В общежитии Порусалино и Сакаски.
— Ух ты, общежитие этих двоих довольно чистое, — вздохнула морпех А, посланная генерал-лейтенантом Хе для упаковки багажа Порусалино и Сакаски. — Мне кажется, оно чище, чем наше...
— Я тоже так думаю... Но, сказав это, их кровать действительно огромная. На нашем корабле есть кровать, которая бы вместила их обоих? Ведь они такие большие...
Морячка Б тоже обсуждала с большим интересом.
— Да, твоя кровать довольно большая, не так ли? Джонсон даже не может в ней поспать, этот великан~ — засмеялась морячка С и подшутила над своей подругой, — Джонсон, о котором я говорю, это парень морячки Б, и скоро они собираются пожениться.
— Ты, маленькая бестия, о чем ты говоришь! — возмутилась морячка Б, — Мне кажется, твоя кровать тоже немаленькая!
— Сяо Сяосяо, моя кровать никогда не была заполнена мужчинами~
— Ха-ха-ха……
— Ладно, хватит баловаться.
Майор-генерал Фина, которая возглавляла команду, увидев, что темы этих девушек все больше уходят в сторону, не смогла сдержаться и остановила их.
Будучи заместителем генерал-лейтенанта Хе, майор-генерал Фина все еще пользуется большим уважением в глазах этих девушек. Три морячки тут же стали серьезными и перестали баловаться.
Фина кивнула с удовлетворением, видя это: — Поторопитесь и упакуйте вещи для них двоих. Не заставляйте генерала Хе ждать. Вещи каждого человека должны быть в двух сумках. Ничего не оставляйте и укладывайте аккуратно.
— Да! — три девушки тут же достали готовые морские вещи и стали упаковывать вещи для Сакаски и Порусалино.
У Сакаски вещей было немного. Он использовал только одну из двух сумок, приготовленных для него, и она даже не была полна. Но у Порусалино вещей было намного больше. Его предшественник был сыном владельца торговой палаты, и его жизнь была довольно престижной. Всевозможные вещи, которые не используются в обычных домах, были для него повседневностью. Поэтому, даже придя в армию, он привез с собой все эти качественные предметы первой необходимости.
— Боже мой! Смотрите! — вдруг воскликнула морпех А.
— Что? Что?
— Что это?
Две другие морячки тут же подошли к морячке А, которая собирала вещи Порусалино в ванной.
— Это... это!
— Самая качественная шампунь, произведенный на островах Шампунь?!
— Не только этот бутылочка шампуня, но у него, кажется, целый набор косметики серии "Очарование", произведенной на островах Шампунь! — с завистью сказала морпех А, — Разве он не мужчина? Как у него могут быть такие хорошие средства по уходу за кожей...
— Шикарно быть богатым. Я была бы молодой госпожой из богатой семьи...
— Ох, не могу завидовать...
— Что вы смотрите?
Серьезно нахмурившаяся майор-генерал Фина тоже подошла. Будучи женщиной, три слова "средства по уходу за кожей", которые они только что упомянули, привлекли ее инстинктивно.
— Это... это?! Когда она увидела маленькую бутылочку в руке морячки А, майор-генерал Фина не смогла сдержаться и расширила глаза, — "Осветление третьего поколения"?!
— Да, сестра Фина, у этого парня, кажется, много высококлассных средств по уходу за кожей, — сказала морячка А, — Он, очевидно, мужчина...
— Может, это подделка? — спросила морячка С с подозрением.
— Это настоящие продукты... уникальный знак защиты от подделок не оставляет сомнений. — ответила майор-генерал Фина с сложным выражением лица.
Самый высококачественный шампунь "Осветление", произведенный на островах Шампунь, всегда был желанным товаром для женщин-аристократов из стран-участниц Всемирного правительства. Благодаря своим превосходным и уникальным эффектам, высокой цене и очень небольшому объему продаж, он известен как дорогой. Стандартный предмет для женщин.
Хотя контр-адмирал Фина — контр-адмирал с высокой силой и статусом, она также является женщиной, поэтому, естественно, она также очень заинтересована в этом. Но этот "осветление третьего поколения" было слишком дорого, и она месяцами колебалась и не решалась его купить. Она уже решила, что во время отпуска в этом месяце она пойдет в специализированный магазин на островах Шампунь и, взяв себя в руки, купит маленькую пробную бутылочку в качестве подарка на двадцать девятую годовщину своего дня рождения. Но она не ожидала, что увидит "третье поколение осветления", которое так долго искала, в этом общежитии мальчиков...
С трудом отведя взгляд от маленькой белой бутылочки, майор-генерал Фина приказала:
— Не смотрите, упакуйте быстрее... Обращайтесь с осторожностью, не позволяйте никому повредить его. Если хоть немного прольете, ваша месячная зарплата не покроет ущерб.
— Хорошо……
Видя, как девочки под ее командой осторожно, но с восторгом собирают маленькие бутылочки, майор-генерал Фина вздохнула и вышла из ванной.
С сложным настроением она села прямо на кровать Порусалино, которую еще не заправляли.
— "Осветление третьего поколения"... Пробная упаковка действительно слишком мала, и это не кажется выгодным... Может быть, попрошу папу о нескольких заказах, а затем напрягусь и куплю полную бутылку?
— Ах... но это так дорого... Хотелось бы иметь столько же пособий, сколько у сестры Хе. У нее пособие генерал-лейтенанта и пособие начальника штаба. Она может купить все, что захочет...
— Ох... шикарно быть богатым. Матрас этого богатого парня лучше нашего... а?
Фина размышляла, когда вдруг нахмурилась.
— Что-то под этим матрасом?
С мыслями вроде "Я собираюсь собирать вещи для него позже, я обязательно их увижу, так что сейчас можно посмотреть" и "Может быть, это какие-то высококлассные средства по уходу за кожей, которые я никогда не видела?" майор-генерал Фина встала и осторожно подняла одеяло с кровати Порусалино.
— ...книга? Почему обложка чисто белая и на ней нет слов?
Майор-генерал Фина подняла книгу и случайно открыла ее.
— Красивая женщина-контр-адмирал флота, Нора.
— Это, что это...!!!
С криком лицо Фины мгновенно покраснело. Не только из ее лба повалил пар, но и глаза превратились в круги.
…
В то же время, в офисе полковника Малверна.
— У меня больше нет ничего, что нужно решить. Когда придет время, я просто могу вернуться в штаб с вами, генерал Хечжун. В штабе будет нормально жить... А嚏!
Порусалино, который разговаривал с Крэйном, вдруг чихнул.
(Кто?! Кто скучает по красивому мне?!)
Генерал-лейтенант Хе кивнул и повернулся к Сакаски:
— А ты? Сакаски, есть ли у тебя еще что-то, что нужно сделать в Северном море? Если ты уйдешь из Северного моря на этот раз, ты, возможно, не вернешься долгое время. Если есть что-то, скажи быстрее.
— У меня больше нет ничего, генерал-лейтенант Хе.
Сакаски немного помолчал и покачал головой.
Полковник Малверн взглянул на Сакаски с некоторым удивлением. Он знал о жизненном опыте и прошлом Сакаски. Он думал, что Сакаски спросит его о пиратской группе, убившей его родителей, и затем помирится с ними перед уходом из Северного моря, но он не ожидал, что Сакаски ничего не скажет.
Планируешь ли ты в будущем самостоятельно законно вести корабли к их окружению и подавлению? Сакаски, твоя великодушность достойна восхищения...
Полковник Малверн подумал про себя.
— Тогда вы двое можете уйти со мной прямо сейчас.
Крэйн сказал.
— Да!
пс: Эта майор-генерал Фина будет важным персонажем рядом с Порусалино в будущем.
пс: Спасибо всем за поддержку ууу
http://tl.rulate.ru/book/112063/4498224
Готово:
Использование: