

Она указала на маловероятный сценарий.

“Как насчет исполнения одного желания, каким бы оно ни было?”

“Чего угодно? Даже требования титула или развода?”

“Да, все, что угодно”.

Предложение Эдвина было беззаботным. У него не было намерения разрывать контракт или обманывать Корделию.

Если кто-то нарушает контракт, виновная сторона должна исполнить одно желание другого человека, каким бы оно ни было.

Корделия посмотрела на брачный контракт. Это было слишком отстраненно для пары, собирающейся пожениться. Пока она колебалась, Эдвин без промедления подписал свою часть.

Теперь было слишком поздно колебаться. Корделия подписала свое имя на бумаге, которую протянул ей Эдвин.

Эдвин Трайд, мэр Корделии Рочестер.

Теперь два имени стояли рядом.

***

Уже на следующий день объявление о браке Корделии и Эдвина украсило первую полосу еженедельной газеты.

- Вы видели статью? - спросил я.

“Да! Что, черт возьми, происходит?”

Принцесса Корделия из самого благородного рода и простолюдин Эдвин тайно полюбили друг друга и решили пожениться. Первоначально королевская семья Рочестеров была против, но в конце концов они согласились из-за заявления Корделии, что она никогда не выйдет замуж ни за кого другого, кроме Эдвина.

В стране поднялся шум. Несмотря на упадок могущества королевской семьи, у нее все еще была долгая и прославленная история. Внезапное объявление о браке принцессы с простолюдином потрясло всех.

Члены верхней и нижней палат были удивлены по разным причинам. Верхняя палата была потрясена деградацией королевской семьи из-за женитьбы на простолюдинке, в то время как нижняя палата была шокирована смелостью королевской семьи решать проблему напрямую.

Однако среди них было общее суждение.

“Мир действительно переворачивается с ног на голову”.

Королевская семья Рочестеров сошла с ума.

“Были ли у них какие-либо предыдущие связи?”

“В статье говорится, что они встретились во время визита во дворец для заключения контракта на поставку”.

Но среди благородных леди и молодых женщин политические аспекты обсуждались меньше. Вместо этого они говорили о романтике.

Несколько месяцев назад Эдвин посетил дворец для заключения контракта на поставку и встретил Корделию, когда у нее сломался каблук, и она была в бедственном положении. В тот момент, когда он увидел ее золотистые волосы и голубые глаза, развевающиеся на весеннем ветерке, он был сражен. Он нежно поднял ее своими сильными руками и ослепительной улыбкой, покорив ее сердце.

“Все гадали, за кого выйдет замуж принцесса Корделия, и теперь у нее самый красивый мужчина в Рочестере”.

Немногие, кто знал Корделию, поверили в эту романтическую историю. Большинство считало, что Корделия влюбилась во внешность Эдвина.

“Должно быть, много разочарованных поклонников”.

“Действительно. Многие молодые люди хотели жениться на принцессе Корделии.”

Корделия была единственной принцессой брачного возраста, что делало ее главным кандидатом для молодых людей, добивающихся королевских почестей. Король яростно защищал ее, не желая легко отдавать.

Если бы король предвидел это, он бы нашел подходящую партию раньше. Но кто знал, что его покровительство приведет к романтическому браку с простолюдинкой?

“И многие хотели Эдвина в качестве любовника”.

Если бы они знали, то не пустили бы Эдвина во дворец.

“Не дворянин, но...”

Знатные дамы в гостиной обмахивались веерами, сплетничая.

“И с таким лицом и телом, кто бы не захотел оставить его себе?”

Графиня Эстон тоскливо вздохнула, однажды обратившись к Эдвину и получив отказ.

“Он очарователен как любовник, но принцесса заслуживает большего”.

Наличие любовника было обычным делом среди дворян, но Эдвин вежливо отверг графиню с доброй улыбкой. Ему нечего было терять, но она все еще чувствовала затяжное разочарование.

“Да, официально он холост, но раньше был женат. И у него нет титула. Королевская семья снизила свои стандарты.

Женитьба на простолюдинке все еще казалась ударом по их чести.

“Даже если они сейчас по уши влюблены, не пожалеет ли принцесса об этом позже?”

Было хорошо известно, что король и королева обожали свою дочь. Они, должно быть, уступили ее желаниям, но это могло произойти ценой будущих слез Корделии.

“Да, действительно”.

Знать Рочестера приготовилась с большим интересом наблюдать за ожидаемым падением и пламенным концом этого романа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/112087/4279114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку