Читать I was inventing at Hogwarts / Я занимался изобретательством в Хогвартсе: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I was inventing at Hogwarts / Я занимался изобретательством в Хогвартсе: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Найджел спешил к комнате Ригга.

Пять минут назад он неожиданно получил сообщение от эльфа домашнего хозяйства Айронбели.

Единственный сын, Риг, лежал без сознания в комнате, и его жизнь и смерть были неизвестны, а конкретная проблема не могла быть обнаружена.

"Что случилось с Риггом!"

Еще дюжина детективных магий обрушилась на Риге, лежавшего на земле.

Айронбели не осмелился продолжать говорить рядом с ним.

Да, верно, Риг снова лежит!

Но как бы ты меня ни называл папой. Неважно, откуда приходит герой, черная кошка или белая кошка — хорошая кошка, если она ловит мышей!

Риг поднял руку, чтобы прикрыть лицо от стыда. Он просто хотел жить на другой планете после этого инцидента.

О, нет, он действительно изменил свою жизнь на другой планете.

Неохотно позволив себе смутиться на секунду, Риг вскочил с земли, "Отец, я в порядке, посмотри!"

Он поднял перед Найджелом заменяемую перьевую ручку и заменяемый наконечник, словно сокровище.

"Чушь собачья!"

Найджел был в ярости, "Ты знаешь, как важно и серьезно сегодняшнее мероприятие? Теперь не время для твоих кокетливых или мелких выходок!"

Найджел повернулся, чтобы уйти.

Время было сжатым, и скоро наступило время для него и Люциуса Малфоя объявить о своем сотрудничестве.

Если бы что-то не случилось с его единственным сыном, он бы подождал, пока пыль осядет, прежде чем заняться этим.

Риг быстро схватил своего разгневанного отца.

"Отец, не сердись, у меня действительно нет выбора. Это заменяемая перьевая ручка, о которой я только что упомянул. Мы не только можем продавать перьевые ручки, но и низкобюджетные наконечники, которые можно заменить в любое время. Если время использования короче, то, несомненно, больше людей захотят его! Мне особенно понравилось, когда я только что купил наконечник для пера!"

Найджел остановился.

Обернувшись, он нерешительно посмотрел на наконечник пера и глупую голый перо в руке Рига.

"Кто-нибудь вообще купит эту штуку?"

Глядя на перо, Найджел задавался вопросами в уме.

С многолетним опытом продажи перьевых ручек, да, это можно продать.

"Конечно! Не продавать ли нам их комплектом? Это как браслет моей матери. После того, как я купил браслет, я добавил к нему много камней. Чем больше я покупал, тем больше!"

Риг взял заменяемую перьевую ручку и написал на пергаменте. После написания предложения, он притворился, что использовал его полностью. Использовав одно перо, он заменил его, а затем снова заменил.

"Что ты знаешь? Подожди... продавать наконечники для пера?"

Найджел широко открыл рот. Он никогда не думал, что перьевые ручки можно продавать таким образом, но это казалось разумным!

Найджел быстро просчитал в уме и обнаружил, что затраты очень низкие, а прибыль очень высокая!

Перьевые ручки изначально были найдены среди китайцев, и наконечник позволял племенам изготавливать и массово производить их. Школа в Хогвартсе начинается через два дня, и Литератор продает заменяемые перьевые ручки как повседневные расходные материалы и зарабатывает много денег!

Пока используется тайная магия секретности, унаследованная от семьи, чтобы закрыть стык пера, те чистокровные семьи, которые похожи на демонических гиен, не смогут обнаружить запах в течение короткого времени.

К тому времени, как они это выяснят, после начала школы, волшебники и волшебницы привыкли покупать сертифицированные заменяемые перьевые ручки. Наконечники уже были дешевыми, так как же они могли конкурировать по цене?

Более того, тот старый тип Дамблдор нуждается в финансовой помощи. Зачем идти к Малфою, если он попросит Министерство магии возглавить разработку патентного соглашения, не говоря уже о Слизерине!

Я наблюдал, как мой отец перешел от колебаний к попытке использовать его самостоятельно и выяснить, как это сделать.

Риг почти расплакался от радости, он был спасен.

Больше не будучи одним из верхних трех последователей Малфоя! Прощай, Гойл и Крэбб! Не говоря уже о целующем сапоги безносого человека хахаха!

Лунный свет висел низко, и его нежный свет освещал шпиль старого дома семьи Дай.

Мраморный пол перед банкетным залом был покрыт толстым слоем меха, чтобы гладкий мраморный пол не мешал социальному взаимодействию гостей.

Люциус Малфой пришел на этот праздничный вечер вместе с женой Нарциссой и сыном Драко.

Люциус, держащий посох с изображением змеи, сдержанно улыбался, попивая с гостями, которые подходили к нему, с намеком на понимание в его улыбке.

Драко стоял рядом с матерью и любопытно наблюдал, как его отец общается.

После окончательного уборки беспорядка в доме и ожидания решения отца, Риг вернулся в банкетный зал.

Увидев появление Рига, примерно того же возраста, глаза Драко загорелись.

Как только он собирался спросить у матери, он почувствовал, как отец слегка толкнул его, "Иди, это день Хеймдаль. Я думаю, он так же надежен, как Гойл и Крэбб."

Драко сразу же потерял интерес после этих слов, ответил отцу и пошел разговаривать с Ригом.

"Ага!"

Риг искал следы своей матери в зале, когда вдруг рядом с ним раздался звук очистки горла.

Обернувшись, он увидел красивого маленького мальчика с легкими белокурыми волосами, аккуратно зачесанными назад, глядя на него носом вверх.

Поскольку Риг развивался относительно рано, маленький Малфой даже стоял на цыпочках.

"Привет?"

Риг был немного сбит с толку, не зная, чего хочет маленький Малфой.

Так ли обращаются с главным героем?

Когда раскрывается дух доминирования, все важные персонажи склоняют головы?

"Рад познакомиться, я Драко Малфой,"

Увидев, как маленький Малфой притворяется, поднимая подбородок и представляясь длинным голосом, Бог знает, что Риг смеялся внутри как сумасшедший.

"Я думаю, что в будущем мы будем счастливо общаться, как я, Гойл и Крэбб." Драко быстро закончил предложение, гордо улыбаясь и ожидая ответа от своего нового последователя и нового товарища по играм.

Неважно что, когда же он увидит Гарри Поттера, подумал Драко.

"Привет, я Хеймдаль Дэй."

Риг ответил вежливо, не желая ссориться, пока пыль не осядет.

Время шло, и прошло уже час с тех пор, как Найджел признался и временно ушел.

Гости были в группах, шептались.

Если бы они не боялись влияния семьи Малфой, они бы начали громко обсуждать, случилось ли что-то сегодня и можно ли увидеть шутки Малфоя.

Он потряс бокал с вином в руке и посмотрел на время, отображаемое в красном вине.

Люциус раздраженно подумал, "Найджел действительно не знает времени и не понимает, что действительно важно."

"Люциус, Найджел, кажется, не воспринимает тебя всерьез." Один из союзников Люциуса пошутил.

Люциус выглядел недоброжелательно, хмыкнул и ухмыльнулся: "Если он не сможет придумать перо, которое можно массово производить и которое будет желанно всеми на месте, чтобы спасти Венренджу. В противном случае, после сегодняшнего дня вся семья Дай будет в беде. Я раскатаю тесто в плоские шары. Он заплатит за свое неподчинение прямо сейчас."

Когда одна песня заканчивается, автоматическая арфа переключается на другую песню, и ноты парят в воздухе.

Найджел опоздал и вернулся на вечеринку.

Он просто казался колеблющимся, не реагируя на повторные жесты Люциуса Малфоя.

Глядя на Найджела, который остроумно отвечал другим и заставлял всех дам в кругу улыбаться, не глядя на него, Люциус вдруг почувствовал беспокойство и почувствовал, что ситуация немного вышла из-под контроля.

Посох с изображением змеи дважды ударился о землю, сигнализируя о том, что у него есть что сказать.

Главными героями этой вечеринки были Люциус и Найджел, и все присутствующие на вечеринке продолжали следить за их движениями.

Шумный зал постепенно затих, ожидая, что Люциус заговорит.

"Я слышал, что вековой магазин семьи Дай, Венренджу," голос Люциуса уже был глубоким, но когда он произнес название Венренджу, он стал еще глубже. Специально подчеркнутый акцент заставил всех понять, что сегодняшний выс

http://tl.rulate.ru/book/112067/4458734

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку