Читать Harry Potter: The Demigod Who Lived / Гарри Поттер: Полубог, который выжил: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter: The Demigod Who Lived / Гарри Поттер: Полубог, который выжил: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трио наконец-то вошло в общую комнату Гриффиндора. Перси и его коллега-префект, Анжелика Коул, сразу же подошли к ним. Коул воскликнула: "О, хорошо! Вы трое в порядке! Вы трое заставили нас поволноваться, когда Перси сказал, что нам кого-то не хватает. Один из нас пошёл бы с Вами, но мы должны были убедиться, что близнецы Уизли не удрали, чтобы разыграть кого-нибудь".

Затем Перси заметил, что Гарри держит его забинтованную руку. Он подвёл их троих к дивану, и остальные гриффиндорцы окружили их. Самый старший Уизли в школе указал на его руку: "Я так понимаю, за этим стоит какая-то история?"

Гарри, Рон и Гермиона обменялись взглядами и пришли к молчаливому согласию. Гарри солгал: "Да, мы нашли Гермиону, но тролль каким-то образом нашёл нас первым. Его задело каким-то обломком, когда он наваливался на нас, но, к счастью, мадам Помфри сказала, что это заживет через несколько дней. Всего лишь царапина".

Дин закивал: "Эй, Гарри! Перестань ссылаться на поп-культуру и расскажи нам все начистоту".

Гарри ворчал: "Убийственная радость".

Он продолжил: "Ничего особенного не произошло, Рон использовал Левитирующие чары, чтобы левитировать его дубинку и опустить её на голову тролля".

Все одобрительно закивали и вскоре разошлись по своим делам. Кэти внезапно подошла к троице: "Там было что-то еще, не так ли?"

Гермиона спросила, "Она знает?".

Гарри кивнул: "Она - одна из новых Охотников Артемиды. Я завербовал её, так сказать, через неделю после того, как МакЛагген не смог удержать её в штанах. Она довольно хорошо восприняла новость о том, что я полубог. В общем, Кэти, я не пострадала из-за тролля. После того, как мы его вырубили, мы уже собирались возвращаться, когда на нас напала адская гончая.

Встревоженный, второй курс прошептал: "Что?".

"Чудовище из глубин Тартара. По словам профессора Дамблдора, кто-то открыл заслоны Хогвартса и впустил тролля. Однако, похоже, что адская гончая затаилась неподалеку и сумела пробраться внутрь до того, как завесы были закрыты. Мне удалось убить его, но я была небрежна, и он удачно укусил".

Она печально посмотрела вниз: "Я должна была быть там. Теперь ты мне почти брат".

Он нежно похлопал её по спине: "Не вини себя. Если уж на то пошло, то я сам виноват в том, что был неаккуратен. Кроме того, мне следует начать обучать тебя владению луком и стрелами. Это основное оружие охотника Артемиды. Поверьте, когда я закончу с Вами, Вы будете соперничать с детьми Аполлона в меткости".

Она задумалась: "Ха... Это может помочь нам и в квиддиче. Судя по тому, что я видела в прошлом году, Анджелина - довольно сильный игрок. Она может пробить любую защиту. Алисия, с другой стороны, является экспертом по штрафным ударам. Что касается меня, то Оливер упоминал, что я легкий и проворный. Теперь, благодаря тренировкам по стрельбе из лука, я смогу улучшить свою меткость, особенно в открытой игре. Кстати, как рано Вы встаете?"

"В 6 утра, обычно для того, чтобы тренироваться для битвы".

"Думаю, я присоединюсь к Вам. Кроме того, сезон квиддича начинается на следующей неделе, так что, возможно, Вам придется просыпаться рано для тренировок. На прошлой неделе Когтевран уже победил Пуффендуй, а на следующей неделе нам предстоит сразиться со Слизерином".

Гарри поморщился: "Вот это да! Уже в первой игре нас бросили в змеиную яму, да?"

Она кивнула: "Вполне... Анджелина предупредила меня, что Оливер может стать довольно фанатичным. Вот что я тебе скажу: постарайся составить расписание, в котором будут сочетаться тренировки по квиддичу, твоя учеба и наши личные тренировки".

Он согласился, и они вчетвером разошлись спать.


В течение следующей недели или около того Гарри был очень занят. Ему приходилось жонглировать его школьными заданиями, тренировками по квиддичу и обучением Кэти. К её чести, ей удалось довольно быстро освоить стрельбу из лука. Её улучшенные навыки перешли и на поле для квиддича: её броски в открытой игре были смертельно точны, и Оливер Вуд не жаловался.

Что касается дружбы Гарри с Роном и Гермионой, то девочка стала гораздо менее фанатичной в отношении школьной работы и её одержимости правилами. Она считала, что это произошло во многом благодаря тому, что весь дом устроил для неё интервенцию.

Старшеклассники недвусмысленно заявили ей, что их учебная работа - не её дело. Она также не имела права брать книги, если они не относились к курсу первого года обучения. Более того, ей не разрешалось запасаться книгами, потому что они были нужны и её одноклассникам. Когда она спросила, почему, к ней подошла семикурсница по имени Дейдра и прямо сказала, что она чуть не опоздала на экзамен по Зельям, потому что Гермиона позаимствовала все справочники из библиотеки.

Другие старшекурсники высказали аналогичные претензии, равно как и студенты из других домов. Этого оказалось достаточно, чтобы заставить девушку замолчать, и она смущённо опустила глаза.

Тем временем Рон стал немного добрее к Гермионе, хотя они по-прежнему ссорились. Вскоре наступил день первого матча Гриффиндора. Кэти немного нервничала, как и Анджелина с Алисией. К их с Оливером удивлению, Гарри был совершенно спокоен. Фред спросил вопрос, который висел у всех в голове.

Он сказал: "Эй, Гаррикинс! Ты выглядишь ужасно спокойным, учитывая, что это твой первый матч по квиддичу".

Гарри откликнулся: "Нет, это просто похоже на то, как мы играем в "Захват флага" в летнем лагере. Только команды меньше, а роли гораздо более определены. Я объясню все после игры".

Оливер кивнул: "Мы будем держать Вас в курсе. А теперь давайте вернем кубок по квиддичу в руки Гриффиндора, где ему и место".

Когда они ели, к ним подошел директор Дамблдор и сказал, что он корректирует заслоны, чтобы разрешить Порталу перемещаться по территории. Это было сделано потому, что Сириус и Ремус придут посмотреть матч. В одиннадцать часов все семеро вышли из дверей замка, готовые к первому матчу.

Внезапно возникла огромная суматоха: две фигуры появились из ниоткуда и были брошены на землю во внутреннем дворе. Мгновением позже в нескольких метрах от них возникли ещё три фигуры. Гарри сразу же узнал всех пятерых: "Коннор? Тревис? Силена? Какого черта Вы трое здесь делаете? Я ждал дядю Сириуса и дядю Ремуса!"

Силена Борегард встала и, разгладив джинсы, посмотрела на братьев Столл. Оба мальчика в страхе сжались, и Ремус объяснил: "Я думаю, что всё произошло так: мы с Сириусом готовили Портал. А потом эти двое украли её прямо из кармана Сириуса. Конечно, мы приготовили ещё одну, на всякий случай. Силена пришла сюда, чтобы поймать их, пока они не натворили бед".

Она подошла и схватила Столлов за уши. Она огрызнулась: "А эти два идиота устроили настоящий хаос в моей каюте, когда заменили шампунь Дрю Танаки средством для удаления волос. Я была на заседании Совета, когда услышала их крики ярости".

http://tl.rulate.ru/book/112077/4269031

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку