Читать Harry Potter: The Demigod Who Lived / Гарри Поттер: Полубог, который выжил: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter: The Demigod Who Lived / Гарри Поттер: Полубог, который выжил: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда они вошли в Лагерь, Гарри немного беспокоился, что у Рона будут проблемы с входом. К счастью, охранники Лагеря пропустили рыжего без проблем, как и Кэти.

К группе подошел кентавр: "С возвращением, мистер Поттер! Я также хотел бы поприветствовать двух Ваших спутников. Меня зовут Хирон, и я директор по мероприятиям в Лагере полукровок. Мистер Уизли, Вы будете жить в Хижине 11, Хижине Гермеса. Мисс Белл, поскольку Вы являетесь Охотницей Артемиды, Вы и Гарри будете жить в Хижине 8, Хижине Артемиды. Мистер Уизли, система кают работает следующим образом: когда Боги требуют своих детей, они отправляются именно в эту каюту. Невостребованные полубоги обычно отправляются в Хижину 11, поскольку одна из обязанностей Гермеса - приветствовать путешественников и новичков".

Трио кивнуло и разошлось, но не раньше, чем Гарри предупредил Рона, чтобы тот следил за его вещами. Полубог объяснил, что дети Гермеса - отъявленные воры. Если что-то из его вещей пропадёт, всё, что ему нужно будет сделать, это спросить Старшего Советника Люка Кастеллана.

Неделя прошла без особых происшествий. Гарри и Кэти упорно тренировались и оттачивали свои навыки. Тем временем Рон развивал здоровое соперничество с Малкольмом Пейсом, сыном Афины. Малкольм считался одним из лучших шахматистов и стратегов в лагере. На данный момент их счет составляет восемь побед у каждого.

Стоит также отметить, что Рон спросил братьев Столл о нескольких трюках. Они лукаво улыбнулись, скрылись в своих койках и вышли оттуда с DVD с надписью ""Один дома"". Вернувшись в Хогвартс, близнецы Уизли почувствовали, как по их позвоночнику пробежала дрожь. Фред посмотрел на его брата и подумал: "Дорогой брат? Мне кажется, или у нас скоро появится соперник?"

Джордж насмешливо сказал: "Ерунда, Фредди, старина! Никто не может сравниться с нами в розыгрышах, кроме наших кумиров, Мародеров. Кстати, Вы уже приблизились к разгадке их личностей?"

"Нет! Но у меня есть сильное чувство, что я уже близок к этому".


Вскоре Хирон вышел из Большого дома в своей инвалидной коляске и собрал Гарри, Люка, Аннабет, Силену, Чарльза Бекендорфа, братьев Столл, Клариссу и еще нескольких участников лагеря вместе с их рюкзаками. Рон и Кэти присоединились к ним. Они также собирались встретиться с Гермионой у Эмпайр Стейт Билдинг. Хирон воскликнул: "Все здесь? Отлично! А теперь запомните, я хочу, чтобы Вы все вели себя наилучшим образом, поскольку Вы будете собираться перед своими божественными родителями. Они не потерпят никакого неуважения, поэтому ни в коем случае не обижайте их".

Когда все они садились в микроавтобус, охранник Лагеря Аргус весело махнул им рукой. Рон прошептал Гарри: "Эй, приятель! Что это за парень с глазами по всему его лицу и телу?"

Кэти тоже прислушалась, и Гарри пробормотал в ответ: "Это охранник нашего лагеря. Считайте его более милой версией Филча. По иронии судьбы, его тоже зовут Аргус, и нет, я сомневаюсь, что они родственники".

После приятной поездки на машине, переезда на поезде с Лонг-Айлендской железной дороги на Пенн-Стейшн и еще одной поездки на автобусе, они наконец остановились перед Эмпайр-Стейт-Билдинг, где их ждала знакомая кустистая фигура. Когда Гарри и Рон вышли из здания, она почти схватила их в объятия. Она визжала: "Гарри! Рон! Я так рада Вас видеть! Мама и папа высадили меня десять минут назад и сказали, чтобы я развлекалась с Вами. Они участвуют в конференции по уходу за зубами и сказали, что это может продолжаться несколько дней".

Хирон подкатил к ней на своём инвалидном кресле и пожал ей руку: "Здравствуйте, миссис Грейнджер, меня зовут Хирон, хотя до конца поездки Вы можете называть меня мистер Бруннер. И да, я тот самый Хирон, легендарный тренер Ахилла, Аякса, Атланта, Ясона и многих других героев".

Она сделала легкий реверанс: "Для меня большая честь познакомиться с Вами".

Он жестом пригласил её присоединиться к группе: "Идём, дитя моё, нам пора идти. Зимнее солнцестояние вот-вот приняться, и мы не можем опоздать".

Хирон подвел группу к охраннику перед лифтами. Он прочистил горло: "Кхм, здравствуйте, я мистер Бруннер, у нас назначена "специальная" экскурсия в Эмпайр Стейт Билдинг".

Охранник заглянул в его книгу: "Ах да. Мистер Бруннер и компания на 9 утра. Вы как раз вовремя!"

Он протянул им карточку-ключ с изображением женщины с лавровым венком на голове. Охранник сказал им вслед: "Помните! Вставьте ключ-карту в специальный слот и нажмите на кнопку, которая ответит "600-й этаж"".

Пока Хирон делал это, Гермиона была в замешательстве: "Я думала, что в Эмпайр Стейт Билдинг 102 этажа?"

Люк терпеливо объяснил: "Это греческие боги, с ними возможно всё".

Она на секунду приняла вызывающий вид, прежде чем, наконец, согласиться с объяснением. Аннабет наклонилась и сказала: "Вы же у нас книжный червь, не так ли? При обычных обстоятельствах Вы правы: в Эмпайр Стейт Билдинг 102 этажа. Но туман отделяет мир смертных от мира полубогов. Поэтому вполне возможно, что существует 600-й этаж, на котором обитают боги Олимпа. Ты ведь логичная девочка, правда? Послушай... Иногда есть вещи, которые книги и логика не могут объяснить. Ваша магия - одна из них, как и существование богов".

Эта фраза заставила Гермиону глубоко задуматься, и она молчала до конца поездки в лифте. Вскоре двери лифта открылись с приятным дзиньканьем. Гермиона, Рон и Кэти издали звучные вздохи. Хирон вывел группу наружу, предупредив, чтобы они следили за своими шагами.

По правде говоря, предупреждение было излишним, так как узкая каменная дорожка в воздухе практически пообещала долгое и болезненное падение при одном неверном шаге. Постепенно все поднялись по белым мраморным ступеням, которые уходили в небо по спине облака.

На вершине облака удобно расположился обезглавленный пик горы, вершина которой была покрыта снегом. Склон горы был усеян десятками особняков - достаточно, чтобы заставить любого богатого Чистокровного позеленеть от зависти.

Несколько дорог вели к вершине, где возвышался самый большой дворец. Короче говоря, вся эта сцена напоминала древнегреческий город во всей его красе. Документальные фильмы канала "История" о древнегреческих городах не могли сравниться с тем величием, которое сейчас предстало перед ними.

У трёх волшебников и ведьм челюсти упали на пол. Кэти задохнулась: "Это прекрасно! Я всегда считала сцену в Большом зале Хогвартса самой величественной из всех, что я когда-либо видела".

Она диким жестом показала на сцену перед ней. "Но это! Это место полностью выбивает его из колеи!"

Остальные двое могли только кивать, совершенно потеряв дар речи. Гарри проронил небольшую слезу: "Я был здесь несколько раз, но эта сцена до сих пор не дает мне покоя".

Когда группа двинулась дальше, Гарри указал своим спутникам-волшебникам на некоторых обитателей. Он тихо сказал: "Это нимфы, это наяды, а эти полукозлиные существа называются сатирами.


Наконец, они вошли в самый большой дворец, сверкающий белизной и серебром. Вскоре они вошли в тронный зал, который был в десять раз больше Большого зала в Хогвартсе. Массивные колонны поддерживали сводчатый потолок, украшенный движущимися созвездиями. Гарри был уверен, что профессор Синистра убила бы за то, чтобы оказаться в этой комнате прямо сейчас. Однако центральным элементом был набор из тринадцати огромных тронов, стратегически расположенных в форме буквы U, с огромным потрескивающим очагом в центре. На каждом из этих тронов сидело по 13 мужчин и женщин в гигантской форме. Вся группа преклонила колени перед богами, хотя Кэти пришлось ткнуть Рона в колени, чтобы заставить его встать на колени.

Гарри и вся группа буквально чувствовали силу, исходящую от собравшихся перед ними богов. В центре U стоял Владыка Зевс, его голос гремел: "Добро пожаловать! Молодые полубоги, добро пожаловать на Олимп. Мы рады, что Вы совершили путешествие сюда. К сожалению, некоторые из наших дискуссий более деликатны, чем другие. Поэтому сейчас кто-нибудь проведет для Вас экскурсию по нашим владениям".

Сын Артемиды мог бы поклясться, что плечи Люка опустились в разочаровании. И тут с его трона вмешался Аид: "Одну минуту, брат. Я хочу поговорить с Гарри Поттером о его текущих поисках. Я искренне надеюсь, что у него есть новости. Возьми с собой своих друзей-волшебников. Я уверен, что их помощь будет жизненно необходима".

Когда остальные отдыхающие разошлись по лагерю, Аид поднялся, и его черная струящаяся мантия развевалась вокруг него. Затем он уменьшился до размеров обычного человека и пригласил четверку следовать за ним в угол тронного зала. Когда он остался один, его маслянистый голос проговорил: "Итак, Поттер, как продвигаются Ваши поиски пропавшей души?"

Гермиона слегка подняла руку: "Простите меня, Лорд Аид, но какая пропавшая душа?".

Он повернулся к девушке: "Я так понимаю, Вы трое знакомы с битвой Гарри с Темным Лордом? Похоже, что душа Тёмного Лорда так и не явилась на суд. Я приготовил для него особое место в Тартаре".

Рон с широко раскрытыми глазами воскликнул: "Сами-Знаете-Кто жив! Я думал, он уничтожен!"

Бог прорычал: "Этот негодяй обманул смерть, создав банки с душами! Я молюсь, чтобы Вы никогда не учились этому виду магии. Леди Геката запретила ее не просто так. Первая задача Вашего друга - найти и поймать призрака Темного Лорда. Дальше будет поэтапный процесс поиска его склянок с душами и, в конечном счете, вынесения ему олимпийского приговора. Мой суд над ним".

Гарри рассказал ему о том, что произошло в Запретном лесу. Старший Бог погладил его по подбородку: "Ты хорошо поступил, что противостоял чудовищу за его преступление - убийство единорога. Теперь твой долг - уничтожить этого призрака. Не подведи меня".

В этот момент его взгляд привлек рюкзак Гарри. Он жестом указал на рюкзак, и Гарри открыл его. Мальчик стал рыться в его запасах, и тут взгляд Аида упал на плащ-невидимку. Он сказал: "Мне показалось, что он выглядит знакомым. Это было тысячи лет назад, но я помню это, как будто это было вчера. Скажите, вы трое знакомы с историей Даров Смерти?"

Все четверо кивнули, и тут Кэти осенило. Она резко сказала: "Лорд Аид, Вы хотите сказать, что это Плащ Невидимости, данный последнему Певереллу? Я всегда думала, что это просто история? И как он оказался у Гарри?"

"Я думаю, Вы поймёте, что во многих историях иногда есть доля правды. Поверьте мне, Танатос провел столетие в Тартаре за эту выходку. Этот сопляк поплатился за его дерзость, выменяв у меня три драгоценных предмета. У него даже хватило наглости пробраться внутрь и отрезать кусок ткани от моей собственной мантии. Так родился Плащ Невидимости".

Гарри посмотрел на плащ в его руках: "Мне сказали, что это семейная реликвия".

Аид откликнулся: "Что ж, похоже, Вы происходите от последнего Певерелла. Не нужно его возвращать, он мне теперь ни к чему. Оставь его себе, Поттер. Однако если Вы найдете два других предмета, я бы хотел, чтобы они были возвращены мне". Он усмехнулся: "Мастер Смерти, моя нога!".

Через некоторое время Хирон собрал всех участников лагеря, Люк пришёл последним. После этого все, включая трех студентов-волшебников, отправились обратно в Лагерь полукровок. Гермионе также сказали спать в хижине Гермеса вместе с Роном и дали то же самое объяснение. В целом, это было очень насыщенное приключениями Солнцестояние.

http://tl.rulate.ru/book/112077/4269036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку