Читать Codex Pirates / Пираты Кодекса: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Codex Pirates / Пираты Кодекса: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4 Военно-морской флот

Уильям больше ничего не сказал. Акин и Арамис ограничены своим знанием и все еще застряли в мышлении "солдаты - это солдаты, разбойники - это разбойники". Военно-морской флот должен делать то, что должен делать военно-морской флот, а пираты - то, что должны делать пираты, но Уильям знает, что это всего лишь ярлыки, и ярлыки меняются в зависимости от поведения, а не наоборот, и не следует ограничиваться ими.

Названия и восприятия внешнего мира будут меняться с течением времени.

Уильям смутно чувствовал, что адмирал, преследующий их группу пиратов, - умный человек, знающий "гибкость".

Когда трое из них вернулись в таверну с бочкой на плечах, они немного опешили от вида внутри.

Человека, которого держали Уильям и другие, звали Уоллон. Ему только что исполнилось восемнадцать лет. Он был невысоким, сильным юношей с толстым лицом. В этот момент он резал руки страдающей женщине, с видом смущения.

Женщина, руки которой были перерезаны Уоллоном, была неопрятно одета и ее волосы были в беспорядке. Уильям догадался, что она была молодой и красивой девушкой. На ней был очевидной отметиной от удара, правый глаз был полностью закрыт от побоев, и только щель была открыта, кровь сочилась из носа и уголков рта, все это делало Уильяма ужасно. Показать ее первоначальное лицо.

Хорошо сшитые одежды были явно разорваны силой, и обнаженная кожа была покрыта синяками и зубными отметинами, что выглядело довольно ослепительно.

Уоллон работал на поле всю год и имел много силы. Девушка потеряла силы после некоторого времени борьбы и просто беспомощно махала руками.

Уильям снова нахмурился, поставил бочку и подошел к Уоллону, спросив: "Что происходит?"

Закончив говорить, он заметил окровавленный острый нож, брошенный на землю, как будто кто-то взял его из кухни, и снова спросил Уоллона: "Ты ранен?"

"Нет," Уоллон честно покачал головой. "Эта женщина просто прибежала с ножом. В то время нож был окровавлен."

Уоллон увидел, как Уильям наблюдает за шрамами на лице девушки, и добавил, как будто защищая себя: "Она была такой, когда вошла. Я ее не бил. Она казалась напуганной, когда увидела меня. Хотела покончить с собой ножом, я ее усмирил."

Уильям проворчал вполголоса, Арамис и Акин оба поставили бочки с вином и подошли. Арамис очень гибок и прожил дольше всех на пиратском корабле, поэтому он такой же, как и Уильям. , Подумав немного, понял, что происходит, и разгневанно сказал Уоллону: "Идиот, ты должен был позволить ей покончить с собой."

"Она не отпустит," Уоллон честно ответил, не услышав жалобы в тоне Арамиса, "сначала у меня не было времени остановить ее. Если бы она могла отпустить, она бы умерла к этому времени."

Девушка стала больше бороться после того, как услышала слова Уоллона, на ее лице переплелись вина и страх.

"Куда она пошла?"

"Кажется, я видел, как она забежала в таверну!"

Прежде чем Уильям смог подумать, как справиться с этой девушкой, он услышал всплеск криков снаружи таверны, а затем дверь таверны была выбита снаружи.

Ворота, которые были непрерывно биты весь день, наконец, не выдержали унижения и упали на землю с "хлопком", и несколько девушек с большими ногами неceremoniously наступили на них. Под руководством лидера несколько высоких моряков-воры ворвались.

Почти в то же время, когда дверь таверны была выбита, Уильям вдруг встал, и когда остальные три пирата в комнате были привлечены внешним миром, он быстро подошел к женщине.

"Уильям, ты..." Уоллон, ближайший к нему, реагировал быстрее всех, но как только он спросил, он увидел, что Уильям уже вытащил нож и воткнул его в тело девушки.

Навыки фехтования из памяти первоначального владельца тела никогда не были такими ясными. Острый клинок в руке Уильяма точно и быстро пронзил жизненно важные органы девушки, и он максимально уменьшил боль другой стороны.

Арамис воскликнул, и пираты, вошедшие в комнату, только что увидели эту сцену и выкрикнули рев. Уильям только смутно слышал, как кто-то кричал "Стоп", но он сосредоточил все свое внимание на девушке. Увидев, что глаза девушки перешли от паники к растерянности, она моргнула своим хорошим левым глазом, и несколько слез медленно потекли. Уильям тоже моргнул, но ничего не вышло.

Звук разрыва ветра пришел издалека и близко, и Уильям вдруг вытащил нож, вызвав горсть крови, а затем положил нож на полку, блокируя нож, который был отрублен от головы.

Тот, кто рубил ножом в Уильяма, был лидером пиратов, ворвавшихся в таверну. Он был без одежды, обнажая мускулистое тело, и на его груди была неглубокая ножевая рана, которая продолжала сочиться кровью, но он не обращал на это внимания на своем лице. Он просто скрестил зубы и уставился на Уильяма. Он держал нож одной рукой. После того, как его заблокировал Уильям, он не продолжал атаку. Его свободная рука схватила плечо девушки, которую Уоллон отпустил подсознательно, и бросил ее к своему товарищу позади него.

Несколько пиратов легко взяли ее, и один из них проверил, а затем разгневанно сказал пирату, который противостоял Уильяму: "Заместитель капитана, эта женщина мертва!"

"Я сказал вам остановиться, вы не слышали?" Глаза пирата Балмонда, известного как заместитель капитана, почти взорвались от ярости. Он преследовал здесь с другой улицы, только для того, чтобы это разозлило его. Красивая молодая леди, страдающая от лихорадки, была убита Уильямом напрямую, и она была крайне злой.

"Почему, заместитель капитана, вы изменили вкус, теперь вы любите дружить с мертвыми людьми?" Уильям холодно сказал Балмонду.

"Уильям, ты осмелился ответить мне?" Балмонд зло sc

http://tl.rulate.ru/book/112050/4477169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку